Лесная Кошка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лесная Кошка » Гарри Поттер » Власть одержимой любви~ЛВ/ГП~Romance~макси~в работе


Власть одержимой любви~ЛВ/ГП~Romance~макси~в работе

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Название: Власть одержимой любви
Автор: Zhu Yingtai
Переводчики: Энигма, Mima, Sekta, Selestia Taurus
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Оригинал: The Power of Obsessive Love
Бета: Иша(глава 1-3), Mima
Персонажи: ЛВ/ГП
Рейтинг: NC-17
Тип: слеш
Жанр: Romance
Размер: макси
Статус: в работе
Дисклаймер: Гарри Поттер принадлежит JKR.
Аннотация: «Когда ты увидишь, сколько у меня жизней, ты не будешь недооценивать силу одержимой любви».
Ничто не может создать или сымитировать настоящую любовь. Но способно ли любовное зелье воссоздать нужные условия для любви, которая вряд ли бы возникла в обычной ситуации?..
Предупреждение: ООС, AU

0

2

Глава 1
Гарри Поттер был совершенно измотан. Его день начался с раннего пробуждения от кошмара, после которого он больше не смог уснуть. Продолжился уроком ЗоТИ у Снейпа, решившего показать, что оценка «Превосходно» по СОВам заслужена Поттером исключительно благодаря его имени и известности, в то время как Гарри решил доказать, что Снейп ошибается. Потом он отправился на Чары, где Гермиона случайно наколдовала злобную птицу, набросившуюся на Гарри. Птица клевала его, не переставая, а Гермиона отказалась убрать, пока профессор Флитвик не оценит ее работу. А преподаватель в это время отмывался от очередной неудачи Невилла, поэтому птица имела возможность продолжать свое «дело» еще добрых полчаса.
Обед прошел замечательно, если не считать того, что Поттеру так и не удалось нормально поесть, потому что девочки изводили его вопросом: с кем он пойдет на выходных в Хогсмид?.. Самая смелая из них угостила его шоколадными котлокексами, и даже попыталась настоять на том, чтобы Гарри немедленно съел хотя бы один. И парень вовсе и не нуждался в предупреждающем шипении Гермионы: «Не ешь это», поэтому спасся бегством из Большого зала, чтобы избежать дальнейших неприятностей. Оказавшись в спальне, он понял, что котлокексы все еще у него в руках. Гарри пожал плечами и бросил их в сундук.
После обеда, на уроке гербологии, брюнет два часа сражался с деревом снаргалуфф, о чем напоминало множество полученных синяков и ссадин.
Затем квиддичная тренировка, длившаяся три часа под холодным проливным сентябрьским дождем. Когда она закончилась, Гарри был просто не в состоянии терпеть надоедливых и приставучих девчонок еще и за ужином. Поэтому Поттер незаметно пробрался в ванную комнату старост и долго принимал теплую ванну. К тому времени как парень завершил купание, время ужина прошло, но ванна настолько улучшила его самочувствие, что он решил не заморачиваться по этому поводу. И сейчас, в конце дня, когда Гарри почти расслабился, внезапно вспомнил о чудовищном эссе по оживлению предметов, заданном профессором МакГонагалл. Завтра нужно его сдавать, а брюнет еще и не приступал к нему.
С тяжелым вздохом Гарри достал книги, пергамент и перо, чернила.
Только он уселся и собрался написать первое предложение, как через портрет вошли Рон и Гермиона.
- Гарри! Вот ты где! – сказала девушка. – Мы ждали тебя в Большом зале, но ты так и не пришел на ужин.
- Извини, - ответил Гарри, - я просто не в состоянии общаться там со всеми.
Гермиона посмотрела на него с сочувствием и тут заметила лежащий перед ним пергамент.
- Домашнее задание? - спросила она.
- Эм-м, да. Это эссе для Макгонагалл.
- Профессор Макгонагалл, - автоматически поправила его Гермиона. – И, Гарри, она ведь задала его три недели назад! Не могу поверить, что ты только сейчас за него взялся.
- Знаю, Гермиона, знаю. Но я был так занят, что совершенно о нем забыл.
- Что ж, тогда не будем тебе мешать, - проговорила Гермиона и направилась к выходу из гостиной. - Я в библиотеку.
С минуту Рон разрывался между ними, бросая взгляд то на Гарри, то на девушку, затем, наконец, произнес:
- Полагаю, ты не хочешь, чтобы тебе мешали, верно, Гарри? Ведь ты занят эссе и всё такое... Думаю, я пойду, гм, в библиотеку с Гермионой.
Гермиона закатила глаза, и они вдвоем вышли. Когда спустя два часа они вернулись, Гарри все еще трудился над эссе. Приветствуя его взмахом руки, Рон улыбнулся и громко поинтересовался:
- Все еще работаешь над эссе, дружище?
Со страдальческой гримасой на лице Поттер кивнул. Рон сочувственно улыбнулся и сказал:
- Надеюсь, скоро закончишь. Спокойной ночи, - и поднялся вверх по лестнице в спальню мальчиков.
Гермиона подошла к Гарри и взглянула через его плечо на недописанное эссе.
- Ты упомянул о законе живых реакций? – спросила она.
- Да, в четвертом абзаце, - ответил Гарри.
- А разницу между оживлением и заклинанием самостоятельного передвижения?
- Я только подбираюсь к этой части. Но не уверен, что правильно её понимаю. Не могла бы ты объяснить мне?
Гермиона вздохнула:
- Настанет день, Гарри, когда тебе придется научиться делать домашнее задание самостоятельно. Главное отличие в том, что чары заставляют объект двигаться так, как хочет маг, и объект способен реагировать только на конкретные инструкции. А оживленный объект действует самостоятельно, в рамках заданных магом правил.
- Как те шахматные фигуры, которые защищали философский камень?
- Именно. Упомяни об этом в своем эссе, и я уверена, что профессор будет польщена, что ты помнишь об этом и обрадуется, что ты заметил связь.
- Спасибо огромное, Гермиона! Благодаря твоим объяснениям, думаю, что смогу закончить эссе сегодня ночью.
- В следующий раз проси меня о помощи за неделю до назначенного срока, а не в последний вечер, - с улыбкой пожурила его Гермиона. - Я собираюсь спать. Постарайся не засиживаться допоздна, ты выглядишь усталым.
- Я лягу сразу, как только допишу это эссе. Обещаю.
- Спокойной ночи, Гарри.
- Спокойной ночи, Гермиона.
Гарри вздохнул, сожалея, что не может просто пойти и лечь спать. Но трансфигурация у него завтра первым уроком, а времени уже почти не осталось. По крайней мере, Гермиона немного помогла. С ее подсказкой понадобится еще два или три часа, чтобы закончить, и он ляжет спать не позже двух часов ночи. Гарри застонал от этой мысли.
«Отлично, - подумал он. – На сон у меня осталось всего четыре часа! А если проснусь от очередного кошмара, то и того меньше, в лучшем случае – часа два-три».
Но такие мысли только отнимали время, оставшееся для написания эссе и, следовательно, уменьшали продолжительность сна Гарри. Полный решимости закончить как можно быстрее, он приступил к эссе с новыми силами, стараясь не написать полную чушь. Брюнет упомянул, по совету Гермионы, про шахматные фигурки, и в итоге эссе получилось на три с половиной фута – минимальное требование к эссе.
«Готово!» – подумал Гарри, зевнув. К этому времени, парень был совершенно без сил.
Сложив школьные вещи, Поттер хотел лечь спать, но обнаружил еще одну проблему: он плохо поел в обед и пропустил ужин. И после долгого и утомительного дня, Гарри испытывал сильный голод. Он прекрасно знал, что будет плохо спать, если что-нибудь не съест.
Сначала гриффиндорец подумывал совершить вылазку на кухню, но потом решил, что отработки ему явно не нужны в его и так загруженном расписании. А риск попасться довольно высок, поскольку Гарри не уверен в том, что домовые эльфы не сообщат о его походе Дамблдору или профессору МакГонагалл. Он подумывал не вызвать ли Добби, но потом сообразил, что в два часа ночи домовик, скорее всего, спит. К счастью для Гарри, жизнь у Дурслей приучила его быть готовым к таким ситуациям. Поэтому Поттер всегда держал небольшое количество еды, которая не могла испортиться, у себя в сундуке. Конечно, это не самая здоровая пища и не очень сытная, но этого вполне достаточно, чтобы успокоить голодные спазмы в желудке и спокойно заснуть.
Гарри положил законченное эссе и все, что ему понадобится на следующий день в школьную сумку, и открыл свой сундук. Там был полный бардак: вперемежку чистая и грязная одежда, клочки пергаментов, сломанные перья и другие случайные вещи, разбросанные по всему сундуку. Гарри начал усердно рыться в нем, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить соседей. Наконец, он нашел пакет шоколадных котлокексов. Не самое его любимое лакомство, но сойдет и это. Открыв пакет со сладостями, Гарри на минутку задумался. В памяти всплыло воспоминание о том, что с кексами может быть что-то не так. Он проверил срок годности, кексы оказались свежими. Для уверенности Поттер их понюхал, но никакого подозрительного запаха не было. Вообще-то, они пахли восхитительно! И Гарри почему-то посчитал, что это самый лучший аромат на свете. Подобная мысль его немного насторожила, но гриффиндорец отмахнулся, списав все на голод. Пожав плечами, Гарри надкусил первый котлокекс. Если он считал, что у лакомства замечательный запах, то на вкус оно оказалось еще лучше! Съев все кексы, Поттер с наслаждением облизал пальцы, чтобы удостовериться, что не осталось ни крошки. Наконец, голод утолен и парень, забравшись в свою кровать с балдахином, заснул крепким сном.
Гарри еще не знал, что скоро его сон будет грубо прерван. И нарушится не только его сон, но и судьба всего мира.

0

3

Глава 2
Постепенно Гарри охватило чувство глубокого удовлетворения и спокойствия, и на этот раз ему удалось спокойно заснуть.
Но это продолжалось недолго, пока мучительное ощущение не пронзило парня. И его сознание отделилось от спящего в Хогвартсе и очутилось где-то далеко в другом месте, а именно в сознании человека, разум которого неразрывно связан с его – Темного Лорда Волдеморта.
Но сегодняшнее видение не похоже на предыдущие, ведь раньше подобное происходило из-за сильных эмоций, испытываемых Лордом. Насколько же Поттер мог понять, сейчас Волдеморт просто сидел в кресле и читал книгу, хотя гриффиндорцу никак не удавалось разглядеть лицо мужчины.
Но смущало и второе отличие. Обычно в видениях, Гарри смотрел на все глазами Темного Лорда или глазами его змеи Нагайны. Теперь же Поттер стоял перед Волдемортом, и этот маг ОЧЕНЬ отличается от того, кого Гарри встретил в июне.
Может, их связь стала сильнее, или и вовсе изменилась?..
Волдеморт, словно ощутив чьё-то присутствие, оторвал взгляд от книги, и тут парень испытал еще большее потрясение. Теперь Лорд выглядел не как полурептилия, каким его запомнил Гарри – с лысым черепом, бледно-зеленой болезненной и чешуйчатой кожей, безгубым ртом и щелями вместо носа.
Вместо этого у сидящего мужчины аккуратно подстрижены темные волосы; кожа хотя и осталась бледной, но уже не такая болезненная; красивый орлиный нос; губы не тонкие, а полные и слегка розовые. Худые и паукообразные ладони сменились сильными и крепкими мужскими руками. В общем, Волдеморт совсем не похож на того, кого парень видел вылезающим из котла в ту роковую ночь. Мужчина походил на свою копию из дневника, ну, может, на несколько лет старше.
Исключение составлял цвет глаз: Том Риддл синеглазый, а уТемного Лорда – алые, похожие на сочный гранат, хотя… Гарри подумал, что скорее все-таки напоминают рубины, как те, что используют для начисления баллов факультету Гриффиндор.
Гарри потерялся в глубине этих ярких глаз, словно его загипнотизировали. И в них таилось что-то родное и притягательное, хотя парень осознавал, что должен бояться и злиться, но не смог обнаружить в себе и отголосков этих чувств. Поттер ощущал только трепет и сильнейшее притяжение, словно нашёл что-то, что всегда искал. Сидящий перед ним мужчина – это его жизнь, его всё. И не существовало ничего, что бы гриффиндорец не совершил для него.
- Волдеморт, - прошептал Гарри, и его голос наполнен почтительностью и безграничным обожанием.
В свою очередь, Лорд Волдеморт испытывал чрезвычайное удивление. Маг был осведомлен, что Поттер появляется только тогда, когда мужчина испытывает сильные эмоции. Но сейчас, Темный Лорд абсолютно спокоен и, следовательно, гриффиндорец не должен объявиться. Не говоря уже о том, что наглый Поттер сам появился перед ним, хотя прежде подобного не случалось. Темный Лорд отметил, что позже надо с этим разобраться, и слегка нахмурился.
Почему Поттер не кричал, не набрасывался с обвинениями и проклятиями или просто не пытался сбежать? И с какой стати, он смотрит на Темного Лорда ТАК?.. Волдеморт видел предостаточно таких взглядов – полных бездумной преданности и чистейшего обожания. Но не могло  так случиться, что когда-нибудь и Поттер будет смотреть так же. Они всегда были врагами: Поттер ненавидел его, и мужчина отвечал ему тем же. Но когда Гарри прошептал его имя, Темный Лорд понял, что происходит что-то интересное и необычное...
Мужчина решил не тратить впустую свое время на бесконечные вопросы, а получить их более легким путем. Установив зрительный контакт с Поттером, маг прочитал его мысли. И Темный Лорд очень заинтригован тем, что узнал: мальчишка находился под действием любовного зелья. Не Амортенции, конечно, но зелье вызывало сильную влюбленность. Но Волдеморт твердо знал, что он точно не давал его Гарри.
Подверженные Амортенции ведут себя, как полные идиоты: постоянно признаются в любви и не способны нормально думать и работать.
И хотя сама идея использования любовного зелья казалась Лорду Волдеморту нелепой, похоже, она сработала, не считая того, что обычно зелье направлено на формирование влюбленности в определенного субъекта. Но то, что принял Поттер, слабее, зато действовало тоньше – у выпившего его оно вызывало безумное увлечение первым же увиденным человеком.
Видимо, Поттер каким-то образом проглотил зелье перед сном… Злорадная и самоуверенная улыбка появилась на лице Волдеморта. Происходящее может привести к очень интересному развитию событий…
Хотя Поттер пребывал тут в виде иллюзии, пусть и материальной, но Лорд всё же не мог причинить ему вред. Но это не касалось разума мальчишки, чем и воспользовался Волдеморт, который быстренько наложил Обливэйт на воспоминания Поттера о том, что тот получал и ел шоколадные котлокексы.
- Гарри, - мужчина послал мальчику одну из своих самых очаровательных улыбок, - как я рад, что ты пришел меня навестить.
- Правда? - спросил Гарри. – То есть... не думаю, что я вам очень уж нравлюсь, да и вы мне... я имею в виду… что тоже счастлив видеть вас, хотя и не знаю почему… Но может из-за того, что вы такой красивый сейчас?.. Не то чтобы вы раньше были уродливы!.. Мне очень жаль, я не это хотел сказать. Вы просто изменились, и похорошели... В любом случае, я рад видеть вас.
Том усмехнулся: да, это будет так легко и забавно.
- Может, присядешь? – предложил мужчина, указывая на чёрное замшевое кресло, стоящее рядом, точь-в-точь как то, в котором сидел он сам. – Уверен, у нас есть, что обсудить.
Гарри пошел к указанному креслу, не отводя обожающего взгляда от Темного Лорда, и в итоге врезался в журнальный столик.
- Извините, - пробормотал растерянный гриффиндорец и наконец-то сел.
- Ничего, - сказал Том. - А теперь, думаю, тебе интересно узнать, как я вернул себе внешность.
- Ну, да… - застенчиво произнес Гарри. – Вы самый красивый человек, которого я когда-либо видел. И Вы еще красивее, чем тогда, когда я встретил вас в Тайной комнате… Я считаю, что вы прекрасны, чтобы быть настоящим.
Сказанное гриффиндорцем заставило Лорда Волдеморта внутренне поразиться. Любовное зелье не способно вызвать у мальчишки физического влечения к нему прошлому, а это означает, что он действительно понравился Гарри, еще тогда в Тайной комнате. Как интересно...
- Давай я тебе объясню… Надеюсь, Дамблдор уже сообщил тебе о моих бесценных крестражах?
- Стражах? Какие стражи? Вы встречаетесь с каким-то стражем?
- Хм, я полагаю, что нет. Странно... а хотя бы о пророчестве он тебе рассказывал?
- Рассказывал, - покладисто ответил Гарри. – Но я ни с кем не могу поделиться этим, даже с Роном или Гермионой, и даже с вами.
- Мы поговорим об этом в другой раз. Возвращаясь к обсуждаемой теме, крестражи – К-Р-Е-С-Т-Р-А-Ж-И – это способ для мага достичь собственного бессмертия.
- Как философский камень? И как они работают?
- Их может создать только сильный маг, владеющий ментальными искусствами. Сначала
выбирается специальный объект, в который поместят часть души, а затем волшебник совершает хладнокровное убийство. Подобное действие разбивает душу на две части, и маг помещает одну из них в подготовленный объект. Тогда этот предмет и становится крестражем – якорем, содержащим душу в тот момент существования. Таким образом, даже если маг впоследствии кем-то убит, его душа не исчезает, а в действительности его невозможно полностью уничтожить.
- Я очень рад, что вас невозможно убить! Но хотел бы, чтобы и вы никого не убивали.
Волдеморт равнодушно пожал плечами.
- Такие жертвы необходимы, но я жалею об этих смертях, - последнее, естественно,  ложь, но это успокоило Поттера.
- Если бы у вас не было крестражей, вы бы умерли той ночью в Годриковой Лощине, не так ли? – спросил Гарри.
- Да, - спокойно ответил Волдеморт.
- Тогда я счастлив, что они у вас есть. Не желаю вашей смерти.
Вдруг лицо Гарри приобрело опечаленное выражение:
- Вы сердитесь на меня за то, что случилось той ночью?
- Нет, - и это ещё большая ложь.
- Вам... я могу сказать. Мой шрам не болит так, как раньше, но знаете, все равно больно, когда вы близко и очень разгневаны. И я не хотел этого делать, ведь даже понятия не имел, что такое случится… Я был просто ребенком и не мог контролировать происходящее… И последние пять лет собственной жизни я объясняю это людям. Но вы - вы! – присутствовали там, и я считал, что, по крайней мере, вы знаете, что произошло. Вы слишком могущественны, чтобы вас фактически уничтожил ребенок. Мне жаль, что так случилось, но на самом деле это не моя вина.
Том старался не сорваться. Его гнев сослужил бы плохую службу, но позже он позволит себе предаться этому чувству.
- Всё... в порядке, теперь. Я был готов к такому повороту, и худшее не случилось.
Гарри улыбнулся.
- Значит, крестражи препятствуют вашей гибели, даже если в вас попало смертельное проклятье. На что же они ещё способны, если Вы теперь так выглядите?
- Я сделал свой первый крестраж, когда мне было 16. Это дневник, принадлежавший Джинни Уизли, тот, с которым ты сражался в Тайной комнате...
- О, мой бог! - перебил его Гарри. - Я ведь уничтожил часть вашей души! Мне очень-очень жаль, клянусь, я не подозревал, что это. Никогда бы такого не сделал, если бы знал. О, я сожалею, как сожалею...
- Хватит! Так мы никогда не закончим разговор, если будем извиняться за каждый проступок, который совершили друг перед другом, - конечно, приносил извинения один Гарри, но Темной Лорд тактично умолчал об этом.
- Конечно же, вы правы. Вы само совершенство! Вы гениальны, и мне никогда не стать таким же умным, как вы.
- Согласен. Хотя ты не так уж и глуп, в целом. Возвращаясь к теме, я создал свой второй крестраж, когда мне исполнилось 19. Это семейная реликвия – медальон Салазара Слизерина. Поэтому части моей души, помещенной в ожерелье, всегда 19 лет, как бы не старело моё тело.
Волдеморт прервался на минуту, чтобы сделать глоток из бокала. Гарри не мог точно сказать, что за напиток тот пил, но похоже на что-то алкогольное. Волдеморт заметил взгляд Поттера:
- Я бы предложил и тебе что-нибудь выпить, но поскольку ты физически не здесь, то боюсь, что не могу этого сделать.
- Ничего страшного. Но, возвращаясь к медальону-крестражу, правильно ли я понял, что часть вашей души, помещенная в него в ваши 19, снова вернулась в ваше тело и поэтому вы выглядите, будто вам снова 19?.. Не значит ли это, что у вас больше нет этого крестража?
- Очень хорошо, Гарри. Совершенно верно. Крестража, который я создал из медальона Слизерина, действительно больше не существует. Я хранил медальон в защищенной всевозможными заклинаниями пещере на морском берегу. И наивно полагал, что там медальон будет в неприкосновенности, но как оказалось, сильно ошибался. Несколько месяцев назад, охранные чары оповестили меня о том, что кто-то проник в пещеру, сломав защиту. Когда я немедленно аппарировал туда, то увидел человека, пытающегося уничтожить крестраж.  Я сразу же обезвредил и связал его, но уже поздно – крестраж, к счастью, не полностью уничтожили, но безнадежно повредили. Единственное, что могло сохранить часть моей души, заключенной в медальон – это принять ее снова в собственное тело. Попавшийся мне волшебник оказался членом Ордена Феникса. Он, конечно, подготовлен к испытаниям, но я лично пытал его до тех пор, пока тот не рассказал мне все, что необходимо. От него я узнал, что Дамблдору что-то известно о моих крестражах. Вероятно, в ближайшее время директор сообщит тебе о них. Помни, что должен выглядеть удивленным.
- Если у вас уничтожено уже два крестража, то есть вас сейчас можно убить? – Гарри пришел в ужас от этой мысли.
- Вовсе нет, - уверенно ответил Волдеморт.  – Я все еще хорошо защищен от смерти.
- Так сколько у вас крестражей?
- Достаточно. Не волнуйтесь обо мне.
- Можно спросить еще об одном? – тихо произнес Поттер.
- Давай, но я не гарантирую, что отвечу.
- Вы прежде всегда пытались меня убить. Я думал, мы – заклятые враги. Так почему вы сейчас на меня не нападаете?
- В настоящий момент твое физическое тело находится далеко отсюда. Ты здесь не более чем иллюзия, хотя и вполне осязаемая. Поэтому я и не могу причинить твоему телу вред.
"По крайней мере, физическому", - подумал Волдеморт.
- Это единственная причина?
- Нет, не единственная.
- А какая ещё? Или причины?
- Возможно, расскажу об этом в другой раз. А сейчас, уверен: тебе пора возвращаться назад, в постель в Хогвартсе. Подъем через десять минут, и я сомневаюсь, что ты хочешь повергнуть в панику соседей, когда они не смогут тебя разбудить.
- Но я не хочу вас покидать!
- Знаю, но ты должен. В конце концов, ты обязан продолжить обучение.
- Как скажете. А когда я смогу увидеть вас снова?
- Скоро. Предполагаю, что в течение двух недель.
- Целых две недели?..
- Мы оба будем заняты, и нам не следует вызывать подозрения, слишком часто встречаясь.
- Но почему так важно, если кто-то что-то подозревает?
- Дамблдор не хочет, чтобы мы были вместе. Он не остановится ни перед чем, чтобы разлучить нас. Веди себя крайне осторожно, и никому не говори о произошедшем. У Дамблдора в Хогвартсе везде есть глаза и уши, и если у него возникнет хоть малейшее сомнение, то сделает все, чтобы мы никогда не увиделись. Директор попытается убить меня и, возможно, тебя. И никогда не смотри ему в глаза. Ты же знаешь, что такое Легилименция?.. Так вот, Дамблдор мастер в этой науке. Правда, ему до меня еще далеко. А также будь внимателен со Снейпом, он, конечно, лоялен ко мне, но если ты его спровоцируешь, то зельевар может совершить глупость.
- Обещаю, что сохраню всё в секрете. Я никому не скажу и не позволю найти вас. Я клянусь вам, Лорд Волдеморт.
- Так же ты должен притворяться, что ненавидишь меня.
- Что?! Почему?!
- Ты знаешь мою репутацию в магическом обществе. Если ты не притворишься, что разделяешь их мнение, то попадешь под подозрение.
- Хорошо. Но почему все так сильно ненавидят вас?
- Я великий маг. Величие всегда вызывает зависть, зависть порождает злость, а злость, разлагаясь, превращается в ненависть.
- Ох! Совсем как у нас с Роном, когда он думал, что я кинул свое имя в Кубок огня.
- Правильно, - сказал мужчина, хотя не совсем понял, о чём говорил Гарри. – Будь осторожным.  И когда с тобой разговаривает Дамблдор, запоминай все его слова, и потом мне расскажешь. И, Гарри...
- Да?
- Можешь называть меня Томом, - и Темный Лорд мягко вытолкнул сознание Гарри Поттера назад туда, где оно и должно быть.

0

4

Глава 3
После того, как Поттер "вернулся" назад в Хогвартс, Лорд Волдеморт позволил себе расслабиться в кресле, размышляя о событиях, которые произошли в последние несколько часов. Гарри Поттер, Мальчик-который-выжил, Золотой мальчик, Избранный, его заклятый враг, отмеченный пророчеством, единственный, кто может его победить – теперь безумно влюблен в него, Темного Лорда.
От этой мысли ему хотелось залиться смехом. Он позволил себе усмехнуться, хотя старался никогда не показывать столь сильных эмоций. Лорд был один, но привычка скрывать любые чувства так прочно укоренилась в нем, что он уже сомневался в том, что способен смеяться. Требовалось нечто большее, чем просто забавный случай, чтобы вызвать у него смех. Впрочем, это полностью отвечало его потребностям.
Он задумался о том, какую глупую девчонку из Хогвартса он должен благодарить за предоставленную золотую возможность. Он просмотрел воспоминания Поттера не достаточно тщательно, чтобы узнать это.
Джиневра Уизли восхищалась Гарри Поттером, она была безумно увлечена им, но он не замечал её нежных чувств. Нет, замечал. Даже самому большому болвану среди парней трудно не обратить внимание на девушку, которая теряет дар речи в его присутствии.
Таким же успехом увенчалась её попытка обратить на себя внимание этого идиота, прислав ему валентинку! Она, конечно, с треском провалилась и Джинни лишь опозорилась перед всей школой. Хотя Гарри знал об её увлечении, он продолжал бессердечно игнорировать ее. Не затягивала ли маленькую Джинни всё глубже в бездну её навязчивая идея?
Как бы там ни было, он так не считал. Джинни никогда не обманывалась по поводу чувств Гарри к ней, и Волдеморт не думал, что она смогла бы жить с собой в мире, зная, что Гарри желает её только из-за любовного зелья. Она предпочла бы честно завоевать его любовь или не быть с ним вообще.
Лорд фыркнул от такого примера честной гриффиндорской игры. Такое благородство всегда позволяло одержать ему победу над гриффиндорцами в его школьные годы и, как оказалось, мало что изменилось с тех пор. Значит, зелье дал кто-то другой. Может быть даже слизеринка? Закулисные игры были наиболее характерны для его факультета.
Лорд Волдеморт не имел ни малейшего понятия, кто бы это мог быть. Но он слышал от Люциуса, который узнал от своего сына, Драко, что у Гарри была толпа поклонниц, которые отчаянно боролись за его внимание.
Это напомнило ему как в своё время в Хогвартсе поклонники – и парни, и девушки – постоянно боролись за право сидеть рядом с ним или ходить с ним на занятия, или за другие маленьким возможности оказаться в его обществе.
И он, в отличие от Поттера, вовсю пользовался этим в своих интересах, использовал их увлечённость, чтобы подчинить своей воле. И сейчас Волдеморт получил шанс провернуть то же самое с Поттером. Салазар свидетель, судьба просто смеётся над ним!
Хотя Тёмный Лорд не был точно уверен какое зелье дали Поттеру, но он предполагал, что скорее всего это Эротиция. Оно было более простое в изготовлении по сравнению с Амортенцией, что делало его более доступным для приготовления ученику без профессиональных навыков в зельеварении. Это зелье было более тонкого действия, хотя в течение продолжительного воздействия оно опасно не менее Амортенции. Эротиция вызывала глубокое безумное увлечение, которое не исчезало со временем. Необходимо было противоядие для устранения влияния этого зелья.
Девочка, давшая мальчишке зелье, должно быть полностью уверена в своей привлекательности или способности заставить Поттера немедленно съесть еду или выпить напиток, в зависимости от того, куда она подмешала зелье.
В то время как Амортенция имела тот запах, который нравился человеку, Эротиция просто источала приятный аромат, мягко побуждающий попробовать ее. И когда это происходило, зелье вызывало безумную влюбленность в первого человека, попавшегося на глаза, но это срабатывало, если до этого уже присутствовало физическое влечение. Из искры физического влечения зелье создавало более сильное чувство.
Волдеморту было интересно, догадывался ли мальчишка Поттер, что ему могут нравиться мужчины, а точнее, исключительно мужчины. Это бы объяснило, почему все его поклонницы, включая горячую мисс Уизли, потерпели неудачу. Хотя это не имеет особого значения в сложившейся ситуации.
Как удачно, что эта история с зельем случилась после того, как непредвиденный случай с крестражем вернул ему его прежнее лицо! Он был уверен, что Поттер до этого происшествия не находил его даже чуточку привлекательным. Да, он потерял крестраж, зато получил хоть какую-то компенсацию!
И не смотря на то, что Дамблдору известно о крестражах, Волдеморт уверен, что остальные находятся в безопасности. Он ничего не терял, рассказывая о них Поттеру. Дамблдор уже был осведомлен о них, и, несомненно, старый глупец в ближайшее время поведает о них своей маленькой пешке. Рассказав Поттеру о крестражах, Волдеморт заслужил его доверие, потому что поделился информацией, чего не делал Дамблдор. Теперь пешка уже не принадлежит Дамблдору.
Да, это была идеальная возможность. Он обманет Гарри, притворившись, что также к нему привязался. И в итоге он расскажет ему все, даже то, о чем не может поведать его шпион, Северус. Гарри расскажет обо всех идиотах из Ордена Феникса. Старый дурак, Дамблдор, слепо верит мальчику и с большой долей вероятности посвятит его во все планы, а тот доложит о них ему.
Хотя он может, используя Легилименцию, просто достать нужные данные из разума Поттера, но на это потребуется много времени. Легилименция проста, когда требуется найти одно конкретное воспоминание и для это необходим лишь доступ к памяти. Однако использовать ее, чтобы найти заблокированные воспоминания, значительно труднее, и легко можно пропустить важные детали. У каждого человека своя собственная индивидуальная организация разума и это обуславливает тот уникальный способ воздействия, который надо было ещё подобрать и суметь использовать. Если извлечь какое-то воспоминание из собственного разума достаточно просто, то найти определенное знание о необходимом объекте среди всеобщей массы воспоминаний человека чрезвычайно трудно. Гораздо проще в этом случае использовать принуждение.
Не говоря уже о том, как восхитительно это будет – наблюдать за Поттером, который охотно сообщает Волдеморту информацию, необходимую для того, чтобы уничтожить мальчишку. Он даже сможет узнать полный текст пророчества. Да, он не собирается повторять прежних ошибок. Прежде чем он снова попытается убить Поттера, Волдеморт намерен услышать все пророчество целиком.
Он задумался о том, сможет ли убедить Поттера принять Темную метку и склонялся к тому, что ему удастся это сделать. Более того, он мог бы превратить Поттера в своего самого влиятельного и преданного сторонника. И хотя ему очень не нравилось признавать это, но мальчишка был силен, возможно, также силен, как и он сам.
И Поттеру не хватало внимания. Самостоятельно он никогда не сможет полностью раскрыть свой магический потенциал. Или точнее, будучи пешкой Дамблдора, он никогда не сумел бы этого сделать. Возможно, старый дурак не был уверен в своей способности удержать Поттера под контролем, если бы мальчишка однажды понял, какой силой он обладает.
Лорд Волдеморт не чувствовал подобной неуверенности. Он будет поощрять Поттера, прикладывать больше усилий в учебе, и сам будет учить мальчишку. И тот факт, что Лорд Волдеморт учит Поттера, чтобы полностью раскрыть его потенциал, еще сильнее укрепит преданность мальчишки.
Поттер поможет ему захватить контроль над магическим сообществом. Поттер солжет ради него. Поттер украдет для него. Поттер будет пытать во имя его. Поттер будет убивать за него. А когда он, Тёмный Лорд, достигнет своей цели, когда Дамблдор будет мертв, а весь волшебный мир окажется у его ног, он убьет Поттера.
Сначала, он подумал о том, чтобы за несколько минут перед смертью дать Поттеру антидот к любовному зелью, и посмотреть, как ужас от содеянного отразиться в этих зеленых глазах. Да, это было бы восхитительно, наблюдать, как Поттер будет пытаться сохранить рассудок после того, как к нему придет понимание. Возможно, это окончательно сокрушит его.
Эта мысль заставила его нахмуриться. Было мало удовольствия в мучениях и убийстве безумца. Как он сказал уже Поттеру два года назад на кладбище, он хотел увидеть, как свет покидает его зеленые глаза. Глаза такого же цвета, как и проклятье, связавшее их разумы вместе, и как проклятье, которое, в конечном счете, убьет мальчишку.
Хотя, возможно, вместо этого он позволит Поттеру провести всю оставшуюся жизнь под действием зелья. Его эффект никогда не ослабеет, поскольку со временем он только усиливается. И если он не даст Поттеру антидот, тот никогда не перестанет верить, что любит Лорда Волдеморта.
О, какое ужасное наслаждение он испытает, смотря в глаза Поттеру, когда тот поймет, что будет убит "любимым" человеком. Последние секунды жизни мальчишка проведёт, вспоминая, в чем провинился перед любимым, и умрет, считая, что он это заслужил.
Дать ли перед смертью Поттеру противоядие или нет?
Оба варианта выглядели слишком заманчиво и нуждались в более тщательном рассмотрении. Жестокая улыбка расцвела на лице Темного Лорда. У него будет достаточно времени, чтобы обдумать это.

0

5

Глава 4
Проснувшись следующим утром, Гарри почувствовал себя гораздо лучше, чем вчера. Несмотря на то – парень был в этом уверен – что спал он недолго, энергия буквально переполняла его.
Как он мог когда-то ненавидеть Лорда Волдеморта? Этот мужчина такой замечательный, сильный, остроумный и красивый. И с чего бы кому-то ненавидеть его? Может Лорд Волдеморт… Том прав. Люди ненавидят его из-за того, что ревнуют. У него есть сила и смелость для достижения желаемой цели, и те, которым не хватает этих черт, завидуют ему.
День шел своим чередом, как обычно посещение занятий, приемы пищи и другая обязательная рутина, но он никак не мог удержаться от глупой улыбки. Тем не менее, он не забывал сердито хмуриться всякий раз, когда кто-нибудь упоминал Вы-знаете-кого. Эта неделя была такой же, как и все остальные недели в Хогвартсе. Хотя, если честно, она была, вероятно, не столь насыщена и интересна, как его обычная неделя в школе, ведь теперь он не был озабочен проблемой уничтожения Волдеморта. Но мысли Гарри были все так же заняты тем самым Темным Лордом.
Мог ли он нравиться Волде… Тому на самом деле? Гарри допускал, что это вполне возможно. Конечно, просто так Лорд никому бы не позволил называть его по имени, которое получил при рождении. Возможно, он думает, что это не имеет значения, так как Гарри уже знал его настоящее имя. Но даже Темный Лорд может устать от постоянной борьбы, верно?
Хотя это вполне может оказаться такой стратегией. Гарри, согласно пророчеству, единственный, кто может убить Темного Лорда. Но даже если Том только притворяется хорошим и милым, то Гарри все равно не желает убивать его. И если он не захочет убить Тома, то Том и не умрет. Таким образом, если Том останется таким же хорошим, то Гарри его никогда не убьет. Чем дольше Гарри думал об этом, тем больше видел в этом смысла. И это так же объясняет, почему Том не пытается напасть на него.
Только есть одна проблема. Гарри не хотел, чтобы Том воспринимал его как врага, которого надо унять или задобрить. Он не хотел, чтобы тот относился к нему доброжелательно из страха. Он хотел, чтобы Том увидел в нём… хорошо, он не был точно уверен, какие бы он хотел отношения с Томом, но однозначно, он хотел больше, чем было у них сейчас. Он хотел, чтобы Том по-настоящему любил его и заботился о нём.
Итак, как можно произвести впечатление на Темного Лорда? Это должно быть что-то необычное. Может спросить совета у Драко? Нет, конечно же, нет, это была глупая идея. Драко не сможет держать язык за зубами, даже если от этого будет зависеть его жизнь, да и Том просил никому не говорить. И это если не вспоминать о том, что Драко Малфой ненавидит его и скорее поцелует соплохвоста, чем как-либо поможет Гарри.
Он подумал было обратиться к Гермионе, человеку, у которого часто спрашивал совета, но рассмеялся, представив ее реакцию. Нет, он ни с кем не может посоветоваться. Он должен разобраться со всем сам.
Так как он может привлечь Тома? Он же очень умный, верно? Он был старостой в Хогвартсе и по СОВам набрал больше баллов, чем Гермиона. Гарри не мог вернуться в прошлое и изменить свои оценки по СОВам, но зато мог уделять больше внимания учебе. Да, это хорошая идея. Том был мастером во многих областях магии и, возможно, он никогда не сможет полюбить того, кто даже не освоил школьный курс. Гарри пообещал себе прилагать больше старания в учебе. Через час начинался урок по Зельям, и он решил сделать что-то, что никогда прежде не делал. Он достал конспекты предыдущих уроков, чтобы прочесть их. Вскоре он понял, насколько плохо они составлены у него. Конспекты были грязными и несистематизированными, и по ним ничего нельзя было выучить. Он представил аккуратные с цветными пометками записи Гермионы. Возможно, он и не продвинулся далеко, но обязательно приложит больше усилий. Раз конспекты ничем ему не помогли, то ему нужно прочитать в учебнике главы о зелье, которое сегодня на уроке они будут изучать.
Он внимательно прочел параграфы учебника и сделал подробные записи, проверяя по словарю незнакомые слова. Ни профессор Снейп, ни профессор Слагхорн не заставляли их отвечать на вопросы в конце главы, но обычно Гермиона все же делала это, чтобы проверить все ли она запомнила и поняла. Гарри так же решил придерживаться этой практики.
Урок Зелий прошел необычайно хорошо. Гарри отвечал на вопросы наравне с Гермионой. Занятие было чисто теоретическим, без практики, как и большинство пар у профессора Слагхорна. Гарри отметил, что, прочитав учебник перед занятием (что советовали все преподаватели, но никто кроме Гермионы и нескольких учеников Рейвенкло этого не делал), он лучше понял лекцию и смог составить более упорядоченный конспект. Теперь он всегда так будет поступать, не только с Зельями, но и со всеми другими уроками.
Через две недели все преподаватели заметили изменения в отношении Гарри Поттера к учебе. Его оценки значительно улучшились, и он понял, как делать домашние работы не только длинными, но и содержательными. С тех пор как он начал понимать все рассказанное на уроке, его конспекты стали более организованными.
Знание теории заклинаний облегчило их практическое применение, и теперь они получались у него с первой или второй попытки. И это означало, что ему не задавали дополнительных заданий, чтобы лучше разобраться в заклинании. Квиддичская команда, капитаном которой в этом году стал Гарри, не была довольна его вдруг проснувшимся интересом к учебе, но самого парня это не волновало. Хорошая игра в квиддич не произведет впечатления на Тома.
Через две недели после первой встречи с Томом, профессор Дамблдор передал записку, в которой просил Гарри зайти к нему в среду в шесть вечера. Гарри подумал, что это скорей всего связано с частными уроками, о которых директор упоминал по пути к дому профессора Слагхорна тем летним вечером.
Тем вечером Гарри, уставший после продуктивного школьного дня, только лег спать, как вновь почувствовал, что его сознание куда-то выдернули. Он осознал, что вернулся в кабинет Тома. Тот находился на том же самом месте, на котором Гарри его покинул. Том лениво развалился в черном замшевом кресле, выглядя при этом очень изящно.
- Добрый вечер, Гарри, - поприветствовал Том.
- Добрый вечер, эм-м-м, Том? – неловко ответил Гарри.
- Я не шутил, когда позволил тебе называть меня настоящим именем. Это только твоя привилегия, Гарри. А теперь, будь добр, сядь.
Гарри вновь занял кресло напротив Тома, в этот раз успешно обойдя стол. Он знал, что никогда и близко не достигнет грации и самообладания Тома, но это вовсе не значит, что он останется полным недотепой.
- Как идут твои дела после нашей последней встречи? – спросил Том.
- Эм-м-м, прекрасно. Хотя я скучал по тебе.
- Я тоже скучал. Ты же никому не рассказал о нас, правда?
- Конечно, нет! – возмутился Гарри. – Ты же просил не говорить! Зачем мне делать то, что ты прямо просил не делать?
- Зачем, действительно, - сухо произнес Том, – кое-кому из моих последователей эта мудрость бы пригодилась.
- А… а как ты? Все твои… э-э-э… планы выполняются?
- Об этом сообщит завтрашний выпуск «Ежедневного Пророка», - ответил Том, довольно улыбаясь. – Не забудь изобразить недовольство, когда увидишь.
- Я никогда не забываю. И очень осторожен. Когда кто-то упоминает твое имя, я останавливаюсь, чем бы при этом не занимался, и сердито смотрю на них. Ну, не твое имя, ведь его никто не произносит, а «Вы-знаете-кто» или что-то в этом роде.
- Очень хорошо, Гарри. Распределительная шляпа была права на твой счет, мой маленький змееныш.
Обычно, если кто-то называл Гарри змеей, то он в этого смельчака посылал самое мучительное и трудно снимаемое проклятие. Но в исполнении Тома это был комплимент, причем самый лестный. От этого щеки Гарри окрасились румянцем удовольствия, а не гнева. Том заметил румянец Поттера и решил, что будет часто использовать это прозвище.
Казалось, Гарри обдумывал что-то, когда быстро вскинул голову.
- Откуда ты узнал, что мне говорила Распределительная шляпа? Я никому об этом не рассказывал кроме профессора Дамблдора.
- Не преднамеренно, конечно. Северус, просматривая твои воспоминания на уроках Окклюменции, многое узнал и обо всем интересном доложил мне. Узнав, что ты едва не поступил на Слизерин, он долго возмущался.
- Представляю, как бы он отреагировал, если бы я послушался шляпу.
- Забудь о Северусе, лучше представь выражение лица Дамблдора, если бы тебя распределили на Слизерин.
Гарри и Том улыбнулись от этой мысли.
- Хотя мне и нравится проводить с тобой время, но должен признаться, что вызвал тебя сюда не только ради приятной компании. Мне кое-что нужно от тебя.
- Все, что угодно, - немедленно отозвался Гарри.
- Расскажи мне все, что ты знаешь о Хогвартсе, - на самом деле Тому не было необходимости спрашивать об этом Гарри. В свое время он изучил Хогвартс полностью и знал все его тайны. Это в большей мере было проверкой, чтобы узнать, станет ли Гарри скрывать какую-нибудь информацию. И, возможно, мальчик знал один или два потайных хода, неизвестных ему. Это могло быть полезным.
Оказалось, Гарри знал довольно много о Хогвартсе. Том неохотно признал, что тот сумел изучить замок так же хорошо, как и он сам. Следующие четыре часа Гарри подробнейшим образом рассказывал все, что ему было известно о замке, начиная с подземелий и заканчивая верхушками башен, описывал каждую его комнатку, для чего она предназначена и ведут ли в нее потайные ходы. Очевидно, что Гарри когда-то прочитал "Историю Хогвартса", потому что его описание замка включало информацию о том, кто зачаровал потолок в Большом зале, истории о многих хогвартских призраках и жизнеописания людей, которые были увековечены в картинах и статуях замка.
Но, по крайней мере, он не знал историю Серой Дамы.
Том также узнал, что шкаф, где хранятся швабры, на пятом этаже больше не используется для тайных встреч влюбленных, так как слишком хорошо известен. В тоже время появилось пять новых мест, используемых с той же целью. У каждого факультета было свое особое место, а одно использовалось только парами из представителей разных домов. Гриффиндор и Хаффлпафф использовали пустые кладовки для метел. Рейвенкло – пустой класс. Слизерин – пустую комнату в подземельях, об изначальном предназначении которой никто и не догадывается. Том вовсе не был уверен, что хочет знать, как Гарри удалось выяснить место для поцелуев слизеринцев.
- А межфакультетные пары используют Выручай-комнату, - сказал Гарри. – Это все, что я знаю о замке. Рядом с ним растет Гремучая Ива, дерево, атакующее любого, кто слишком близко к нему подойдет. Но справиться с ней на самом деле очень легко, нужно всего лишь нажать на нарост на стволе, отчего дерево замрет, и тогда можно добраться до тайного…
Том не прислушивался к тому, что говорил Гарри. Стоило ему услышать слово «Выручай-комната», как внимание переключилось. Он задумался, могла ли это быть та самая комната, где он во времена учебы спрятал диадему Рейвенкло.
- Гарри, - прервал мальчика Том. – Что ты только что сказал?
- О Гремучей Иве? Я думал, ты знаешь. Разве Петтигрю тебе не рассказал? Она была посажена, когда Ремус Люпин поступил…
- Нет-нет-нет. Конечно, я знаю все о Гремучей Иве. Выручай-комната, ты не упоминал о ней раньше. Расскажи мне о ней.
- Разве? Могу поклясться, что рассказывал о ней. Ну, она расположена на пятом этаже напротив гобелена Барнабаса Чокнутого. Ты знаешь, тот, на котором он пытается обучить троллей балету? Чтобы попасть внутрь, ты должен три раза пройти мимо двери, сосредоточившись на том, что тебе нужно. После этого дверь появится, и, когда ты войдешь, комната будет выглядеть так, как ты и просил. Мы использовали ее на моем пятом курсе для тренировок АД.
- Ты рассказал мне все о замке, даже о комнатах для поцелуев. Но осмелился пропустить самую интересную и могущественную комнату во всем Хогвартсе? – закричал Том.
- Прости! Я не нарочно. Говорю же, я думал, что уже рассказал о ней. Просто я так долго говорил, и я пытался структурировать рассказ, мысленно представляя план замка со всеми комнатами и дверьми. Полагаю, что не вспомнил о двери этой комнаты, потому что она не всегда видна!
Том сразу же успокоился. Запугивая Гарри, он не приблизится к намеченной цели.
- Ты прав, Гарри. Я верю тебе, и не думаю, что ты умышленно скрыл эту информацию в своем описании.
- Звучит так, словно ты уже знаешь о Комнате.
- Да, я нашел ее на пятом году обучения, когда искал уединенное место, - Том на мгновение замолчал, решая, стоит ли рассказать Гарри больше. Затем он понял, что, если Гарри знает о Комнате, то и Дамблдору может быть известно о ней, а значит, его крестражу небезопасно там находиться.
- Гарри, я могу попросить тебя об одном одолжении? Это жизненно важно.
- Я же сказал, Том, все, что угодно
- Тебе же достался домовой эльф твоего крестного, Сириуса Блэка, верно?
- Да, но я ему сильно не нравлюсь.
- Любит он тебя или нет неважно. Принял ли он тебя как Хозяина?
- Он не доволен этим, но да.
- Где же эльф сейчас?
- Я велел ему работать на кухне Хогвартса. Погоди, тебе нужен домовой эльф?
- Нет, Гарри, мне не нужен домовой эльф, мне своих хватает. Но мне нужно, чтобы ты кое-что нашел и передал это мне через домового эльфа.
- Что это?
- Один из моих крестражей – диадема Ровены Рейвенкло.
- Утерянная диадема? Как ты ее нашел? – благоговейно спросил Гарри, только на прошлой неделе он читал о ней. Он очень не хотел, но не смог удержаться от вопроса, хоть и выставил себя этим полным неучем.
- Ты знаешь приведение факультета Рейвенкло?
- Серую Даму? Да, я видел ее, но мы никогда не разговаривали. И не думаю, что Гермиона что-то упоминала из ее прошлого, - ответил Гарри, недовольный, что он чего-то не знает.
- Я близко познакомился с ней, когда учился в Хогвартсе. При жизни ее звали Хелена Рейвенкло, дочь Ровены, и она украла диадему. Я убедил ее, довериться мне и рассказать, где она ее спрятала.
- И ты нашел ее там, в Албании. Возможно, как сказал Дамблдор, ты поехал туда еще совсем молодым и превратил ее в крестраж. Затем спрятал ее в Хогвартсе, в Комнате, и, полагаю, теперь хочешь, чтобы я тебе ее принес.
Волдеморт был впечатлен, несмотря ни на что. Мальчик всегда был таким сообразительным?
- Совершенно верно. Верю, что ты сможешь легко найти ее, просто пожелав этого, перед тем как войти в комнату.
- А Кричер, мой домовой эльф, сможет тебя найти?
- Да, домовые эльфы часто выполняют подобные поручения хозяев.
- Хорошо. Я достану ее и отправлю тебе завтра. Ты сказал, что Дамблдор знает о твоих крестражах, если это так, то он может попытаться их уничтожить. Именно Дамблдор рассказал мне о Комнате на первом курсе, вернее, он говорил как обычно – загадками, но он просто обязан знать о ней. И возможно уже нашел твою диадему.
- Ты снова прав. Спасибо, Гарри.
Гарри вновь покраснел и пробормотал что-то самоуничижительное. Внезапно его глаза вспыхнули:
- Ох! Я только что вспомнил! Дамблдор сказал, что собирается давать мне в этом году частные уроки. Он точно не говорил, чему будет обучать меня, но, полагаю, это что-то, что поможет мне… ну… ты знаешь.
- Победить меня, - сказал Том, насмешливо приподняв аристократическую бровь.
- Да. Вообще-то мой первый урок с ним будет завтра вечером.
- Тебе не будет лишним научиться тому, чему он захочет тебя обучить. Но запомни, не смотри ему в глаза.
- Конечно. Даже если бы мы не встретились, я бы не хотел, чтобы он знал мои мысли, - Гарри широко зевнул и застенчиво потупил взгляд.
- Вижу, что тебе и в самом деле пора спать. Прилежно учись завтра, мой маленький змееныш. Помни, знания – это сила.
После того как сознание Гарри покинуло комнату, Том тихо добавил на парселтанге:
- А сила развращает.

0

6

Глава 5

На следующее утро Гарри спустился к завтраку и обнаружил, что несколько студентов обступили Гермиону с экземпляром "Ежедневного Пророка" в руках. У всех были мрачные лица.
- Что случилось? - спросил тихо Гарри.
- Это Лорд Волдеморт, - ответила Гермиона, игнорируя удушье, следующее за упоминанием имени Тёмного Лорда. - Он совершил нападение на Азкабан и освободил всех Пожирателей Смерти, наряду с другими заключёнными. Мы думаем, что многие согласились присоединиться к нему. Остальных заключённых поцеловали дементоры. Когда прибыли авроры, нападавшие превосходили их численностью в три раза. Двадцать авроров были подвергнуты пыткам и убиты.
Гарри утешающе обнял Гермиону, хотя скорее это был повод, чтобы незаметно прошептать ей на ухо:
- Там был кто-нибудь, кого мы знаем?
- Кингсли и Гестия, - прошептала Гермиона, прежде чем освободиться из объятий Гарри.
Должно быть, это имел в виду Том прошлой ночью. Внешне Гарри выглядел разъярённым, он злобно терзал копчёного лосося в тарелке, но так и не съел и кусочка. Внутренне Гарри было грустно, что так случилось. Но, чёрт возьми, это всё можно было предотвратить, если бы маги проявили благоразумие и дали Тому то, что он хочет.
Гарри удалось сохранять такое возмущённое лицо большую часть дня, он даже наорал на учеников, которые осмелились жизнерадостно выглядеть рядом с ним. Это не было правильным по отношению к ним, в конце концов, они не знали никого из тех авроров, но это соответствовало тому, как поступил бы обычный Гарри Поттер. И его плохое настроение дало ему повод побыть в одиночестве, в чём он нуждался для получения крестража.
После первых уроков Защиты и Чар, когда Рон и Гермиона собрались на обед, Гарри тихо сообщил им, что хочет некоторое время побыть один, он зайдет на кухню и что-нибудь перекусит там во время обеденного перерыва. Его друзья, казалось, купились на эту отговорку. Они понимающе переглянулись и Рон сказал:
- Само собой, дружище! Пересечёмся позже.
Гарри проводил их взглядом, чтобы убедиться, что они пошли именно в Большой зал, затем повернулся и направился в Выручай-комнату. Попав в нужный коридор, он прошелся назад и вперед три раза, мысленно проговаривая: "Я должен найти диадему Ровены Когтевран". Когда появилась дверь, Гарри вошел в комнату.
"Я хочу побыть в одиночестве", - подумал он и увидел, как исчезает дверь. Потом Гарри осмотрелся.
Судя по всему, Выручай-комната пользовалась спросом у желающих спрятать незаконные вещи. Гарри увидел парочку пустых бутылок из-под хереса, которые, он был уверен, принадлежали профессору Трелони, какие-то маггловские сигареты и несколько предметов, от которых отдавало Тёмной магией. Это была без преувеличения огромная комната, и каждый её дюйм был заставлен предметами, которые уже тысячу лет прятали студенты Хогвартса. Перед ним была воплощённая мечта маггловского археолога.
Но Гарри не интересовался историей, которую можно было раскрыть в этой комнате. Он искал вполне определенный предмет и, казалось, могли уйти дни и даже недели, чтобы найти его.
Он нахмурился, как всегда когда о чем-то напряженно думал. Этот крестраж содержит часть души Тома. Шрам Гарри всегда реагировал на присутствие Лорда Волдеморта, а крестраж – его частица. Гарри лениво размышлял, почему же сейчас его шрам больше не болит, когда этот мужчина рядом. На самом деле, шрам покалывало, но приятно. Что ж, в чём бы ни была причина, Гарри был рад этому.
Он сосредоточился на своем шраме и не удивился, обнаружив, что чувствует очень слабое покалывание в нём. Гарри двинулся вправо, и покалывание стало слабее. Тогда он повернулся и пошёл налево и, конечно же, покалывание усилилось. Он использовал этот метод "горячо-холодно", пока покалывание не стало почти таким же сильным, как тогда когда он находился рядом с Томом. Он опустил взгляд и увидел диадему, возлежащую на макушке старого уродливого бюста.
- Кричер! - крикнул он.
Перед Гарри почти мгновенно появился уродливый домашний эльф.
- Что прикажет, хозяин? Который наполовину грязнокровка.
- У меня есть задание для тебя, Кричер, и это очень важно.
- Кричер сделает всё, что хозяин – недостойная сволочь – прикажет, - проговорил эльф возмущённо.
Гарри снял диадему и вручил её Кричеру.
- Передай это Лорду Волдеморту, - сказал он. - Никто не должен видеть, как ты уходишь или возвращаешься. Никогда ни с кем не говори об этом. Держи это в абсолютной тайне.
Кричер вытаращил глаза и сказал:
- Кричер исполнит, что велит Хозяин, - и на этот раз уже тише, почти с почтением добавил. - Хозяин будет ожидать возвращения Кричера?
- Нет. Возвращайся на кухню, когда выполнишь поручение. У меня есть способ узнать, сделал ты то, что велено или нет.
Кричер поклонился, а затем с хлопком аппарировал. Спустя три минуты через свой шрам Гарри почувствовал, что Том очень доволен.
Без четверти семь Гарри покинул гостиную Гриффиндора и направился на встречу с Дамблдором. Конечно, ему не требовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до кабинета директора, но он не хотел опаздывать, и ждать не мог уже тоже. Он подошел к горгулье охраняющей вход и четко произнес пароль: "Блевательные батончики". Горгулья отодвинулась в сторону, и с некоторым трепетом Гарри ступил на вращающуюся лестницу.
Он не мог скрыть своей нервозности, но решил представить ее как волнение перед своей основной задачей – уничтожение Темного Лорда. Как бы то ни было, они встретились, чтобы обсудить именно это, и такая цель способна заставить нервничать кого угодно, не говоря уже о шестнадцатилетнем мальчике, который пять лет назад даже не подозревал о том, что магия существует.
Он постучал в дверь кабинета и получил разрешение войти. Со смущенной улыбкой на лице Гарри вошел внутрь.
- Добрый вечер, Гарри, - поприветствовал его Дамблдор. Его голубые глаза мерцали за полукруглыми стеклами очков.
- Добрый вечер, сэр, - ответил Гарри, стараясь не встречаться взглядом с директором, но так, чтобы это не было заметно. Он не был уверен, хорошо ли у него получается хитрить и ощутил необходимость освоить Окклюменцию, и как можно скорее.
По-видимому, его уловка сработала… на какое-то время.
- Как ты себя чувствуешь, Гарри? - спросил Дамблдор, и выглядел он при этом заинтересованным.
- Немного испуган, - пробормотал Гарри, опуская глаза, как будто стыдился признаться в подобном чувстве. - Я просто не могу перестать думать о том, что говорится в пророчестве. Я не хочу умирать, сэр, - тихо сказал он.
- Ах, ясно. Теперь, надеюсь, ты понимаешь, почему я так долго не раскрывал тебе пророчество.
- Ну... в общем... я рад, что Вы мне все же рассказали. Теперь, когда я знаю о нем, я могу подготовиться. Вы поможете мне, сэр?
- В некотором роде, да.
- Значит, Вы научите меня более сложным и мощным чарам? - спросил Гарри, стараясь выглядеть преисполненным надежды, но все еще смущённым.
- Нет. Лорд Волдеморт, откровенно говоря, гораздо опытнее тебя. В простейшем состязании силы и магических умений, ты в лучшем случае был бы вторым. У него было почти шестьдесят лет – а точнее сорок пять, поскольку, я полагаю, годы, которые он провел, будучи бестелесным духом, мы можем не считать – чтобы изучить магию. И он принял меры, чтобы обеспечить себе величие способом, который ни один нормальный волшебник даже не рассматривал бы. Как бы то ни было, у тебя нет времени, чтобы наверстать упущенное, поэтому мы даже не будем пытаться. Вместо этого, мы будем исследовать жизнь Лорда Волдеморта в ретроспективе, если ты не против. Изучая его прошлое, мы сможем узнать его слабые стороны и с их помощью найти способ уничтожить его.
- Если я недостаточно силен и у меня недостаточно опыта, чтобы победить его, сэр, - сказал Гарри, стараясь сдержать злость, - тогда как я могу надеяться однажды выполнить свою задачу?
- Не попадись в ту же ловушку, что и Том Риддл, Гарри. Не думай, что магическая сила это единственное, что имеет значение в мире. Есть вещи, которые Том Риддл никогда не понимал и потому обесценивал. Их ты можешь использовать, чтобы одолеть его, и уже не раз использовал в своих прошлых победах.
- Понимаю, сэр, - покорно произнес Гарри, хотя внутри ощущал что угодно, но только не покорность.
Правда, что он не был лучшим учеником раньше, и если сейчас постарается приложить больше усилий на занятиях, то сможет подняться на более высокий уровень. Но это и так было известно Дамблдору, который как-никак был директором школы. Не думал же Дамблдор в самом деле, что Гарри сможет победить Лорда Волдеморта Экспелиармусом и толикой слепой удачи? И не считая происшествия в Годриковой Впадине, Гарри не мог бы назвать свои прежние столкновения с Волдемортом "победами". Все эти стычки были по большей части безвыходными ситуациями. А в тот раз, когда ему был один год, он одолел противника не собственными усилиями, а благодаря матери.
- Хорошо, - сказал Дамблдор, прерывая размышления Гарри. - Ты рассказывал кому-нибудь о пророчестве?
- Никому, сэр, - спокойно ответил Гарри. - Я подумал, что чем меньше людей о нем знает, тем лучше.
- В целом, это мудрое решение. Однако если ты хочешь разделить это с кем-то, то думаю, что мисс Грейнджер и мистеру Уизли можно доверять.
- А сейчас, думаю, тебе это знакомо? - спросил Дамблдор, доставая из шкафа каменную чашу с выгравированными рунами.
- Да, сэр. Это думосбор.
- Очень хорошо, Гарри. Мы будем его использовать для изучения воспоминаний тех, кто знал Тома Риддла. И они расскажут нам о годах взросления Лорда Волдеморта.
Они будут смотреть старые воспоминания, чтобы узнать, как маленький мальчик стал самым темным магом в истории. Гарри даже допускал, что какие-то их этих воспоминаний достанутся историкам, когда война закончится.
Было ли важно, почему Том Риддл стал Лордом Волдемортом? Он тот, кто есть и предполагалось, что задача Гарри остановить его. Если бы Гарри по-прежнему планировал убить Волдеморта, он наверняка сказал бы что-нибудь подходящее случаю, но теперь, он был рад пойти у Дамблдора на поводу. Поэтому "Да, сэр" было единственным, что он произнес.
- Мы начнем с воспоминания, которое я получил от магглы по имени Эми Бенсон. Она росла  в том же приюте, что и Том Риддл. Это воспоминание о том времени, когда им обоим было по восемь лет.
С этими словами, Дамблдор откупорил маленький фиал и вылил его содержимое в думосбор.
- После тебя, Гарри, - сказал он.
Гарри погрузил голову в думосбор и оказался в центре довольно мрачной сцены. Он стоял рядом с маленькой голубоглазой девочкой со светлыми волосами, которая, спрятавшись, выглядывала из-за занавески. Она видела большую комнату с серыми стенами каменного здания. Плесень покрывала стены, а пол был бетонным. В помещении стояли двадцать кроватей, по десять с каждой стороны, разделённые узким проходом. На кроватях лежали грязные матрасы, если тонкую подстилку толщиной не более 4 дюймов, можно было назвать матрасом. На каждой постели была маленькая подушка и тонкое, изъеденное молью одеяло. В ногах кровати стоял небольшой сундук с именем владельца.
Гарри легко нашел сундук с надписью "Том Риддл" и мальчика, сидящего на этой постели. Юный Том Риддл был прелестным ребенком, и глядя на него было легко представить красивого мужчину, которым он станет. Мальчик был одет в хлопчатобумажные брюки и шерстяной джемпер, и то и другое были довольно изношенными, и казалось недостаточно теплыми для холодной декабрьской погоды.
Том смотрел в окно, и Гарри подошел туда, чтобы взглянуть, на то, что заинтересовало мальчика. Должно быть, комната находилась на втором этаже здания, потому что Том смотрел вниз на игровую площадку. Он наблюдал, как дети разных возрастов, одетые так же бедно, как и Том, бегали по двору, играя в различные игры, кричали и весело смеялись. Том фыркнул и отвернулся от окна. Пока он смотрел туда, девочка вышла из-за занавески и подошла к его кровати.
- Привет, Том. На что ты смотришь? - спросила она, хлопая ресницами.
- Что ты тут делаешь, Эми? - спросил Том настороженно.
- Я просто увидела, что ты смотришь из окна вниз. Ты выглядел таким печальным, что я подумала, может, ты захочешь выйти и поиграть с нами? - ласково сказала она.
Однако Гарри заметил, что улыбка не отразилась у девочки в глазах, а ее слащавый тон напомнил ему профессора Амбридж. Кажется, Том тоже сомневался в искренности девочки.
- Уходи! - крикнул он. - Как будто мне хоть раз хотелось поиграть с одним из вас! Вы все – идиоты!
И девочка упала на пол, как будто ее толкнула пара невидимых рук. Ее придавило к полу так, что она не могла двигаться. Том посмотрел на кровать, где стоял сундук с надписью "Эми Бенсон". Видимо в этом приюте девочки и мальчики спали в одной комнате. Том подошел к сундуку Эми и открыл его. Оттуда он достал несколько потрепанную, но довольно дорогую фарфоровую куклу. Девочка, наблюдая за действиями Тома, начала истерически рыдать и выкрикивать: "Нет! Пожалуйста, Том, не надо!" Но она все еще не могла шевельнуться. Гарри догадался, что кукла была единственным, что осталось от прежней жизни девочки до приюта.
Том, казалось, приостановился, задумавшись, а потом рассмеялся, без единого намека на веселье. Подняв куклу высоко над головой, он со всей силы бросил ее на пол. Голова куклы разбилась с силой, позволяющей нанести больший ущерб при столкновении с полом, что говорило о действии стихийной магии Тома. Кружевное платье куклы вспыхнуло и сгорело дотла. Девочка продолжала кричать. Довольный Том смотрел на останки куклы. Объединение действия магии и удара об пол превратило фарфор в порошок. Единственной узнаваемой частью остался один стеклянный глаз. Том улыбнулся, поднял глаз и положил его в карман. Потом он обернулся к Эми, которая все еще лежала обездвиженная на полу:
- Ты никому об этом не расскажешь, - сказал он жестоким властным тоном.
- Никому! Никогда! Обещаю, что никому про тебя не расскажу! Никогда! - сказала девочка. Магия Тома отпустила ее и она, плача, выбежала из комнаты. Том улыбнулся. Но лицо его выражало не простое удовлетворение. Это было отмщение. Когда Гарри заметил это, его вытянуло из воспоминания.
Дамблдор поднял маленький фиал и собрал обратно в него серебряные нити из думосбора. Он закрыл фиал пробкой и поставил его поглубже в шкаф.
- А теперь, Гарри, - начал директор, - прежде чем я выскажу собственную интерпретацию увиденного, я хотел бы услышать твое мнение об этой сцене.
- Ну, - начал Гарри, не зная, насколько честным он должен быть. Он решил быть до конца откровенным в мыслях по поводу увиденной сцены. Дамблдор умен, и он наверняка заметил те же нюансы, что и Гарри, и возможно догадается, если он не будет честен.
- Думаю, там случилось что-то еще, кроме того, что мы только что видели.
- Что ты имеешь в виду, Гарри? - спросил Дамблдор, удивленно приподняв брови. Видимо он совсем не это ожидал услышать от Гарри.
- Что ж, начнем с того, что Том выглядел грустным, когда мы впервые увидели его. Он мне напомнил... ну... меня, когда дети в маггловской школе не хотели дружить со мной из-за Дадли.
- Интересное наблюдение, - сказал Дамблдор, хотя в его глазах промелькнуло некоторое неодобрение. - Продолжай, пожалуйста.
- Не думаю, что девочка, говорившая с Томом, была честна. Мне кажется, что на самом деле Том ей совсем не нравился.
- В самом деле? Что привело тебя к такому выводу?
- Она улыбалась, но нервничала, а выражение глаз и язык ее тела расходились с тем, что она говорила. Она смотрела на Тома сверху вниз, как будто считала себя лучше него.
- Что-нибудь еще?
- Под конец, Том выглядел не просто довольным тем, что сделал. Скорее он выглядел так, как будто думал, что девочка получила именно то, что заслужила.
Дамблдор вздохнул.
- Ясно. Гарри, твои сострадание и сопереживание, унаследованные тобой от матери, делают тебе честь. Но в этой ситуации они бесполезны. Я показал тебе это воспоминание, чтобы помочь ожесточить твое сердце. Уверяю тебя, что все было именно так, как ты видел в этом воспоминании, и этому ничего не предшествовало. Том Риддл уже в столь юном возрасте имел сердце наполненное Тьмой, и нисколько нуждался в поддержке ровесников. Еще будучи ребенком он уже ступил на тот путь, который привел к тому, кем он является сейчас.
Гарри не был уверен, что согласился бы с этим, даже если бы не говорил до этого с Томом. Он видел то, что видел – лицо Тома Риддла было лицом ребенка ищущего принятия, но находящего лишь насмешки и неприязнь. Гарри это выражение лица было очень хорошо знакомо, потому что именно такое было выражение у него на лице большую часть его жизни. Но также он знал, что протестовать бессмысленно. Поэтому он только произнес: "Да, сэр".
- Полагаю близится комендантский час, и тебе следует вернутся в гостиную своего факультета. Не сомневаюсь, что мисс Грейнджер и мистер Уизли с нетерпением ожидают услышать, что нового ты узнал. Ты можешь рассказать им, но позаботься о том, чтобы ваш разговор был приватным. Я пришлю тебе записку, чтобы сообщить о времени следующей встречи.
- Да, сэр. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Гарри.
Гарри покинул кабинет директора и направился в гриффиндорскую башню. Ему, конечно, не терпелось обсудить все, что он увидел, но не с Роном и Гермионой. Рон просто согласится с Дамблдором. Гермиона, вероятно, сможет увидеть то, что заметил Гарри, но тогда ему придется объяснять, почему выражение лица Тома показалось ему знакомым, а Гарри пока не был готов обсуждать свое детство с Гермионой. Наверняка Том свяжется с ним сегодня вечером, чтобы обсудить возвращение крестража и встречу Гарри с Дамблдором, и он сможет обсудить воспоминание с Томом. Гарри знал, что воспоминание было неполным, и хотел узнать, что же там еще произошло.
Через проход за портретом он вошел в гостиную Гриффиндора и направился к Рону с Гермионой, сидевшим у камина в креслах, с нетерпением ожидая его рассказа.
- Привет, Гарри, - сказала Гермиона. - Как прошла встреча? Чему тебя учил профессор Дамблдор? Тебе можно нам об этом рассказать?
- Он рассказывал мне о Лорде Волдеморте, в прошлом Томе Риддле.
- Что? - спросил Рон. - Как это может тебе помочь?
- Ох, тише, Рон! - сказала Гермиона. - Конечно же, это поможет. Нельзя победить врага, если не понимаешь его. Кроме того, следуя таким путем, Гарри сможет понять мысли Лорда Волдеморта и сможет предсказать его действия.
Гарри обдумывал точку зрения своих друзей, а так же то, что объяснение Гермионы, почему он должен изучить прошлое Волдеморта, гораздо более разумное, чем у Дамблдора.
- Директор использовал думосбор, чтобы показать мне воспоминания различных людей о Волдеморте, когда он еще был Томом Риддлом. Сегодня я видел воспоминание, где ему было восемь лет.
- И что там случилось? - напрямик спросил Рон.
- Прости, Рон, пока я не готов говорить об этом. Мне нужно какое-то время, чтобы сначала обдумать это. На самом деле, мне сейчас просто хочется лечь спать.
Рон, казалось, хотел запротестовать, но быстрый взгляд Гермионы заставил его промолчать.
- Конечно, мы все понимаем. Верно, Рональд?
- Да, точно, нет проблем, дружище, - ответил Рон с ужасно натянутой улыбкой.
- Спасибо, ребята, - сказал Гарри, улыбнувшись Гермионе. - Увидимся утром, и завтра поговорим об этом.
После этого Гарри поднялся по лестнице в спальню мальчиков, приготовился ко сну и лег спать. Несколько минут спустя он оказался в кабинете у Тома и тот ему ослепительно улыбался.
- Уверен, что тебе об этом уже известно, но сегодня днем я получил крестраж. Кстати, не думаю, что в будущем у тебя будут какие-то проблемы с эльфом, не оказывающим тебе должного уважения.
- Ох, я должен буду поговорить с эльфом об этом. Если кто-то заметит, что он повинуется мне и не оскорбляет, могут возникнуть вопросы. Я приказал ему ни с кем не говорить, но кто-то может применить к нему сыворотку правды.
- Отличная мысль, мой змееныш. А теперь расскажи, чему учил тебя Дамблдор? Защитным заклинаниям? Дуэльной тактике? Возможно, убивающим проклятьям?
- Он вообще не учил меня магии.
- Тогда что же он тебе преподавал?
- Вообще-то, он рассказывал о тебе.
Том смутился.
- И что же он рассказывал тебе обо мне?
- С помощью думосбора он показал мне сцену из твоего детства. Он сказал, что намерен показать мне несколько воспоминаний о тебе, чтобы я нашел твои слабые стороны.
- Понятно. Так что же ты увидел первым в предисловии к "Житию Тома Риддла"?
- Воспоминание о тебе в приюте. Тебе было восемь лет.
Гарри описал воспоминание, которое он видел, передал мнение об этом Дамблдора, и свое собственное впечатление.
- Думаю, что девочка сделала что-то, чтобы заслужить то, что ты причинил ей, - тихо закончил Гарри.
Лорд Волдеморт был удивлен. Гарри говорил с видом человека, знающего не понаслышке, что это такое иметь детство, когда тебя никто не любит, а люди обвиняют тебя во всем, что бы ни случилось.
- Эми Бенсон, - медленно ответил он, - была принцессой этого приюта. Она попала туда в шесть лет, когда ее родители умерли от тифа. Семья ее была очень богатой, и она привыкла к тому, что все ее желанья исполнялись. Все воспитатели находили ее прелестной, очень милой и воспитанной. Они никогда не замечали ее недостатков или находили способ свалить все на меня, - на мгновение Темный Лорд прервался, чтобы сделать глоток из своего бокала.
- До того, как она попала в приют, я был там самым популярным ребенком. Меня всегда первым выбирали в спортивные команды, и я всегда был в центре внимания. Когда же в приюте появилась Эми, она решила, что я ее конкурент. Она начала нашептывать другим детям, что я урод. Говорила воспитателям, что она видела, что я делал вещи, которые не должен был делать. И постепенно, все дети оказались на ее стороне, а мне больше не были рады. Когда она подошла ко мне в спальне, она хотела поиздеваться надо мной. Потом я узнал, что если бы спустился с ней во двор, меня закидали бы тухлыми яйцами.
Гарри кивнул. Ему это было очень знакомо. Когда ему было шесть, Дадли позвал Гарри поиграть на улице с ним и его бандой. Чего Гарри не знал, в силу своей доверчивости или, будучи менее проницательным, чем Том, так это то, что игра называлась "Охота на Гарри".
Том продолжил:
- Эта девочка заставила меня ощутить бессилие. Когда я толкнул ее на пол и разбил ее куклу, я наслаждался чувством, которое дают власть и контроль. С тех пор я больше не был беспомощным, я стал сильнее, чем кто бы то ни был. И я осознал, что всегда хотел быть самым сильным. И этот миг понимания, что я не слаб и не беззащитен, стал самым лучшим моментом в моей жизни.
- А я все еще ощущаю бессилие, - тихо пробормотал Гарри.
Пальцем Том приподнял подбородок мальчика, так, чтобы тот посмотрел ему прямо в глаза. Усмехнулся и сказал:
- Ты, мой змееныш, какой угодно, но только не слабый. Я покажу тебе, насколько ты сильный на самом деле. И тогда ты покажешь это всему миру, начиная с тех, кто заставил тебя сомневаться в собственных силах.

0

7

Глава 6

Вот уже несколько часов как Гарри вернулся в собственную кровать, но Лорд Волдеморт все еще не спал, размышляя об их разговоре. Он сам не мог понять, отчего так сильно раскрывается перед Поттером. Он никогда и никому прежде не рассказывал о своем прошлом. Эта часть его была давно заброшена и забыта. Ему не нравилось вспоминать об этом, и он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал это. Он не желал выглядеть жалким ребенком, который обратился к злу только потому, что никто никогда о нем не заботился, и который может исправиться, если только кто-то сможет пробиться в его черствое сердце. Такие понятия годились лишь для детских сказок. Если уж на то пошло, то нет никакого добра или зла.
В тот день в приюте он почувствовал вкус власти, и понял, что теперь целью его жизни станет её достижение.
Частично он объяснил свою точку зрения в той истории для укрепления к нему доверия Поттера. План Дамблдора состоявший в том, чтобы Поттер не воспринимал Лорда Волдеморта иначе как безнадежно неисправимое зло в человеческом, по большей части, обличье, возымел обратный результат. И рассказав историю со своей стороны, Волдеморт, несомненно, добился у Поттера сочувствия. Нет, сочувствие не совсем точное определение. Скорее Поттер укрепился в мысли, что они очень похожи. И если уж быть окончательно честным перед собой, Волдеморт тоже это чувствовал.
Если бы кто-то другой услышал историю его детства, то возможно отнесся бы к ней с недоверием или хуже того с жалостью. Поттер же, казалось, пережил почти то же самое и смог просто принять это.
Но не только это беспокоило его во время их общения. На протяжении всей ночи Поттер прикасался к нему. Прикосновения были невинными: ладонь на плече, соприкосновение ног или мягкое пожатие руки. Это желание физического контакта, несомненно, возникло под влиянием любовного зелья, но все же Волдеморт чувствовал себя неуютно. Он никому не позволял прикасаться к себе с тех пор, как учился в Хогвартсе. А еще он понял, что эти прикосновения не кажутся ему отталкивающими. Тёмный Лорд решил, что не стоит беспокоиться об этом. Это был верный признак того, что Поттер все сильнее и сильнее привязывается к нему, и он будет поощрять эту связь любыми необходимыми средствами.
-оОо-
Утро в Хогвартсе Гарри встретил снова жизнерадостно. Он сразу вспомнил, что ложился спать несколько расстроенным, поэтому стоит скрыть такое бодрое настроение от друзей. Рон быть может ничего и не заметит, а вот Гермиона обязательно поинтересуется, от чего это его настрой так быстро изменился.
Одевшись и собравшись на занятия, Гарри задумался над последними словами Тома. Что конкретно тот имел в виду? Он собирается обучить его более сложным заклинаниям, в отличие от Дамблдора? Но зачем Тому это делать?
Гарри все еще оставался единственным человеком, способным одолеть Тома, и естественно, что это не делало Тёмного Лорда счастливым. И это не подтверждало предположение Гарри, что таким способом Том пытается помешать убить его. Зачем делать это столь парадоксальным способом?
Ответ был довольно очевиден, и он мгновенно пришел Гарри в голову. Том хочет, чтобы Гарри не только не противостоял ему, но чтобы он перешёл на его сторону.
Гарри не был уверен, что правильно оценивает ситуацию. С одной стороны, ему действительно нравится Том и он не хочет умирать, что вероятно случилось бы, если бы они сразились. И он, определенно, больше не хотел быть на стороне Дамблдора. С другой стороны, он не хотел бороться с теми, кого считал своими друзьями. Он не мог себе представить, что поднимает палочку против Гермионы, Рона или любого из Уизли. Ладно, может против Перси, но тот больше не считается Уизли. И у Гарри было много личных счетов ко многим последователям в армии Тома. Он не был уверен, что сможет находиться рядом с Беллатрикс Лейстрейндж или Питером Петтигрю. Да и Пожиратели Смерти не будут счастливы, видеть его среди них.
Том также намекал, что поможет ему отомстить Дурслям. Гарри знал, что Том убил свою маггловскую семью, прежде чем даже закончил Хогвартс. Хотел ли он того же?
Гарри воспринимал их как своих тётю, дядю и кузена. Он провел рядом с ними десять лет жизни – десять лет, в течение которых с ним обращались как с чрезвычайно бестолковым домовым эльфом. Дядя и кузен очень любили поколачивать его, а тётя, сестра его матери, зачастую напоминала, что ему здесь не рады. Она неоднократно намекала, что Гарри должен найти другое место жительства, даже зная, что ее дом был единственным местом в мире, где он в безопасности. Тем не менее, Гарри не думал, что действительно хотел бы, чтобы они умерли.
Сквозь чувство, что это неправильно убивать их, на несколько мгновений прорвалось другое. Он хотел, чтобы Дурсли почувствовали себя такими же беспомощными, каким чувствовал себя он. Он хотел бы увидеть их глаза, когда они поймут, что он способен на всё и может сделать что угодно с ними, а они ничего не смогут изменить. Он хотел видеть их дрожащими и умоляющими о прощении, он хотел, чтобы они знали, что он может растоптать их как жуков.
Делало ли это его злым? У хороших добрых людей ведь нет таких мыслей, не так ли?
Нет, решил он, это не делало, его злым. Это означало, что он нормальный разумный человек. Он же рассуждал о людях, которые превратили десять лет его жизни в ад. Естественно, что он хотел отблагодарить их за проявленную "доброту". Фактически, он мог бы быть верным кандидатом в палату с мягкими стенами в св. Мунго, если бы не чувствовал что-то подобное.
-оОо-
Он встретился с Роном и Гермионой в общей гостиной, и они вместе отправились на завтрак. Во время еды Гарри улучил несколько минут, чтобы просмотреть свои конспекты по Чарам. Гарри был абсолютно уверен, что не нуждается в повторении, он отлично знал материал этого урока и даже нескольких следующих, но он не хотел быть слишком самонадеянным.
- Что ты делаешь, Гарри? - спросила Гермиона, с подозрением глядя на него.
- О, я всего лишь просматриваю перед занятием конспект по Чарам. Мы же сегодня начнём 7 главу, верно?
- Совершенно верно, мы начнём изучать чары гламура, - ответила Гермиона. Она выглядела неуверенно, словно хотела сказать что-то, но не знала, как начать.
Гарри был уверен, что ничего не хочет слышать из того, что она сейчас бы сказала, поэтому поспешно сказал:
- Я только что вспомнил, что забыл свой учебник по Защите в спальне и вот-вот начнутся занятия. Я лучше сбегаю за ним, пока есть время. Не хочу давать Снейпу – извини, Гермиона, - профессору Снейпу повод снять с Гриффиндора баллы за моё опоздание, - он улыбнулся друзьям, схватил свою сумку и покинул Большой зал.
Гарри в течение всего дня изыскивал любые способы, чтобы избежать компании Гермионы. В конце концов, он решил просто закончить тот разговор. Как только он встал из-за стола, Гермиона окликнула его:
- Ей, Гарри, что ты сейчас делаешь?
- Э-э-э... я собирался сделать домашнее задание.
Гермиона внимательно посмотрела на него.
- Гарри, я знаю, что ты давным-давно сделал все домашние задания. Ты даже закончил эссе заданное профессором Снейпом этим утром. Я могу поговорить с тобой?
Гарри решил прикинуться непонимающим.
- Конечно, Гермиона. О чём ты хочешь поговорить?
- Не здесь, где любой может нас услышать. Давай вернёмся в гриффиндорскую гостиную.
- Согласен.
Они вместе покинули Большой зал, обсуждая различные мелочи в течение всего времени, пока следовали в гриффиндорскую гостиную через все семь этажей. Они остановились перед портретом Толстой дамы и Гермиона произнесла: "Лови момент". Проход открылся, и Гарри про себя хмыкнул. Это Хаффлпафф придумал им пароль?
Они устроились в своих любимых креслах у камина. Рона не было с ними, потому что профессор МакГонагалл назначила ему отработку.
- Ну, хорошо, - сказал Гарри, вздохнув. - О чём ты хотела поговорить?
Гермиона, как всегда, не стала ходить вокруг да около:
- Ты, кажется… изменился в последнее время.
Гарри выгнул бровь:
- Изменился?
- Ну, ты знаешь, что я имею в виду. Ты стал действительно хорошо учиться – нет, ты не был плохим учеником, но ты никогда особенно не старался. Ты сейчас так же много отвечаешь на вопросы на уроках, как и я, и свое домашнее задание ты всегда делаешь заранее и всегда получаешь "отлично", за исключением оценок у профессора Снейпа, но даже он со всеми придирками не может поставить тебе меньше чем "хорошо". У тебя заклинания всегда получаются с первой или второй попытки, и даже быстрее чем у меня, и ты изучаешь больше, чем требуется программой. Ты даже перестал летать, не считая тренировок по квиддичу, но и там ты не остаешься дольше необходимого. О, конечно, это неплохо. Это просто прекрасно, и я горжусь тобой, но это действительно радикальные изменения... и поэтому я просто хочу убедиться, что всё в порядке.
Гарри потребовалось время, чтобы переварить все, что только что вылилось в этом нагромождении слов. И он решился рассказать Гермионе о пророчестве. Дамблдор сказал, что можно поделиться с друзьями, и это было единственное, что он пришло ему в голову, чему могла поверить Гермиона.
- Ты права, Гермиона, есть кое-что. И я сказал бы вам раньше, но мне требовалось время, чтобы обдумать и принять это.
- О чём ты, Гарри? - мягко спросила девушка.
- Ты же помнишь, как я рассказывал тебе о пророчестве Трелони про Питера Петтигрю, по словам Дамблдора, её втором настоящем пророчестве?
- Профессор Дамблдор, Гарри, и да, я помню.
Гарри нашёл ужасно смешным, что Гермиона не исправила его насчет Трелони.
- Ну, её первое подлинное пророчество было произнесено 16,5 лет назад. В нём предрекалось рождение мальчика на исходе июля, который будет обладать силой способной сокрушить Тёмного Лорда. И либо он убьёт Тёмного Лорда, либо Тёмный Лорд убьёт его.
- И это был ты? - этот вопрос не был так уж необходим, но это первое, что пришло в голову сказать Гермионе.
- Это был я, - подтвердил спокойно Гарри.
- Вот почему профессор Дамблдор даёт тебе индивидуальные уроки! - затем Гермиона нахмурилась. - Гарри, он узнал об этом пророчестве ещё до твоего рождения, не так ли?
- Да. Трелони сообщила непосредственно ему.
- И как долго ты знаешь об этом?
- Он рассказал мне в прошлом году, после того как мы вернулись из отдела Тайн.
- Но... если профессор Дамблдор уже давно знал о пророчестве, почему же он не поддерживал тебя? Или не рассказал тебе о нём раньше? Ты должен был учиться, как можно лучше, по крайней мере, пока ты находился в Хогвартсе!
- Он сказал, что хотел дать мне нормальное детство, без ощущения угрозы нависшей над моей головой.
Гермиона практически фыркнула, услышав это.
- Не обижайся, Гарри, но все шансы на это были погребены в Годриковой долине 15 лет назад. Не говоря уже о том, что ты сталкивался с Волдемортом, как минимум раз в год, на протяжении всего твоего пребывания в Хогвартсе. Иногда мне кажется, что профессор Дамблдор планировал ваши встречи. А нормальное детство… да ради бога, но он мог бы всё это сочетать и дать тебе больше шансов вырасти!
Она сделала паузу и, словно потеряв запал, добавила:
- Боже мой, Гарри, мне так жаль, я не должна была говорить это, и всё не так.
Гарри не рассердился, хотя и он понимал, что комментарий Гермионы был не очень уж дипломатичный.
- Вообще-то я с тобой согласен. Если бы он наконец-то не рассказал мне о пророчестве, я так бы и не взялся бы за учёбу всерьёз. Когда я спросил профессора Дамблдора будет ли он учить меня более мощным заклинаниям, он ответил, что нет, потому что у меня нет и шанса сравняться в магической силе с То... Тёмным Лордом. Он прав, конечно. Но меня убивает мысль, насколько я был бы сильнее, если бы сосредоточился на этом в последние пять лет. Раньше я думал, что последствиями невнимательности на занятиях могут быть снятые баллы или отработка, а потом я узнал, что это может стоить мне жизни.
Гермиона не упустила оговорку Гарри. Он явно хотел сказать "Том" или "Том Риддл".
Она решила, что причиной этому недавно просмотренное воспоминание о маленьком мальчике с обычным именем Том.
- Ну, ладно, - сказала она. - У меня больше нет хроноворота, и мы не можем вернуть эти пять лет, но мы, естественно, приложим все усилия. Я сделаю всё, чтобы помочь тебе.
Гарри улыбнулся:
- Спасибо, Гермиона.
- Итак, могу ли я спросить сейчас о прошлой ночи?
- Что? - испугался Гарри.
- О воспоминании профессора Дамблдора про жизнь Тома Риддла.
- О! Это? Конечно!
- А что ты подумал? - спросила озадаченно Гермиона.
- Ничего. Я, имею в виду, что вообще об этом ещё не думал, и поэтому не ожидал, когда ты спросила.
- Ну, ты можешь мне сейчас об этом рассказать, верно? - сказала Гермиона с нотками нетерпения в голосе.
- Конечно, но там было совсем немного. Хм, это были воспоминания о его жизни в детском доме, когда ему было восемь лет.
Гарри остановился, не зная, насколько он может быть откровенным с подругой. Она была безгранично отзывчива, но и не менее умна. Она легко заметит, что Гарри сочувствует Тому Риддлу, основываясь на собственном опыте. Её моральные принципы могут привести к поискам справедливости и как следствие, она может сказать не то и не тому человеку. Кроме того, она может рассказать Рону, и Гарри ни капли не сомневался, что тот отреагирует слишком остро. Он решил изложить только факты, по крайней мере, сейчас. Он посмотрит на реакцию подруги и решет, сколько еще ей можно будет рассказать.
- Это были воспоминания маггловской девочки – Эми Бенсон. Она была ровесницей Тома и жила в том же приюте. Она наблюдала за ним, я имею в виду Тома, из-за занавески. Он не делал ничего такого, просто сидел на кровати и смотрел в окно. Я подошел взглянуть, что его заинтересовало. Он наблюдал за ребятами, играющими на улице. Пока он был занят, разглядывая детей, эта девочка вышла из-за занавески и спросила, на что он смотрит.
Гарри остановился на секунду:
- Добби! - позвал он.
Чрезмерно воодушевлённый эльф появился мгновенно.
- Да, хозяин Гарри Поттер, сэр. Чем Добби может помочь вам?
- Можешь принести нам две чашки горячего шоколада и печенье, пожалуйста?
- Добби сделает это с радостью! Добби скоро вернётся!
- Гарри, - сказала Гермиона, после того как Добби вновь исчез, - ты не должен использовать его так.
- Я знаю, Гермиона, но если я не буду вызывать его и просить о чем-то хотя бы раз в неделю, он сам решит, что должен сделать для меня, и если он сделает что-то не так, я должен буду останавливать его от самонаказания.
- О, - Гермиона задумалась на секунду. - А ты пробовал вызывать его, чтобы просто поговорить и ничего не требуя от него.
Прежде чем Гарри смог ответить, с громким хлопком появился Добби, который принёс серебряный чайный поднос. На нем стояли две большие кружки обжигающе горячего шоколада и полная тарелка разнообразного печенья.
- Спасибо, Добби, - сказал Гарри.
Добби засиял как начищенный кнат, и спросил:
- Желает ли сэр Гарри или мисс Гермиона ещё что-нибудь?
- Нет, Добби, благодарю тебя. Всё прекрасно, - ответил Гарри.
Эльф улыбнулся ещё раз, прежде чем аппарировать с очередным ещё более громким хлопком!
Гарри сделал глоток из своей кружки. Шоколад был превосходен, как, впрочем, и всегда, с богатым сливочным вкусом и идеальной температуры.
- Итак, на чём я остановился? - продолжил Гарри.
- Эми вышла из своего укрытия и спросила Тома, на что он смотрит. Хватит вилять, Гарри.
Гарри вздрогнул при этом. Гермиона знала его слишком хорошо.
- Ладно. Значит, Эми спросила Тома, на что он смотрит, и он нагрубил ей в ответ. Она сказала, что если он хочет, то может пойти на улицу с ней вместе и поиграть с другими детьми. Вот это действительно разозлило Тома. Он закричал на нее, а его магия пригвоздила девочку к полу. Потом Том подошёл к сундуку с её именем и достал оттуда куклу. Игрушка была грязной, но было видно, что это дорогая фарфоровая кукла. Я думаю, что она досталась Эми от родителей, до того как она попала в приют. Том взял куклу и бросил её головой о цементный пол. Он должно быть неосознанно воспользовался магией, потому что кукла разбилась вдребезги, а платье сгорело дотла. Он повернулся к девочке и приказал никому не рассказывать об этом. Она пообещала и только тогда магия отпустила её. И Эми выбежала из комнаты.
- И что потом? - спросила Гермиона.
Гарри покачал головой:
- На этом воспоминание закончилось.
Гермиона задумчиво поджала губы:
- Это, конечно, ужасно, но есть кое-что, о чём ты мне не рассказал.
- О чём ты?
- Ты утаиваешь что-то. То, что ты рассказал – ужасно, это доказывает, что Том Риддл был монстром уже в восемь лет, но ты не говоришь о нём так. Ты словно жалеешь его. Значит должно быть ещё что-то, кроме того что ты рассказал мне сейчас.
Проклятье! Эта девушка просто королева проницательности! Гарри допускал, что придётся ей всё рассказать. Он не мог придумать такую ложь, которую Гермиона с легкостью бы не раскусила.
- Ладно, - начал Гарри медленно. - Дело в том, что Том действительно выглядел несчастным, когда смотрел в окно, он словно очень хотел быть там с другими детьми, но что-то сдерживало его. И вообще, что Эми делала за этой занавеской? Шпионила за ним? И, наконец, когда она пригласила Тома выйти поиграть, её голос звучал совсем как у Амбридж – ну, ты понимаешь – так сладенько. Такой тон она использует, чтобы показать всем, что она лучше, чем они.  Я не думаю, что то, что я видел в этом воспоминании, это вся история.
- И что ты думаешь, произошло? - спросила Гермиона с ровной пытливой интонацией.
- Честно? Я думаю, она планировала зло подшутить над ним. Эми не хотела играть с Томом, она и, возможно, другие дети хотели, чтобы он вышел к ним, и они смогли бы что-то сделать ему. Когда он смотрел в окно, у него был такой одинокий взгляд. Он, несомненно, хотел чтобы у него был друг.
Гермиона одарила его взглядом полным сочувствия, словно говоря, что она точно знает, почему Гарри понимает, что чувствовал Том Риддл. И она, конечно, тоже понимала. Её репутация книжного червя отдалило её от сверстников в начале учёбы в Хогвартсе, точно также обстояли у неё дела и в маггловской школе.
К удивлению Гарри, девушка не стала развивать эту тему дальше.
- Что сказал об этом профессор Дамблдор? - спросила она вместо этого.
- Он не согласился со мной. Он сказал, что в воспоминании произошло именно то, что я видел. А также он сказал, что я зря жалею Тома Риддла.
- Что? - выдохнула Гермиона. - Каждый человек заслуживает сочувствия, особенно если ему восемь лет! И то, кем он стал сейчас, не означает, что он всегда был монстром!
- Я думаю также, но Дамб... профессор Дамблдор, - исправился он, прежде чем Гермиона сделала это, - сказал, что показал мне это воспоминание, чтобы помочь мне укрепить сердце для того, что я должен сделать. Он не хочет, чтобы я воспринимал Лорда Волдеморта или Тома Риддла как человека.
- Но ты это сделал, - тихо ответила Гермиона. - В нем ты увидел себя, особенно в этом воспоминании.
Теперь разговор свернул туда, о чем Гарри не хотел говорить. Он решил сменить тему.
- Не знаю, смогу ли я победить его. Даже если не брать в расчет магическую силу, опыт и дуэльное мастерство, даже если его доставят ко мне безоружным и в цепях для финального проклятья, думаю я все равно не смогу убить его
Это было правдой, и особенно сейчас, но Гарри подумал, что так было и раньше, ещё до того как он начал общаться с Томом.
- О, Гарри, - Гермиона крепко обняла его.
Она не знала, что тут еще можно сказать. Она действительно не могла ничего добавить. Фраза "не волнуйся, все будет хорошо" вряд ли успокоила бы его, и она не думала, что это правда. С другой стороны, если она скажет Гарри, что он не способен на убийство, это будет все равно, что сказать ему о том, что пророчество сбудется и Гарри умрет.
В этот миг проход за портретом открылся и вошел Рон, покрытый с головы до ног потом, грязью и еще какой-то гадостью, которую лучше не называть.
- МакГонагалл продержала меня несколько часов, заставляя ловить мышей для занятий четвертого курса, - пробормотал он.
Затем он заметил, что Гермиона обнимает Гарри.
- Эй, что это значит? - воскликнул он сердито.
Гермиона закатила глаза, отодвинулась от Гарри и пересела обратно в свое кресло.
- Ничего такого, Рон. Мы с Гарри просто разговаривали.
- Разговаривали? Разговаривали! Так вот, что это такое? Ну, тогда все в порядке! Скажи мне, Гермиона, и часто вы с Гарри так "разговариваете"? Каждый раз, когда меня нет рядом? И как долго это уже продолжается?
- Ничего подобного. Мы просто друзья, - ответила девушка, стараясь сохранять спокойствие.
- Ага. Я видел. Вы действительно хорошие друзья.
Самое последнее, что Гарри хотелось – это оказаться в центре ссоры, поэтому, когда Гермиона проиграла битву с собственным темпераментом и начала орать на Рона, он тихо прокрался вон из комнаты. Поднимаясь вверх по лестнице, он услышал, как Гермиона прокричала:
- Гарри – не мой парень! И вообще-то это тебя не касается, потому что ты тоже не мой парень! И я не хочу, чтобы ты им был!
Гарри поморщился. Он знал, что Гермиона не рассматривает Рона в этом качестве, но это был не самый деликатный способ успокоить его. Он ускорил шаги, стремясь поскорее оказаться в постели и наложить на полог чары неприкосновенности и тишины прежде, чем Рон доберется до их общей спальни. Ему это удалось, и он предупредил Симуса, Дина и Невилла о плохом настроении Рона и о причине этого. У него не было сил пойти почистить зубы, поэтому он достал палочку и прошептал заклинание освежения рта. Он заснул, думая о мальчике в приюте, о мальчике столь сильно похожем на него самого.
-оОо-
Следующим утром Гарри проснулся рано и решил спуститься на завтрак прежде, чем Рон проснётся. Он не хотел иметь дело с его капризами.
Оказалось, что он зря беспокоился, так как Рон потратил остальную часть дня, а также недели, избегая его. Год назад это ужасно расстроило бы его. Два года назад это ужасно расстроило бы его. Теперь, может быть из-за того, что Гарри был очень занят с учебой или, может быть, они просто отдалились друг от друга, но он обнаружил, что на самом деле не имеет ничего против.
Немного неловко было на тренировках по квиддичу, но Гарри мог с этим справиться. Остальная команда, казалось, была на его стороне, хотя может всё, потому что Гарри просто держался подальше от них – за пределами поля. Но Рон никогда не упускал возможности съязвить ему в спину.
Однажды, после особенно грязного комментария, Джинни подлетела к Рону и дала ему пощёчину:
- Да хватит уже! - закричала она. - Не Гарри причина того, что ты не нравишься Гермионе! И даже если бы это было так, ты должен был радоваться за них! Они, вроде как, твои лучшие друзья!
Рона покраснел до ушей, но не возразил. Он полетел к вниз, приземлился и направился к замку.
Гарри дал три коротких, свистка и команда вернулась к тренировке с применением квоффла и двух бладджеров. Гарри ловил снитч. Как только он поймал его, все приземлились в центре поля.
- Отлично. Ну, я думаю, что, м-м-м... всё на сегодня. Следующая тренировка через неделю в четверг, в 17.00.
Команда разошлась, но Джинни осталась. Когда Гарри начал бороться с бладджерами, пытаясь запихнуть их в сундук, она опустилась на колени рядом с ним, чтобы помочь.
- Прости за то, что я вынудила Рона уйти и сорвала тренировку, - сказала она.
- А? Нет, Джинни, это Рон все испортил, а не ты. Ты не сказала ему ничего кроме правды. И, в конечном счете, ты заступилась за меня. Я же не могу на тебя сердиться за это, верно?
Джинни улыбнулась.
- Спасибо, Гарри. Ты всегда знаешь, что нужно сказать.
Гарри улыбнулся в ответ.
- Пойдём вместе на ужин после душа?
- Конечно, пойдём! - ответила она, сияя.
Они снова встретились возле дверей, ведущих в душевые для мальчиков и девочек.
- Готова? - спросил Гарри, с удовольствием отмечая, что Джинни не относится к тем девочкам, которым нужно около часа только для того, чтобы ополоснуться после квиддичной тренировки. Она даже стучала к нему в раздевалку.
- После Вас, - весело ответила Джинни.
Какое-то время они шли молча, пока Джинни не заговорила:
- Эй, Гарри?
- Что?
- Я знаю, что ты не думаешь о Гермионе, как о своей девушке, но может... эм... есть кто-то еще, кто тебе нравится?
Гарри вздохнул. Он думал, что Джинни уже преодолела свое увлечение им, но, по-видимому, она научилась скрывать свои чувства и нормально общаться с ним. Он не знал, что на это сказать. Гарри подумывал о том, чтобы сказать ей, что сейчас ни с кем не хочет встречаться, поскольку очень занят учебой и подготовкой к войне. Но это может дать девочке ложную надежду на то, что позже все возможно изменится.
- Ох, - наконец произнес он. – Эм, ты мне, правда, нравишься, Джинни. Я считаю тебя красивой, умной и общительной, но ты мне как сестра.
- О, ясно.
- Пожалуйста, не сердись, Джинни.
Она покачала головой, и натянутая улыбка появилась у нее на лице.
- Я понимаю, не волнуйся. Поскольку Рон просто полный придурок, то ты можешь занять его место.
Гарри вежливо рассмеялся над шуткой. Они добрались до Большого зала, и краем глаза он заметил, что Джинни слегка покачала головой Гермионе. Гермиона сочувственно посмотрела в ответ и вопросительно приподняла бровь. Джинни слегка кивнула, и Гермиона встала из-за стола. Девочки вместе покинули Большой зал.
Гарри был готов поклясться, что девочки обладают загадочной способностью вести мысленно разговоры, если хотят, чтобы мальчики ничего не слышали.
Тут Гарри заметил, что Большой зал красиво украшен, а на всех столах стоит праздничное угощение. Он нахмурился. Неужели уже наступил Хэллоуин? Обычно он заранее готовился к приближению Хэллоуина, но в этом году, он совершенно забыл о нем. Наверное, это случилось из-за того, что он был очень занять последнее время.
Гарри решил взять ужин с собой, перекусить в спальне и пораньше лечь спать. На Хэллоуин окружающие больше обычного пристально наблюдали за ним, а магическое радио вещало юбилейную передачу в честь его родителей. Он не хотел слушать это.
Гарри наколдовал пластиковый контейнер, наподобие маггловского, положил туда еду, не заботясь о том, что именно берет, и поднялся наверх в гостиную Гриффиндора, а оттуда в свою кровать.
Он провел несколько часов, читая книгу не по школьной программе, а по окклюменции. Гарри понял, что нуждается в освоении её, и это плохо. Таким образом, окклюменция оказалась первым "внешкольным" предметом, которым он занялся. В конце концов, он не может постоянно, не вызывая подозрений, избегать взгляда Дамблдора.
Через пять минут чтения первой книги, он обнаружил, что краткая инструкция Снейпа "очистить свой разум" была правильной, но едва ли исчерпывающей. Сейчас Гарри читал третью книгу пятитомника написанного человеком, который был одарённым окклюментом и талантливым педагогом. Основным принципом окклюменции он считал построение щита и качественное очищение разума.
Когда Гарри проглотил книгу была ещё ночь. Он понял, что скоро ему понадобится учитель, как минимум для того, чтобы проверить его щиты.
Как только Гарри заснул, он снова оказался у Тома, который внимательно изучал его. Его ярко-алый взгляд мгновенно впился в зелень глаз Гарри.
- Добрый вечер, змеёныш. Я подумал, что ты нуждаешься в компании этой ночью.
- Хэллоуин действительно не самый счастливый день для меня. Что-то плохое обязательно случается со мной. Но не в этом году.
- Да, не в этом. В этом году я больше не пытаюсь причинить тебе вред.
«Ну, во всяком случае, не сейчас».
- Почему? - спросил Гарри умоляюще. Вопрос мог показаться несколько неуместным, но Лорд Волдеморт был достаточно проницательным и не нуждался в дополнительном уточнении.
- Я стремлюсь к власти, и считал тебя препятствием на пути к этому, а также угрозой моей жизни.
- А как насчёт моих родителей? Разве ты не мог оставить их в покое и убить только меня?
- Твой отец боролся со мной. Я не делаю добро тем кто сопротивляется мне. Тебе хорошо известно, что я предложил твоей матери жизнь, если она отдаст тебя, и что она отказалась, что привело к ситуации, которую мы имеем сегодня.
- Я знаю. Это то, что я слышу каждый раз, когда близко дементор.
- Я не прошу прощения, змеёныш.
- Я понимаю. Ты знаешь, на самом деле, я злюсь не из-за того, что они умерли.
- Правда?
- Да. Я был ещё ребёнком, когда они погибли, и я совсем не помню их.
- Тогда в чём дело?
- В жизни, которая могла бы у меня быть, если бы они были живы. На что это похоже, когда тебя любят.
Кажется, Гарри собирался быть более откровенным, чем обычно при упоминании об этой части его жизни.
- Северус рассказывал мне, что тебя отдали тем, кому было наплевать на тебя.
- Это самое большое преувеличение года.
Том пронзительно посмотрел Гарри в глаза.
- Расскажи мне, - приказал он.
- Мое детство было очень похоже на твоё. Они ненавидели меня и обвиняли во всём, что шло не так, как надо.
- Кто, Гарри?
- Дурсли. Моя "семья". Сестра моей матери Петуния, её муж Вернон и их сын Дадли.
- Магглы?
- Магглы. Хотя тётя и дядя знали, что магия существует и что я волшебник, - Гарри невесело рассмеялся. - Но они не рассказывали мне об этом. Они считали, что если бить меня каждый раз, когда случается что-то странное, я стану более "нормальным". Они сказали мне, что мои родители погибли в автокатастрофе и так я получил свой шрам. Мне стало известно о том, что я волшебник, когда мне исполнилось одиннадцать, и чуть позже я узнал, что случилось на самом деле с моими родителями.
- Уверен, что были и другие семьи, которые могли бы взять тебя к себе, даже если бы ты не был Мальчиком-который-выжил. Поттеры были уважаемой семьёй и имели много друзей.
- Мой крестный отец был ложно обвинен по делу Питера Петтигрю и заключен в Азкабан, как тебе известно. Каким-то образом Дамблдор оказался ответственным за меня, и он решил, что для меня будет лучше всего расти вне магического мира, чтобы слава не вскружила мне голову. Директор наложил кровную защиту на дом моей тети. Эти чары были связаны с жертвой моей матери и защищали меня до тех пор, пока я живу с кем-то её крови. Тетя Петуния и Дадли оказались ее единственными живыми кровными родственниками, не считая меня.
- Дамблдор все еще отправляет тебя к ним на лето?
- Да. А что?
- Существует ещё один человек одной крови с Лили Поттер. Ты помнишь, что я говорил о жертве твоей матери в ту ночь на кладбище? - сказал он, дотрагиваясь до шрама Гарри на лбу.
До Гарри дошло почти сразу.
- Ты можешь теперь до него дотрагиваться... моя мама пожертвовала собой для того, чтобы ты не мог меня коснуться. Но ты взял мою кровь и, следовательно, ее кровь. Это означает… это означает, что защита на Тисовой улице не работает тоже!
Том кивнул:
- Должна быть другая причина, по которой Дамблдор продолжает тебя туда посылать снова и снова.
- Я думаю, что мне придется поговорить с ним об этом, когда мы встретимся, - сказал Гарри мрачно.
- Ты же помнишь, что он не должен знать об этом разговоре.
Гарри фыркнул:
- Конечно! Я скажу ему, что много размышлял об этом и, вспомнив о той ночи, додумался сам.
Том взвешивал идею пару минут:
- Я думаю, это может сработать.
- Я знаю, что не такой умный, как ты, Том. Но ты действительно считаешь, что я бы не смог разгадать это? - спросил парень.
- Конечно, нет. В общем-то, ты сам додумался до этого, я только натолкнул тебя, - Том решил сменить тему. - Северус говорил, что твоя успеваемость улучшилась и не только по ЗоТИ, но даже и по зельям. Он сказал, что твой уровень знаний значительно повысился и даже превосходить уровень мисс Грейнджер, что раньше за тобой не наблюдалось, - алые глаза пронзительно посмотрели на Гарри. - Ты же не занижал свои оценки, только ради дружбы?
- Никто не любит зубрил. Я понял это еще в начальной школе, и если бы я получал хорошие оценки в маггловской школе – мне бы влетело от Дурслей.
- Почему же сейчас ты изменил своей привычке?
Зеленые глаза, которые стыдливо были опущены, вдруг решительно посмотрели в алые.
- Я знаю, что не понравлюсь тебе, если ты будешь думать, что я глупый.
От этих слов все внутри Тома танцевало. Поттер был полностью под его контролем, в этом он был уверен. Пора заняться более серьезно подготовкой мальчишки.
- Северус однажды пытался обучить тебя окклюменции, но твои успехи не были идеальны.
- Да, не были, - Гарри не хотелось признаваться в этом. Он знал, что в прошлом не дотягивал до стандартов Тома. Но у него есть шанс это исправить. - Но я начал заниматься самостоятельно и, думаю, что у меня намечается прогресс.
- Ты достаточно уверен в себе, чтобы я испытал тебя?
- Пока нет, - Гарри было стыдно признаться в этом, но он знал, что неудачная попытка разочарует Тома больше, чем чистосердечное признание своего неумения. - Дай мне ещё недели три.
- Хорошо. Тогда скажи мне, змеёныш, ты помнишь, где находится вход в Тайную комнату?
Гарри выглядел потрясенным.
- Я знаю, что до этого не очень хорошо учился, но ты действительно считаешь меня настолько тупым? - и он резко закрыл себе рот рукой. На самом деле он не хотел кричать на Тома.
На это Лорд только слегка хмыкнул. Этот звук был сухим и чувственным, и таким, который Гарри желал бы слышать как можно чаще.
- Расслабься, Гарри, я не сержусь. Ты не настолько невежественен и, конечно же, помнишь про комнату. Что ж, когда войдешь туда, стань перед статуей Салазара Слизерина и скажи "Библиотека" – слева откроется дверь. Уверен, что ты сможешь догадаться, что найдешь за этой дверью. Салазар написал книгу о совмещении окклюменции и парселмагии.
- Подожди, парселмагия? Что это?
- Ветвь магии старше, чем даже сам Салазар Слизерин, созданная одним из его предков. Я не удивлен, что ты никогда не слышал о ней, потому что она может быть использована только змееустом. После того как ты освоишь окклюменцию, в библиотеке ты найдешь несколько книг на эту тему. Думаю, тебе они понравятся.
- Можно выносить книги из комнаты? Я не могу надолго исчезать, чтобы народ не начал переживать.
- Можешь выносить, но ты должен скрывать их. Они написаны на змеином языке, так что никто не сможет прочесть их. Но посторонние могут поинтересоваться, зачем ты читаешь нечто похожее на бред. В "Тайнах змеи" есть парселчары для маскировки книг.
Гарри обворожительно улыбнулся:
- С-с-пас-с-ибо, Том, - шипяще прошептал он.
Том улыбнулся в ответ:
- Пож-ш-а-луйс-с-та, з-з-мееныш-ш-ш. Нас-с-слаж-ш-дай-с-ся учебой.

0

8

Глава 7
Три недели спустя во время завтрака Гарри получил еще одну записку от Дамблдора. Принесла её Ромильда Вейн.
- Эй, Гарри, - сказала она, вручив ему записку. – Ты уже пробовал шоколадные котлокексы, которые я тебе дала?
Гарри был несколько увлечен чтением записки и не имел ни малейшего понятия, о чем она говорит.
- Прости, но… какие котлокексы?
- Ну как же? Я как-то угощала тебя – в сентябре, если быть точной! – недовольно пояснила она.
- Ты угощала меня котлокексами? В сентябре? – искренне недоумевая, переспросил Гарри.
Девушка разочарованно вздохнула, пробормотала что-то вроде: «Эта школа большая, и тут должно быть хоть несколько парней не столь толстокожих», - и убежала прочь.
Гарри мысленно пожал плечами. Девушки постоянно ему что-то давали, и он обычно выбрасывал такие подарки при первом удобном случае. Это всё не имело значения.
Оставшуюся часть дня Гарри был лишь вполовину внимателен на уроках, чем обычно. К счастью, это были трансфигурация и зельеварение, и эти занятия были теоретическими, а не практическими. Он изучил темы обоих уроков несколько недель назад, так что мог удерживаться на новом уровне, даже не будучи внимательным. В большей степени его занимала подготовка окклюментических щитов к предстоящей встрече с Дамблдором. До тех пор пока он не будет уверен, что сможет удержать Дамблдора вне своего разума, он должен продолжать избегать встречаться с ним взглядом. Так он будет уверен, что директор не сможет увидеть какой-либо его разговор с Томом.
Гарри потратил целый день, чтобы удостовериться, что воспоминания о том, как он искал крестраж, и его разговор с Гермионой были скрыты глубоко внутри его разума.
После полудня у него было «окно» и уже не в первый раз он задумывался о том, чтобы спуститься в Тайную комнату и взять книги, рекомендованные Томом, но все еще не был уверен, что хочет сделать это. Он высоко оценил этот жест, зная насколько важны для Тома эти знания, но так же понимал, что то, что он узнает из этих книг, скорей всего окажется Темной магией. Гарри не был уверен, хотел ли на самом деле исследовать эту область сейчас или вообще когда-нибудь. Так что он ни разу не ходил в эту комнату за те три недели, что прошли с его последней встречи с Томом, и сейчас он решил вновь отложить поход туда.
День прошел быстро, и наступило время встречи с Дамблдором. Гарри вздохнул и сделал лучшее «Мальчик-который-выжил» выражение лица – одновременно серьезное, немного взволнованное и полное прежнего доверия к директору.
В этот раз паролем оказались «Желейные червячки». Гарри прошел мимо отодвинувшейся горгульи и шагнул на движущуюся лестницу.
- Добрый вечер, Гарри, - услышал он, как только вошел в кабинет.
- Добрый вечер, сэр, - вежливо ответил он.
- Твои профессора сказали мне, что в этом семестре ты делаешь большие успехи, - произнес Дамблдор. Его глаза мерцали.
- Д-да, сэр.
- Собственно, даже профессор Снейп сказал, что ты, наконец, соответствуешь потенциалу, с которым пришел в Хогвартс.
- Не может быть, сэр! – спросил Гарри. Если бы это было правдой, то он был бы счастлив.
- Может не слово в слово, но я хорошо могу угадывать истинные чувства людей.
На самом деле Гарри не хотел знать, что мог сказать профессор Снейп, чтобы Дамблдор пришел к подобным умозаключениям, так что продолжил беседу.
- Я знаю, что не достигну уровня Лорда Волдеморта. Но я решил, что насолю ему тем, что хотя бы попытаюсь добиться большего в учёбе. Магические знания, может, и не помогут мне нанести ему поражение, но они и не помешают, верно?
Дамблдор тихо рассмеялся.
- Ты совершенно прав, мой мальчик, и я рад слышать подобные рассуждения. Наверняка, у тебя есть домашние задания, которые необходимо выполнить, или тебя ждут друзья, чтобы приятно провести время, так что давай перейдем непосредственно к причине сегодняшней встречи.
Дамблдор вытащил думосбор и вылил в него воспоминание.
- Чье это воспоминание, сэр? – спросил Гарри.
- Мое. Это моя первая встреча с Томом Риддлом, когда я отдал ему письмо из Хогвартса и рассказал, что он волшебник. Прошу, Гарри, иди первый.
Гарри опустил лицо в думосбор и вновь очутился в приюте, где вырос Том. В этот раз, однако, он оказался перед входной дверью и наблюдал за тем, как молодой профессор Дамблдор нажимает звонок. Дверь открыла леди средних лет в льняном платье.
- Да? – сказала она.
- Здравствуйте, - отозвался молодой Дамблдор. – Я профессор Дамблдор, и мне нужно поговорить с главой приюта об одном из ваших подопечных.
Профессора впустили и провели к кабинету миссис Коул, директору сиротского приюта. Дамблдор объяснил, зачем пришел, и обсудил с ней молодого Тома Риддла. Через десять минут или около того, он поинтересовался, можно ли встретиться наедине с мальчиком. Миссис Коул послала одну из воспитательниц привести Тома и сообщила профессору Дамблдору, что они с Томом вместе могут выйти наружу.
Вошел Том Риддл. Сейчас он был на три года старше, чем в предыдущем воспоминании и внешне уже утратил детские черты. Мальчик был высок, почти того же роста, что и Гарри в свои шестнадцать лет, его лицо стало более похожим на свою старшую версию. Черты лица искажала высокомерная улыбка, хотя с директрисой он поздоровался с безукоризненной вежливостью.
- Добрый день, миссис Коул, - сказал он.
- Добрый день, Том. Этот человек – профессор Дамблдор. Он пришел сюда, чтобы поговорить с Вами о новой школе, в которую Вы вскоре поступите.
Том сильно побледнел, но спустя секунду он восстановил самообладание.
- Да, миссис Коул, - сказал он, изображая покорность.
- Пойдем, Том, нас ожидает увлекательная прогулка за стены приюта, - сказал Дамблдор.
- Да, сэр, - ответил Том. Он казался абсолютно спокойным, только глаза быстро бегали, словно он искал пути отступления, и руки мелко подрагивали. Они вместе вышли наружу, и тогда Том спокойно произнес:
- Я не знаю, что вам рассказали обо мне, сэр, но это неправда. Не все, по крайней мере.
- Да?
- Скорей всего она рассказала об Эми Бенсон или Денисе Бишопе, но я им ничего не делал. Я не знаю, что случилось, - сказал Том, повысив голос.
- Том, как ты думаешь, почему я здесь?
- Вы здесь, чтобы забрать меня в сумасшедший дом, конечно же! Почему никто мне не верит, когда я говорю, что ничего не делал! Не делал, клянусь! И во мне нет ничего ненормального!
- Том, Том, успокойся, прошу тебя. Я тебе верю. И пришел сюда не для того, чтобы забрать тебя в сумасшедший дом.
- Тогда зачем? Скажите правду! – глаза Тома сверкнули, когда он это сказал, и Гарри смог почувствовать, что он использовал частичку волшебства, заставляя выполнить приказ.
Профессор Дамблдор должно быть так же хорошо почувствовал это, так как приподнял брови в своей манере.
- Я здесь чтобы пригласить тебя в школу, которая называется Хогвартс. Это особенная школа.
- О, просто замечательно! Сумасшедший дом, только для детей! Я не пойду! Вы слышите меня? Я не пойду!
- Это приглашение, а не приказ. Ты имеешь право отказаться. Как бы там ни было, но Хогвартс не сумасшедший дом. Это, как я уже сказал, школа. Школа для людей, которые, как и ты, обладают магическими способностями.
- Подождите-ка, вы хотите сказать, что это магия? То, что я могу делать? – спросил Том. Теперь волнение было на его лице.
- И что же ты можешь делать? – спросил Дамблдор, нахмурившись.
- Много чего! Я делаю вещи… эм, ненормальные вещи. И я могу причинить людям боль, если захочу, - сказал Том со слегка маниакальным светом в глазах.
- Как давно ты способен контролировать свои способности? – спросил Дамблдор с показательным пренебрежением.
- Три года. У меня стало получаться, когда мне было восемь лет, - гордо сказал Том.
- Понятно. Что ж, в Хогвартсе тебя научат использовать эти способности так, чтобы не причинять боли другим и, особенно, себе.
Всего на мгновение на лице Тома проступило свирепое выражение. Гарри мог бы и не заметить его, если бы не наблюдал внимательно. На следующих словах голос Тома не дрогнул, выдавая его разочарование.
- Это звучит прекрасно, сэр. Что мне нужно сделать?
- Это письмо объяснит ситуацию более полно. Так же в нем указан список вещей, которые тебе понадобятся.
- О. Но, сэр, у меня совсем нет денег.
- Не беспокойся, не беспокойся. Существует фонд, который предназначен для обеспечения таких студентов, как ты, - он отдал Тому небольшой завязанный мешочек.
– Тут должно хватить на все необходимые тебе вещи. Но, возможно, тебе придется приобрести какие-то вещи бывшие в употреблении. Итак, ты хотел бы, чтобы я сопровождал тебя во время похода по магазинам?
- Нет. Я могу и сам все купить. Я провожу все время в городе. Только скажите, куда нужно идти.
- На Чаринг-Кросс-Роуд есть маленький бар, называется Дырявый котел. Ты сможешь увидеть его, когда магглов – людей, не владеющий магией – не будет вокруг. Зайди в бар и спроси Том, бармена, как пройти на Косую Аллею.
- Да, сэр.
- Если у тебя больше нет вопросов, то увидимся первого сентября.
- Только один, сэр. Я могу говорить со змеями. Это странно?
Гарри видел по лицу Тома, что он надеется произвести впечатление на профессора. Но его надежды не оправдались.
- Это необычно, но случается, - ответил Дамблдор.
После этого он исчез, взмахнув мантией.
Гарри вынырнул из думосбора и понял, что Дамблдор вновь хочет услышать его мнение. Но в этот раз он знал, что лучше не говорить всю правду.
- Он должен был совершить намного больше, чем мы видели в последнем воспоминании, чтобы миссис Коул стала настолько подозрительно относиться к нему. Догадываюсь, что они до этого не раз говорили о его отправке в сумасшедший дом.
- Несомненно. После того случая, я уверен, его поступки становились все более и более возмутительными. Что еще?
- Он без проблем принял то, что является волшебником. Когда Хагрид рассказал мне, я не мог во все это поверить. Я думал, что он лжет. Но Том, такое ощущение, ждал чего-то подобного.
- Верно. Юный Том Риддл всегда верил, что он особенный и весьма значительный.
Это замечание разозлило Гарри.
- Или может он хотел, чтобы кто-то сказал ему, какой он особенный и значительный, - выпалил Гарри немного сердито. Он проклял свой гриффиндорский язык за то, что не смог сдержаться.
- Что ты этим хочешь сказать, Гарри? – спросил Дамблдор, подняв брови.
Ну, была – не была.
- Только то, что в течение всей своей жизни он был просто мальчиком по имени Том. Никто не обращал на него внимания, ну, до тех пор, пока он не начал пользоваться своей магией. И после этого его не считали особенным, а лишь причудой природы и возможно психически нездоровым. А затем приходит кто-то, кто говорит ему, что он не ошибка природы. И он отчаянно надеется, что этот человек так же скажет ему, что он особенный. Почему, вы думаете, он рассказал вам о том, что может говорить со змеями?
В этот момент Альбус Дамблдор осознал, что его план, благодаря которому Гарри должен был возненавидеть и без колебаний убить Лорда Волдеморта, на самом деле неожиданно привел к обратному результату, и от него необходимо отказаться. Он вздохнул и улыбнулся Гарри:
- Это показывает, что ты уже понял Тома Риддла лучше, чем я мог бы рассчитывать, Гарри. Думаю, сейчас нам стоит оставить это воспоминание.
- Да, сэр. Если вы думаете, что так будет лучше, - сказал Гарри, стараясь выглядеть разочарованным.
- Наверное, сейчас тебе будет лучше вернуться в гриффиндорскую гостиную. Или хочешь сказать еще что-нибудь?
Гарри решился. Он последний раз проверил окклюменционные щиты и сказал:
- Да, сэр, есть кое-что, о чём я хочу спросить у вас.
- Тогда спрашивай, мальчик мой.
- Я много думал о Волдеморте, особенно о собственных прошлых встречах с ним, и кое-что в той ночи на кладбище не дает покоя.
- И что же это, Гарри? – заинтересованно спросил Дамблдор.
- Только то… ну, вы говорили, что дом Дурслей находится под кровной защитой, которую дала мне мама, когда умерла. После того, как Волдеморт взял мою кровь, он смог дотронуться до меня. Раньше ему этого не удавалось сделать из-за материнской защиты. У него теперь моя кровь, а значит и кровь моей мамы. Если он может дотрагиваться до меня, не значит ли это, что при желании он сможет прийти на Тисовую улицу?
Гарри почувствовал прощупывающее прикосновение разума Дамблдора к своему и притворился, что не может защититься. Это было бы слишком подозрительно. Поэтому он вытолкнул на поверхность воспоминание о том, как размышлял об этом и пытался решить, стоит ли спрашивать об этом при следующей встрече директора. Это сработало, и давление исчезло.
Дамблдор вздохнул.
- Да, Гарри, ты прав. На Тисовой улице стоит сильная защита, но она основана на жертве твоей матери и не сможет долго препятствовать Лорду Волдеморту.
- И вы знали это с самого начала?
- Да, я понял это сразу, как только ты сказал мне, что Волдеморт смог дотронуться до тебя.
- Тогда, сэр, объясните, почему меня отправляли туда? – в отчаянии прошептал Гарри.
- Они твоя единственная семья, Гарри. К тому же, не верю, что кто-нибудь даже подумает искать тебя там, посреди маггловского мира. И пока этот щит не преодолеет сам Лорд Волдеморт, никто из Пожирателей Смерти не сможет войти, и это существенное благо.
Гарри замер, обдумывая услышанное. В самом деле, последнее замечание было плюсом. Гарри поднял взгляд на Дамблдора и вновь нахмурился. Мужчина выглядел обеспокоенным, словно надеялся, что мальчик удовлетворится услышанным.
- Есть что-то еще, не так ли, сэр?
Дамблдор вздохнул.
- Да, Гарри. Твоя тетя Петунья не всегда ненавидела свою сестру. До того как Лили пошла в Хогвартс, они относились друг к другу с любовью. Однако Петунья завидовала магическим способностям Лили и сильно расстроилась, когда узнала, что будет редко видеться с ней. Когда Лили вышла замуж за Джеймса, Петунья поняла, что никогда уже не сможет вернуть сестру, и зависть и обида обратились в ненависть. Петунья глубоко раскаивалась, когда Лили убили. Она сожалела, что уже ничего и никогда не сможет исправить в отношениях с сестрой. Я надеялся, что она сможет искупить былое с твоей помощью.
- Понятно. Это все, сэр? – осведомился Гарри немного едко.
- Так же твои родители создали особый счет для покрытия расходов на тебя и на образование на случай, если с ними что-нибудь случиться. Дурсли получили часть этих денег в качестве компенсации за заботу о тебе. Я понимал, что это не заставит их к тебе привязаться, но верил, что за эти деньги они обеспечат тебе хотя бы самое необходимое.
После этого Гарри заговорил, повысив тон.
- Значит, верили напрасно, сэр. Самым необходимым? Конечно, если под этим вы подразумеваете, чулан под лестницей для сна, бывший мне пристанищем, объедки от еды, которую готовил я, а так же практически полностью изношенные и размеров на пять больше вещи Дадли, в которые я должен был носить! И это не говоря о том, каким количеством работы меня нагружали Вернон и Дадли, потому что считали, что я нуждался в дисциплине. Ну, вы же не хотели, чтобы я вырос высокомерным! Наверное, побои, которые мне наносили всякий раз, когда я хоть в чем-то нарушал установленные границы, учили меня скромности.
Что касается Петунии, то она ненавидела меня. Она всегда видела во мне причину, по которой уже никогда не сможет помириться с сестрой. Она предпочла бы, чтобы я умер вместе с моими родителями. А ее искупление, искупление для которого у нее было целых тринадцать лет, действительно для вас важнее, чем мое благополучие? И вдобавок ко всему этому, им еще и платили за то, чтобы они заботились обо мне?
- Прости меня, Гарри, - сказал Дамблдор. - Я не знал, что все настолько плохо.
Когда Гарри увидел, что старик плачет, он разозлился еще больше.
- Вы никогда не спрашивали об этом. Вы также никогда не спрашивали Тома Риддла, как он себя чувствует. Возможно, вам стоит прекратить устраивать судьбы сирот-волшебников, сэр. А сейчас я ухожу. Спокойной ночи.
Он выскочил из кабинета и Дамблдор не попытался остановить его. Из-за гнева магия Гарри волнами расходилась во все стороны от него, и большинство учеников, повстречав его на пути, старались убраться с дороги. Однако Рон не был настолько удачлив или он просто не был настолько умен. Он остановился перед Гарри, перекрыв проход.
- Сейчас у меня нет времени на разговоры с тобой. Дай пройти, - прорычал Гарри.
- Нет, Гарри, подожди, я хочу поговорить с тобой. Я должен извиниться.
- О, так просто и прямо сейчас? Молодец. А теперь дай пройти.
- Гарри, мне, правда, жаль...
Договорить Рон не успел, потому что магия Гарри подхватила его и отшвырнула к стене. Поттер продолжил свой путь в одиночестве, пока не нашел пустой альков на третьем этаже. Он вынул мантию-невидимку, которую всегда носил с собой, и надел ее. Раньше он сомневался, стоит ли идти в Тайную комнату, но теперь решился. Дамблдора совершено не волнует безопасность Гарри, а это значит, что он должен научиться защищать себя сам. И если Том попросит Гарри помочь ему свергнуть Дамблдора, он хочет быть к этому готовым.
Он никого не повстречал на пути в Тайную комнату, и даже Миртл не было в ее туалете. Не то, чтобы Гарри об этом волновался, ведь он был невидимым, но то, что ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы двигаться тихо, облегчало дело. Он открыл проход за раковиной, скользнул вниз по трубе и услышал, как за ним раковина со скрежетом встала на место.
Гарри спустился по соединительному тоннелю к главному помещению Тайной комнаты. Воспоминания как эхо окружили его. Он подумал о том, как он впервые встретил молодого Тома Риддла. Даже тогда, он посчитал, что Том невероятно красив. То, как Риддл поступил с Джинни, было плохо, но Гарри предположил, что Том, возможно, слегка повредился в рассудке после пятидесяти лет заключения в дневнике. А еще Том был беспощаден. И Гарри понимал, что с этим ему придется смириться.
Очутившись в Тайной комнате, Гарри снял мантию-невидимку и взглянул на статую Салазара Слизерина.
- Библиотека, - прошипел он на парселтанге, и слева от него открылась дверь, как Том и рассказывал. Гарри вошел внутрь и с восхищением обнаружил тысячи книг, рассортированных по темам.
- Так, - заговорил Гарри сам с собой, - в какой же секции будет книга, о которой упоминал Том, в окклюменции или парселмагии?
Он решил начать с секции по парселмагии, поскольку в любом случае хотел найти книгу "Змеиные тайны". Гарри переходил от одной стойки к другой пока не наткнулся на стеллаж по парселмагии и увидел на самом верху книгу "Оригинальная окклюменция для змееустов".
- Здорово! - сказал Гарри, с трудом веря, как легко это оказалось. - А теперь, "З-з-меиные с-с-с-екреты", где ты?
Гарри не заметил, что прошипел название книги на парселтанге, но тут перед его глазами вспыхнуло и что-то стукнуло его по голове.
- Ой, - вскрикнул он и наклонился, чтобы подобрать драчливый предмет, обнаружив, что это книга, которую он искал.
- Ну, теперь я понял, как это работает.
Ему показалось, что он услышал легкий смешок, но оглянувшись, никого не увидел. На самом деле тут просто никого не могло быть, так что он списал все на свое воображение. Не было ничего лучше, чем расположиться в библиотеке в выглядевшим удобным кресле и читать часами напролет, но Гарри понимал, что задерживаться здесь надолго будет не слишком мудро. Его могут начать разыскивать, особенно после его вспышки у Дамблдора и ссоры с Роном. Поэтому он наколдовал сумку, чтобы сложить туда книги, и направился к выходу. А потом Гарри кое-что понял. Он не знал, как ему отсюда выбраться. Фоукс не прилетит, чтобы забрать его, и он не захватил с собой метлу или что-либо еще. Он проклял свой темперамент и глупость, из-за которых оказался в такой ситуации.
- Как мне выбраться отсюда? - крикнул Гарри, снова неосознанно перейдя на парселтанг.
Откуда-то ему ответил голос:
- Попроси вежливо, львенок, и возможно, я скажу тебе.
Теперь Гарри совершенно запутался, к тому же был несколько напуган, но решил последовать совету голоса:
- Пож-шш-алуйс-с-та, не могли бы Вы с-с-сказать мне, как отс-с-юда выбратьс-с-ся?
Раздался шипящий смех.
- Гораздо лучше. Чтобы выбраться отсюда, тебе всего лишь надо произнести пароль.
- Какой пароль? - спросил Гарри и, вспомнив о вежливости, добавил. - Пожалуйста.
- Ты быстро учишься, львенок.
И снова раздался шипящий смех.
- Пароль - "Выход".
- И куда он меня приведет, сэр? - Гарри не был в этом уверен, но подумал, что голос, скорее всего, мужской.
- В любое место в замке. Просто подумай о том, где бы ты хотел оказаться. Кстати, это означает, что если ты просто мимоходом произнесешь "Выход", то никуда не переместишься, потому что ты не представил место назначения.
- А есть ли пароль, чтобы быстро вернуться в Тайную комнату? Сэр? - быстро добавил Гарри.
- Да.
- Пожалуйста, сэр, скажите мне его.
- Об этом ты должен догадаться сам.
- А кто вы, сэр?
- Догадайся сам. Не думаю, что это испытание окажется для тебя не по силам. А теперь поторопись. Уже почти наступило время отбоя.
Гарри вздохнул. Он подумает обо всем этом позже. Поэтому он повесил трансфигурированную сумку на плечо, надел мантию-невидимку и подумал о старом, давно неиспользуемом классе нумерологии на седьмом этаже. Он находился неподалеку от гриффиндорской башни и был без дверей, поэтому никто не использовал его для свиданий или иной запрещенной деятельности.
- Выход, - прошипел Гарри.
На краткий миг возникло ощущение проталкивания через трубу, как при аппарации, и Гарри обнаружил, что стоит в классе, о котором подумал. Не снимая мантии-невидимки, он выглянул в коридор. Там никого не было, поэтому он сбросил мантию, прошел по коридору и вошел в гостиную Гриффиндора.
Когда он вошел, то заметил, что все как будто замерли. Гарри удивился, а потом вспомнил, что перед этим сделал с Роном. Он решил разобраться с этим утром. Гарри приложил все усилия, чтобы смущенно улыбнуться одноклассникам, и поднялся вверх по лестнице в спальню. На кровать он наложил чары неприкосновенности и тишины и приготовился ко сну. В последнюю их встречу Том научил Гарри, как целенаправленно использовать связь между ними, и сейчас Гарри хотел применить это знание на практике.

0

9

Глава 8
Альбус Дамблдор сидел в своем кабине, все еще потрясенный недавним разговором с юным Поттером. Он не мог поверить в то, что мальчик сказал ему. Мог ли Гарри солгать? Нет, вряд ли. Гарри никогда не был склонен преувеличивать вещи, наоборот, он зачастую все преуменьшал. Гарри действительно рос скромным ребёнком, который никогда не задавал вопросов и не жаловался, зная, что это приведёт лишь к наказанию. Всё, о чём рассказал мальчик должно быть правдой.
Учитывая это, Дамблдор спрашивал себя, как Гарри удалось стать таким удивительным, заботливым человеком.
Конечно же, он вспомнил о другом темноволосом мальчишке, которого встретил более пятидесяти лет назад. Может Гарри прав? А если это именно он нечаянно подтолкнул Тома на пути Тьмы? Это были тревожащие мысли, и Дамблдор не мог выбросить их из головы.
Он вздохнул. Это ничего не меняло, кроме появившихся мук совести. Том стал тем, кем стал, и причины этого больше не важны. Его нужно остановить, чего бы это ни стоило.
-оОо-
Гарри использовал окклюментативную медитацию, чтобы погрузиться в транс, состояние очень близкое ко сну, но не совсем. Такой транс позволял ему четче видеть свои мысли и магию. Он нашёл связь между собой и Томом, которая светилась насыщенным зелёным, и сконцентрировался на ней. Гарри послал вопрос в виде ментального сигнала похожего на стук в дверь и получил в ответ ментальное разрешение. Гарри улыбнулся, и позволил себе погрузиться в настоящий сон. Том позаботиться о нём там.
По его "прибытию" в кабинет Тома, Гарри задался вопросом, где же это Том обитает? На Риддл-мэнор не было похоже. Он предположил, что Том отремонтировал дом своего отца-маггла, но от стен дома явно веяло магией. Но, в любом случае, Гарри не собирался интересоваться этим. Он мудро решил, что чем меньше знает, тем меньше может оказаться доступным опытному магу-легиллименту при случайном общении с таковым.
Его размышления были прерваны приветствием Тома.
- Добрый вечер, Гарри. Я почувствовал, что что-то разозлило тебя сегодня, хотя ты кажешься спокойным. Ты хочешь поговорить об этом?
Гарри вздохнул. Часть его все ещё не могла поверить в то, как жестоко Дамблдор манипулировал им.
- Я опять встречался с Дамблдором, - сказал он.
- Ясно. И я так понимаю, что ты не получил удовлетворительного ответа на вопрос, который ты поднял в нашу последнюю встречу.
- Он хотел дать моей тете шанс на искупление. Директор думал, что забота обо мне поможет ей примириться с покойной сестрой.
- Но вместо этого она гневалась на тебя, особенно за то, что ты жив ценой жизни ее сестры. Верно?
- Именно. И даже более того, Дамблдор рассказал мне, что моя сем… нет, они не заслуживают так называться – Дурсли получали деньги из моего трастового фонда, как мои опекуны.
- Что делает оскорбление еще более болезненным на самом деле. Ты рассказал Дамблдору о том, как они с тобой обращались?
- Да.
- Как он отреагировал на это? - Тому действительно было интересно.
- У него хватило наглости заплакать и сказать, что он ничего не знал.
- Он бы знал, если бы достаточно беспокоился о тебе, чтобы спросить, - произнес тихо Том.
Они оба понимали, что Том имеет в виду не только детство Гарри.
- Не могу поверить, что он плакал. Я перенес все это и никогда не плакал. Что позволяет ему думать, что у него есть такое право?
Том чувствовал, что Гарри готов расплакаться сейчас и слегка запаниковал. Он понятия не имел, что ему в этом случае делать. Он, как и Гарри, разучился плакать в очень раннем возрасте. Какой от этого толк? И, само собой, он не хотел иметь дела с детскими слезами. Пусть поплачет в другом месте. Поэтому Том решил поменять тему беседы.
- Хочешь, я убью их для тебя?
Как Том и предполагал, это перенесло внимание Гарри на возмущение. С его лица исчезли все признаки приближающихся слез. Том почувствовал большое облегчение. Наступила пауза, пока Гарри обдумывал заданный Томом вопрос.
- Нет, - наконец ответил Гарри. - Нет, мне это не понравится.
- Отчего же? - спросил Том, ожидая услышать какую-то чушь про то, что эти люди все еще его семья, и неважно, что они ему сделали.
Но его змееныш снова удивил его.
- Если ты сделаешь это, они никогда не поймут почему. И будут обвинять меня в том, что именно я привлек к ним твое внимание. Я хочу, чтобы они знали, что все происходящее с ними – это их собственная вина, за то, как они относились ко мне. Хочу, чтобы они увидели меня во всей мощи. Хочу, чтобы они поняли, что я могу сделать с ними все что угодно, абсолютно все. Чтобы они ощутили тот страх, что я испытал будучи ребенком. Хочу, чтобы они узнали, что значит быть постоянно избиваемым без весомой причины, быть наказанным независимо от того, как сильно ты пытаешься угодить. Несколько Круцио и мгновенно действующее Убивающее проклятье ничто по сравнению с тем, как они со мной поступали.
Секунду Гарри поколебался, прежде чем добавил:
- И если они будут убиты, я хочу быть тем, кто это сделает.
Это совершенно ошеломило Тома, хотя он, естественно, не подал вида. Гарри был гораздо более темным, чем большинство могло предположить. Даже он принял его за обыкновенного гриффиндорца и не смог рассмотреть больше.
Гарри хотел отомстить, но он не собирался пороть горячку. Он видимо уже думал о мести, хладнокровно планировал её. Гриффиндорцы так не поступают. Том спрашивал себя, какой в действительности Гарри под маской "Мальчика-который-выжил"? Ему нравилась змея, затаившаяся под шкурой льва, и он сделает все возможное, что бы это змея вылезла наружу.
И он не хотел бы мучиться с благородным идиотом-гриффиндорцем всё это время, особенно, если этого можно избежать.
- Такое желание мести... делает меня плохим, Том?
- Не существует добра и зла, есть только сильные и слишком слабые, чтобы это понять. Не говорил ли я этого раньше… §мой змеёныш§?
- §Если бы я только послушался тебя тогда§.
- Но ты опомнился, и начал добиваться власти самостоятельно.
- Нет.
- Что ты имеешь в виду, говоря "нет"? Ты превосходишь своих одноклассников в учебе, потому что ты стараешься и хочешь этого. Ты даже спустился в Тайную комнату за книгами.
- Я борюсь за власть не для себя. Я это делаю для тебя.
Том был потрясен так сильно, как никогда прежде. Могло ли это быть просто действием любовного зелья? Он так не думал. Да, его маленький Гарри был определенно на темной стороне. И Том собирался воспользоваться этим. Но…
- Что же ты подразумеваешь под этим?
- Я размышлял о том, почему ты мне рассказал о библиотеке в Тайной комнате. Поначалу я не мог придумать стоящей причины, но потом понял. Ты хочешь, что бы я потом сражался на твоей стороне. Я прав?
- Да, ты прав. Но я не думал, что ты согласишься так охотно.
- Дамблдор ясно дал мне понять, что на самом деле не собирается защищать меня. Ты просишь сражаться на твоей стороне, но и на деле помогаешь мне подготовиться к тому, что меня ожидает.
- Да. И наша объединённая сила будет самым величественным, что когда-либо видел этот мир.
Гарри покраснел:
- Ты уже сильный. Я все еще слабый.
- Или Дамблдор хочет, что бы ты так думал, - усмехнулся Том.
- Что? - моргнул в недоумении Гарри.
- Сам подумай, у Дамблдора уже был ученик под его опекой, из которого он вырастил Темного Лорда. Он видит твой потенциал, как и я, мой змеёныш, но не хочет, чтобы получился еще один Темный Лорд, и держит тебя в неведении.
- Откуда ты знаешь об этом? - спросил Гарри. - Я имею в виду не то, что я не доверяю тебе. Я доверяю тебе, конечно же, доверяю. Но именно это не выглядит как что-то о чём можно говорить с полной уверенностью, - оправдываясь, выпалил он быстро.
- Я не знаю. Как ты и говорил, я не могу заглянуть в мысли Дамблдора. Поэтому это пока только предположение, но, кажется, очень близкое к правде.
- Я понимаю. Это объясняет, почему он не учил меня хоть чему-нибудь, хотя и ожидает, что я… ну, ты знаешь… сделаю это.
- Неважно. Если он не будет обучать тебя, это сделаю я.
Гарри улыбнулся:
- Я знаю. Ты мне это уже говорил. Но как ты узнал, что я был в Тайной комнате сегодня вечером?
Том загадочно улыбнулся:
- Давай оставим это семейным секретом, хорошо?
- В комнате раздавался голос мужчины. Он сказал мне, как выбраться оттуда и что ты ждешь меня, чтобы поговорить.
- Так он решил с тобой заговорить. Очень интересно.
- Кто он?
- Если он не сказал тебе, значит, он пока не хочет, чтобы ты знал. Или хочет, чтобы ты сам догадался. Это довольно очевидно.
- Салазар! - воскликнул Гарри.
- Это ты выражаешь удивление или уже догадался?
- Может я больше и не на стороне Дамблдора, но я все еще гриффиндорец. Мы, львы, не произносим имя змеи. Если бы я удивился, то воскликнул бы «Годрик!», - пояснил Гарри, нахально задрав нос.
Том хмыкнул.
- Но почему Салазар заговорил со мной? Ведь я – гриффиндорец и полукровка.
- Ты попал в Гриффиндор только потому, что и ты, и Дамблдор сплутовали. Я уверен, что Дамблдор велел шляпе распределить тебя в Гриффиндор, если это только возможно, и тем самым держать тебя подальше от Слизерина. Шляпа все же хотела отправить тебя на мой факультет, но тут явился ты и тоже стал с ней спорить. Как бы Дамблдор не утверждал обратное, ты принадлежишь змеиному факультету, и только тот факт, что ты являешься прямым наследником линии Гриффиндора, удержал тебя от поступления туда.
Что же касаемо того, что ты полукровка, то тебе прекрасно известно, что и я один из них. Возможно, предрассудки Слизерина были совсем не такими, как ты себе их представляешь.
- Что ты имеешь в виду? Если Салазар не считал, что только чистокровные достойны магического обучения, то во что же он верил?
- Это разговор для другой ночи. Я знаю, что ты целый день удерживаешь внимание на Окклюменции и, следовательно, ты сильно устаешь умственно. Также тебе необходимо прочитать книги, которые ты принес из Тайной комнаты. Не стесняйся задавать мне вопросы, что ты не понял. Когда закончишь читать, скажи мне, и я дам тебе еще две книги для изучения.
- Должен я добавить их в мое расписание, как дополнительный предмет? Может мне узнать в Министерстве, могу ли я сдавать ТРИТОНы по Парселмагии? - поддразнил Гарри.
- Воспринимай это... как частные уроки, - сказал Том, продолжая ухмыляться. - Спокойной ночи, Гарри.
- Спокойной ночи, Том.
-оОо-
Перед тем, как погрузиться в настоящий сон, последней мыслью Гарри было:
- Стоп. Я прямой наследник рода Гриффиндор?

0

10

Глава 9
Проснувшись следующим утром, Гарри никак не мог выбросить из головы мысль, что он прямой наследник Гриффиндора.
Правда ли это? И как об этом узнал Том? Как же ему проверить самому, правда это или нет?
Он не мог просто так пойти в кабинет Дамблдора и спросить его об этом, а в хогвартской библиотеке не было ни одной книги с генеалогическим древом. И тут парень вспомнил простой способ проверить это. Проверив действуют ли еще охранные чары и заклинание Тишины на пологе, Гарри позвал Кричера. Эльф появился прямо на кровати Гарри и, как и предсказывал Том, поведение Кричера кардинально поменялось.
- Да, хозяин? - сказал эльф, кланяясь так низко, что коснулся носом шерстяного одеяла.
- Кричер, мне нужна книга из библиотеки Блэков.
- Кричер принесёт книгу для хозяина! Какая книга нужна хозяину?
- Эм, "Происхождение дворянства. Волшебная генеалогия".
- Сию минуту, хозяин. Кричер вернётся с книгой для хозяина.
Гарри не знал, будет ли в этой книге хоть что-нибудь важное, но Поттеры были древним и чистокровным родом. Он также помнил, что должен поговорить с Кричером о его почтительном отношении к нему. Конечно, было хорошо, когда тебя не проклинают и не оскорбляют, но Гарри не мог допустить, чтобы у кого-то возникли подозрения.
Перед ним снова возник Кричер, уже с книгой в руках.
- Эта книга нужна хозяину, да?
- Да, Кричер. Спасибо тебе.
- Может ли Кричер сделать ещё что-нибудь для хозяина?
- Вообще-то да, - Гарри не знал, как объяснить эльфу, что он от него хочет. - Видишь ли, когда мы только вдвоем с тобой, ты можешь обращаться ко мне как к хозяину. Но если кто-то ещё рядом, ты должен грубить мне и оскорблять как раньше.
Эльф выглядел объятым ужасом от такой перспективы.
- Кричер не будет! Кричер должен проявлять уважение к хозяину!
Гарри решил быть строгим с эльфом.
- Ты должен хранить мои секреты. Если ты будешь уважительным со мной в присутствии посторонних, ты можешь выдать мою самую важную тайну. Я приказываю тебе грубить мне, когда мы не одни.
Кричер неохотно кивнул.
- Кричер сделает, как просит хозяин.
- Отлично. Возвращайся на кухню, Кричер, и помни – ты никому не должен об этом рассказывать.
Эльф поклонился ещё раз и исчез. Гарри взглянул на книгу, которую принёс Кричер, с некоторым интересом, но он понимал, что времени для чтения у него сейчас нет. Он положил книгу в свой сундук к двум другим, которые взял в Тайной комнате. На все три книги были наложены простейшие чары гламура, чтобы те выглядели обычными и приемлемыми для чтения, но заклинание держалось не более нескольких дней, и его легко можно было снять. Он должен как можно скорее найти какое-нибудь заклинание на Парселтанге для маскировки этих книг. Гарри достал одежду, которую собирался надеть сегодня, домашние задания и книги, которые ему могли понадобиться. После того, как переоделся, он закрыл сундук и наложил несколько запирающих заклинаний.
Когда Гарри повернулся, чтобы выйти из комнаты, он обнаружил стоящего прямо перед ним Рона. Гарри начал протискиваться мимо рыжего, и тот заговорил:
- Гарри, подожди, пожалуйста.
Гарри остановился на мгновение и посмотрел на него. Он осознал, что напал на Рона в тот момент, когда его некогда лучший друг пытался принести извинения. На нем не было никаких видимых повреждений, но двигался Рон несколько сковано.
- Да? - произнес Гарри, все еще немного холодно.
- Я хотел сказать, что мне очень жаль. Я пытался сказать это вчера вечером, но, наверное, выбрал не самый лучший момент для этого.
- Эм-м-м, верно. Прости, что я тебя приложил об стену. Прошлая ночь была очень неприятной. Ты и в самом деле выбрал не лучшее время, я сделал это не нарочно.
Рон пожал плечами, но тут же вздрогнул, как будто это движение причинило ему боль.
-Да, ладно, думаю, я это заслужил. Джинни права, вы с Гермионой – мои лучшие друзья, а настоящие друзья принимают то, что делает их друзей счастливыми и радуются за них.
Гарри сделал все возможное, чтобы не закатить глаза.
- Спасибо, Рон. Это так любезно с твоей стороны. Но Гермиона не моя девушка. Я не думаю о ней в этом русле.
Рон смутился.
- Тогда почему ты отказал Джинни? Какую девушку ты имел в виду?
Гарри вздохнул.
- Вообще-то это не твое дело, но я не думаю о другой девушке.
И так оно и было. Большинство девушек были слишком смешливы или одержимы своей одеждой, волосами, макияжем и положением в школе. И единственными девушками, которые не вели себя подобным образом, были Гермиона, Джинни и Луна. Гермиона и Джинни были для него как сестры, а Луна хотя и была милой, но Гарри не думал, что когда-нибудь сможет ее понять.
Теперь Рон выглядел шокированным.
- Гарри, приятель, ты что, пытаешься сказать мне, что ты гей?
Был ли Гарри геем? На самом деле он никогда об этом не задумывался. Но ему действительно не нравилась ни одна девушка. Чжоу была исключением, но если подумать, решил Гарри, то она очень похожа на мальчика, учитывая ее страсть к спорту и отсутствие женственных изгибов. Как только он узнал ее лучше, то понял, что она чрезвычайно милая, но больше она его ничем не заинтересовала. А Том Риддл показался Гарри привлекательным еще в то время, когда ему было 12.
- На самом деле, я не знаю, - ответил он скорее себе, чем Рону. - Это никогда не было таким уж важным вопросом. Я был слишком занят, чтобы задумываться об этом.
- А ты не... не думаешь... что я тебе нравлюсь?
Гарри рассмеялся вслух:
- Без обид, приятель, но нет. Точно нет. Абсолютно нет.
- О, хорошо. Снова друзья? - спросил Рон, протягивая руку, хотя выглядел он всё ещё немного неуверенно.
Гарри пожал руку Рона.
- Снова друзья.
Гарри заметил, что Рон вздохнул с облегчением, когда он отпустил его руку.
- Рон, - сказал Гарри, его зеленые глаза вдруг стали ярче, - ты никому не расскажешь об этом, не так ли?
Он не заметил, как магически усилил приказ, совсем как восьмилетний Том Риддл когда-то. Рон не уловил давление магии Гарри, но он подсознательно почувствовал страх:
- Нет, нет, конечно, нет, Гарри. Это твое дело и никого это не касается.
Магия Гарри рассеялась, и напряжение в комнате спало.
- Ну что, пойдём завтракать? - спросил Гарри.
Рон улыбнулся.
- Конечно. Я надеюсь, что ещё осталась колбаса.
Два друга спустились в Большой зал вместе. Все было как обычно, хотя Гарри заметил, что Рон шёл очень осторожно и так, чтобы не оказаться слишком близко к нему. Юноша пожал плечами. Либо Рон поймет, что раз Гарри гей, это ещё не означает, что первый встречный парень вызовет его интерес, либо найдет новые отговорки, чтобы избегать его. В любом случае, это не имеет большого значения. Гарри привык обходиться без компании Рона.
Следующие две недели показали, что Рон выбрал вариант "избегать Гарри". Но он держал свое слово и не болтал лишнего, так что Гарри всё устраивало. На самом деле, это сделало всё даже чуточку проще. Гарри очень хотел произвести впечатление на Тома, поэтому он каждый день проводил некоторое время в Выручай-комнате, занимаясь Окклюменцией и началами Парселмагии. Он стал прекрасным окклюментом и был твёрдо убеждён, что ни Дамблдор, ни Снейп не смогут прочитать его мысли. И никто в мире не сможет сделать этого, кроме, разве что, Тома. Его мысли были защищены клубком змей, которые "покусали" бы любого, кто попытался прочитать его. У Гарри стояли и более традиционные щиты. Он также практиковался в сокрытии определенных воспоминаний, выталкивая наперед другие мысли и считал, что вполне преуспел в этом.
Вероятно, скоро он притворится, что пробует вытолкнуть Дамблдора из своей головы и объяснит это тем, что начал самостоятельно изучать Окклюменцию. Его мастерство будет «расти», пока Дамблдор не убедится, что Гарри полностью освоил эту науку. Тогда он сможет просто препятствовать доступу к его мыслям и показывать только те воспоминания, которые сам захочет. Это будет намного сложнее и более рискованно, чем просто выкидывать любопытного из своей головы.
Гарри не очень любил Снейпа, но он уважал его за способности, учитывая, сколько времени он работал и на Дамблдора, и на Тома. Он считал, что притвориться, что постепенно улучшаешь свои умения в Окклюменции – это неплохой план, но который, конечно, имел свои слабые места. Поэтому он сначала должен быть одобрен Томом.
Книга "Змеиные секреты" тоже была очень интересная и полезная. Первое, что он изучил, было заклинание, упомянутое Томом, и скрывающее настоящую суть книги. Это было особенно важно, потому что оно заставляло книгу принимать такой вид, что человек воспринимал её как ту, что ожидаемо мог читать Гарри. Заклинание ещё действовало так, что маг не удивлялся, если кто-то спрашивал о книге, то есть его невозможно было застать врасплох.
Гермиона обычно видела школьный учебник или дополнительный материал по теме, изучаемой в тот период на уроках. Один или два раза, она видела книги о дуэлинге и тактике ведения боя. Джинни видела книгу о квиддичной стратегии. Самым забавным было восприятие Рона. Обычно он видел порнографические гей-журналы. Даже если бы Гарри действительно интересовался таким чтивом, неужели Рон думал, что он просматривал бы такое в Большом зале или в гриффиндорской гостиной?
Время показало, что помимо этого заклинания, вообще вся информация в книге была на вес золота. Точно также как и заклинания на парселтанге. Ведь это означало, что противник не будет иметь ни малейшего понятия, что за заклинание использовано. Парселмагии может противостоять только змееуст. Если бы Гарри всё ещё планировал вступить в смертельный бой с Лордом Волдемортом, то эти заклинания оказались бы не такими полезными. Но сейчас он сможет использовать их, чтобы доказать, что он достоин быть рядом с Томом.
Гермиона, которая стала в последнее время самым близким человеком, была намного больше осведомлена о частых отлучках Гарри, чем Рон. Сначала она ограничивалась сочувственными взглядами и не приставала к нему. Но поскольку всё так и шло, она стала делать всё возможное, чтобы держаться рядом и не оставлять его в одиночестве. Нет, читать при ней он, конечно, мог. Гарри был уверен, что Гермиона не в состоянии увидеть, что он изучает. Но практиковать эти заклинания при ней нельзя было. И каждый раз, когда Гарри просил дать ему побыть одному, на словах она соглашалась, но её глаза умоляли его не уходить. В конце концов, Гарри решил, что должен выяснить, что с ней происходит, если хочет иметь больше времени для практики. Часа или двух в сутки, что он выкраивал, уже просто не хватало. Так что в один прекрасный день он пригласил Гермиону в Выручай-комнату.
Он попросил комнату принять вид удобной гостиной. Когда они вошли и устроились на диванчиках, Гарри начал разговор. Он решил использовать тот же подход, который Гермиона использует на нем.
- Гермиона, ты же знаешь, что ты мне как сестра и мне нравится проводить с тобой время. Но в последнее время, когда я собираюсь пойти и сделать что-то сам, ты выглядишь, будто собираешься заплакать. Я знаю, что ты не влюблена в меня, так что случилось?
Девушка выглядела немного неуверенно.
- Я не знаю, должна ли я тебе это говорить. Я имею в виду, что ты только что помирился с Роном. Я не хочу вновь вставать между вами.
Гарри хотелось рассмеяться.
- Гермиона, ты не встанешь между мной и Роном. Рон сам встал между мной и собой, потому что не захотел выслушать никого из нас. Во-вторых, то, что я уже знаю о Роне, говорит мне о том, что ты скрываешь гораздо больше, чем рассказываешь. Таким образом, если ты мне не объяснишь, то я посчитаю, что он сказал или сделал что-то непростительно жестокое по отношению к тебе, и прокляну его.
Гермиона засмеялась.
- Я думаю, что сказала больше, чем хотела. И мне кажется, Гарри, что не было необходимости практиковать навыки боя на Роне.
Гарри отвесил ей галантно-насмешливый поклон:
- Позволь твоему рыцарю-защитнику и покровителю самому судить об этом.
Гермиона только хихикнула на это.
- На самом деле, не стоило, Гарри. Он просто верил, что единственная причина, по которой я не встречаюсь с ним – это то, что я встречаюсь с тобой. А теперь ты убедил его, что мы не пара... Подожди, как ты смог убедить его, что ты не встречаешься со мной?
Гарри вздохнул. Рон рано или поздно проболтается об этом, и будет лучше, если он сам сейчас всё расскажет Гермионе. Тогда девушка не удивится или обидится, когда Рон ей об этом скажет.
- Я ему сказал, что я… гм… гей.
Гермиона не выглядела слишком удивленной:
- Это имеет смысл. Должна же быть причина, по которой Рон избегает тебя. А это правда?
- На самом деле я не уверен. Вернее, мне не нравится никто из девушек, но полагаю это от того, что я просто не задумывался об этом. Но... ты не стала бы возражать, если бы я им оказался?
- Конечно же, нет, Гарри. Это совершенно не мое дело, кто тебе нравится.
- Хорошо. Что ж, теперь ты знаешь, почему Рон поверил мне, когда я сказал ему, что мы не встречаемся. Но что он тебе сделал?
- Рон считает, что я должна разобраться в своих чувствах и понять, что безумно влюблена в него. Он оставил меня в покое, пока ты был рядом, но как только ты устранился, он – тут как тут. Он все время пристально смотрит, отвлекает меня от домашней работы и постоянно пытается сесть ближе и прикоснуться ко мне.
Гарри заворчал про себя. Рон и в самом деле был придурком. У Гарри была идея, как разрешить эту ситуацию, но это было Темное заклинание, как сама Парселмагия, и хотя он доверял Гермионе, все же не был уверен, что она согласится на это. Ну, ему не обязательно сообщать ей, что это Парселмагия. Он мог бы пробормотать заклинание под нос, так чтобы  Гермиона не смогла понять, на каком языке оно было.
- Гермиона, - начал он медленно, - ты доверяешь мне?
- Что? Что за глупый вопрос, Гарри? Конечно же, я доверяю тебе.
- Хорошо, ты ведь знаешь, что в последнее время я много занимаюсь дополнительно. Пытаюсь подготовиться…
- Да? - сказала она вопросительным тоном.
- Я знаю заклинание, которое может решить твою проблему. Только оно, э-э-э, не совсем одобрено Министерством.
- Так значит, ты изучаешь Темную магию, когда занимаешься самостоятельно? - в ее голосе явно чувствовалось неодобрение.
- Гермиона, если я ничего не буду знать об этом, как я буду с ней бороться?
- Да, но ты изучаешь Темную магию не для того, чтобы бороться с нею. Ты учишь её, чтобы использовать.
- Это же не Непростительные! Всего лишь несколько безобидных заклинаний. Это инструменты, Гермиона, и инструменты полезные. Даже авроры используют Темную магию.
Лицо Гермионы приобрело задумчивое выражение.
- Мне это не нравится, Гарри, но полагаю, ты прав. Только будь осторожен. А сейчас расскажи, что это за чары, о которых ты говорил?
- Это дистанционная защита чем-то напоминающая маггловский судебный запрет. Если ты используешь это заклинание на определенном человеке, то всякий раз, когда он будет нарушать какую-то дистанцию, скажем в три фута от тебя, у него начнет болеть голова и появится желание отойти от тебя. Чем больше дискомфорта он будет причинять тебе, тем хуже он будет себя чувствовать. Неприятные ощущения проходят, как только человек покидает обозначенную границу. Чары не наносят никаких повреждений, но могут привести к ослепляющей мигрени, если до человека не дошло.
Чего Гарри не сообщил Гермионе так это то, что последствия за нарушение границы выбирает тот, кто накладывает чары. Это может быть что угодно: от заусеницы на пальце до смерти того, кто подошел слишком близко. Это было одной из причин, почему данное заклинание считалось Темным, не смотря на то, что было изобретено ведьмой из рода Слизерин, которая нуждалась в нем по той же причине, что и судебный запрет для маггловских женщин.
Гарри знал еще одно заклинание, придуманное чтобы предотвращать насилие, которое лишало любого мужчину возможности достигать эрекции в пределах какого-либо расстояния, но сомневался в том, что Гермиона захочет узнать его.
- Гарри, это звучит превосходно! Мне все еще не нравится, что это Темные чары, но я не могу припомнить ни одного Светлого или Нейтрального заклятья, которое действовало бы так же. А почему только три фута? - спросила она со слегка злобной улыбкой.
- Ну, ты же должна ходить на занятия, есть за одним столом и бывать в гостиной вместе с ним, так что это должно быть небольшое расстояние, чтобы он мог находиться в той же комнате, что и ты, пока не сядет рядом или слишком близко к тебе.
- А ты можешь наложить чары прямо сейчас, Гарри? Не думаю, что смогу долго выносить это.
- Конечно. Просто откинься назад, расслабься и думай о Роне, и о том, как ты себя чувствуешь, когда он не желает оставлять тебя в покое.
Это было еще одной причиной, почему это заклинание было Темным: оно зависело от негативных эмоций. Чтобы наложить чары потребовалось несколько секунд.
- Все, готово, - сказал Гарри.
Гермиона нахмурилась:
- Я не чувствую никакой разницы.
- Давай посмотрим, где сейчас Рон, - Гарри достал карту Мародеров. - Ага, он в библиотеке, скорее всего, ждет тебя. Хочешь пойти и проверить заклинание?
- Но, Гарри, что если чары не сработают? Если ты пойдешь со мной, Рон, наверное, уйдет, но я не хочу быть там одна, если чары не сработают.
Гарри хмыкнул.
- У меня есть козырь в рукаве, - ответил он, вытаскивая свою мантию-невидимку из потайного кармана в рукаве.
На мгновение он стал похож на маггловского фокусника, вытаскивающего ленту из шарфов из собственной одежды.
- Я буду там, но Рон об этом не узнает. К тому же, я и сам хочу увидеть, как он отреагирует на чары.
- Гарри! Это ужасно! - ответила Гермиона, хотя сама улыбалась.
- Просто думай об этом, как об удовлетворении моего интеллектуального любопытства, - сказал Гарри и надел мантию.
Они пришли в библиотеку, где за ближайшим к двери столом сидел Рон. Гермиона улыбнулась и поздоровалась, но прошла мимо Рона к своему любимому месту в задней части библиотеки перед особенно прекрасным витражным окном. Гарри молча встал за ее стулом. Когда Рон, как и следовало ожидать, подошел к столу Гермионы и сел за него, Гарри мягко положил невидимую руку на плечо Гермионы.
- Привет, Гермиона! - сказал Рон, усаживаясь ближе к девушке, не дожидаясь приглашения.
Гермиона продолжала спокойно работать еще минуту или около того, пока не обратила внимания на Рона, что, впрочем, было для нее естественным, когда она занималась.
- О, привет, Рон. Ты можешь поверить, что все это нам надо выучить, а уже скоро каникулы! А еще близятся экзамены за семестр. У меня такое чувство, будто я едва начала учиться.
- Ты слишком серьезно относишься к учебе, - сказал Рон, накрывая своей рукой руку Гермионы. - Расслабься, Гермиона.
Повисло долгое напряженное молчание. Гермиона издала явно вымученный смешок.
- Возможно, ты прав, Рон, - сказала она и высвободила свою руку из руки Рона, якобы для того, чтобы достать из сумки перо.
Как только Рон придвинул стул чуть ближе к Гермионе, он поморщился.
- Что такое? - спросила Гермиона.
- Да так, ничего, просто слегка разболелась голова. Это, наверное, от большого количества домашней работы, - Рон ухмыльнулся над собственной шуткой.
Но движение, которым он прижал руки к вискам и осторожно потер их, выдало, что его слова были ложью.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке? - спросила Гермиона искренне озабоченным голосом.
- Ой, не ори так громко! - сказал Рон, хотя Гермиона говорила обычным для библиотеки приглушенным голосом.
Гарри с трудом хранил молчание. Ему отчаянно хотелось рассмеяться.
- Слушай, Рон, если у тебя и в самом деле так сильно болит голова, то, возможно, тебе стоит показаться мадам Помфри. Или хотя бы на время отложить домашнее задание и пойти прилечь.
- Да, думаю, я так и сделаю, - изумленно пробормотал Рон,  обхватив голову руками.
Он быстро ушел, все еще что-то бормоча о профессорах, слишком сильно загружающих учеников.
Убедившись, что никто не смотрит, Гарри снял плащ-невидимку. Они с Гермионой вдоволь посмеялись, хоть и негромко, не желая навлечь на себя гнев мадам Пинс.
- Думаю, заклинание работает, - наконец, сказал Гарри.
- Спасибо, Гарри.
- Будем надеяться, что теперь Рон поймет, что к чему. Последнее время он вел себя как придурок, но он все еще наш друг. И мне бы хотелось провести с ним еще какое-то время, прежде чем... - он умолк.
Гермиона улыбнулась ему и, казалось, поняла, что он больше не хочет об этом говорить.
- Что ж, через две недели начнутся каникулы. Какие планы?
- Рон и Джинни пригласили меня на Рождество в Нору. И в любой другой год, я бы принял приглашение, но Рону все еще не слишком комфортно со мной, и хотя Джинни не преследует меня так, как Рон тебя, она все еще грустит, когда видит меня. Она хорошо скрывает свои чувства, но мне не хочется быть причиной ее несчастья. К тому же, если я останусь в школе, я смогу больше времени уделить учебе и практике, без постороннего вмешательства. А у тебя какие?
- Меня приглашали в Нору, но я тоже туда не поеду, тем более, если тебя там не будет. Мои родители очень расстроились в прошлом году, года я уехала от них в середине рождественских каникул и не виделась с ними во время пасхальных, да и большую часть лета. Поэтому я решила, что поеду домой, чтобы навестить их.
- Звучит отлично, - тихо сказал Гарри. - Уизли – это здорово, но в их доме слишком много народа, и довольно шумно и суетливо. Уверен, что тихое семейное Рождество – это прекрасно.
- Знаешь, я рассказывала о тебе родителям. И они были бы рады познакомиться с тобой. Может, ты захочешь поехать на Рождество ко мне домой?
Гарри был по-настоящему благодарен за это приглашение, но знал, что не может его принять.
- Большое спасибо, Гермиона, - ответил он. - Это действительно много значит для меня. Но мы только что убедили Рона, что не встречаемся, а если он узнает, что я поехал с тобой, то  возможно начнет снова в это верить. И мне, в самом деле, хочется использовать это время для обучения и практики, и я не думаю, что твои родители захотят, чтобы я разучивал мощные разрушительные заклятья в их гостиной.
Гермиона рассмеялась.
- Ладно. Хотя я не раз уже говорила, что мои родители ждут встречи с тобой. Они и правда хотят, чтобы это однажды случилось.
- Как насчет пасхальных каникул? Думаю, к тому времени Рон уже успокоится.
- Превосходно, - улыбнулась Гермиона, ее глаза сияли.
-оОо-
Укладываясь спать в конце дня, Гарри решил, что удачное использование заклинания на Роне это знак, что он готов к тому, чтобы двигаться дальше и изучить что-то еще. Мысленно он послал Тому просьбу о встрече и, ощутив в ответ радостное согласие, погрузился в сон.
- Как продвигаются твои занятия? - спросил Том, как только Гарри очутился в его сознании.
Гарри понял, что Том говорит не об уроках.
- Хорошо, - ответил он. - Думаю, что с первыми двумя книгами я уже справился.
Том улыбнулся ему ослепительной улыбкой, способной растопить камень.
- Очень хорошо. Готов проверить свои навыки Окклюменции прямо сейчас?
Собрав все свое мужество, Гарри ответил:
- Да, готов.
- Сначала самая легкая часть. Я хочу, чтобы ты просто не пускал меня в свой разум.
Гарри кивнул, глядя в рубиновые глаза Тома, собирая силы перед нападением. Атака была быстрой и жесткой, и сразу с трех сторон. Том и в самом деле был мастером в Легилименции. Но и усилия Гарри не пропали даром, он выдержал эту атаку и все последующие за ней тоже.
- Отличная работа, змееныш. Вижу, ты хорошо изучил ту книгу. А теперь более трудное задание. Я буду искать воспоминание о нашем первом откровенном разговоре. А ты должен показать мне только воспоминание о нашем противостоянии до этой встречи, - и без паузы Том атаковал.
Гарри подавил инстинктивное желание защититься и позволил Тому проникнуть в свой разум. Он вытащил воспоминания о философском камне, Тайной комнате, кладбище в Литтл Хэнглтоне и о Министерстве Магии и осторожно направил Тома к этим сценам. Он ощутил, как сопротивляясь этому давлению, Том продолжает поиск. Тогда Гарри выпустил несколько других воспоминаний: о том, как он чувствовал через шрам эмоции Тома, или как к нему приходили видения о его действиях.
Том все еще продолжал искать. Гарри высвободил воспоминания о том разговоре, когда он узнал от Хагрида, что произошло в Годриковой Впадине, как он прочел о Лорде Волдеморте в Ежедневном Пророке и о том, что Фадж не поверил в возвращение Лорда. Наконец, Том выскользнул из разума Гарри.
- С этим заданием ты справился также легко. Я не смог обнаружить и следа воспоминаний о тех встречах в твоей памяти.
- Дамблдор знает, что я стал более серьезно относиться к своим занятиям, - сказал Гарри.
Том не был уверен, как следует понимать это кажущееся нелогичным заявление.
- Да?
- Я не могу постоянно избегать его и не могу совершенно перестать смотреть ему в глаза. И хотя я могу показывать ему только те воспоминания, которые захочу показать, это утомительно, - признался Гарри.
- У тебя есть план, - это не прозвучало как вопрос.
- Да. В следующий раз, когда он попытается заглянуть в мое сознание, я сделаю вид, что только начинаю изучать Окклюменцию. Несколько секунд я буду не пускать его в свой разум, а затем притворюсь, что больше не могу удерживать его. Когда же директор решит, что сломил мое сопротивление, я покажу ему те воспоминания, которые выберу. После этого он, вероятно, предложит обучить меня Окклюменции, отчасти в качестве предлога, чтобы увидеть, что у меня в голове. Постепенно мои "навыки" улучшатся, и Дамблдор поверит, что это он научил меня закрывать щитами сознание, и совсем перестанет использовать на мне Легилименцию. Что ты думаешь об этом?
- Не проще ли с самого начала не позволить ему проникнуть в твой разум?
- Если я так сделаю, то он станет задумываться о том, кто же меня научил. Захочет узнать, кто это был и станет атаковать меня в полную силу, чтобы узнать это. Он даже может попытаться воспользоваться Сывороткой Правды. Я уверен, что смог бы блокировать директора, даже если он атаковал бы меня в полную силу, но тогда он полностью утратит ко мне доверие, и я не смогу больше получать от него информацию. Он начнет следить за мной, и я большее не смогу изучать и практиковаться в чарах из библиотеки Тайной комнаты.
Но если же директор будет уверен, что это он научил меня, он поверит всему, что увидит в моем сознании, и будет по-прежнему доверять мне, когда я "научусь" полностью блокировать его.
Для Тома это прозвучало, как хорошо продуманный план, но он никогда не стал бы действовать опрометчиво. Он и так рассказал Гарри слишком много.
- Я буду продолжать атаковать твой разум в течение ночи, чтобы убедиться, что ты сможешь справиться с внезапной атакой, и что твоя выносливость достаточна. Если ты преуспеешь в сдерживании меня, то я позволю тебе осуществить этот план.
И так эти двое провели несколько следующих часов, разговаривая в основном о несущественных вещах, хотя обсудили также теорию Парселмагии. Том продолжал атаковать разум Гарри каждые пятнадцать-двадцать минут, всегда без предупреждения. Гарри продолжил защищать воспоминания и память от Тома.
Темный Лорд был поражен, как быстро Гарри смог освоить Парселмагию. Гарри был единственным человеком на земле, с кем Том мог обсудить эту тему, и он очень любил такие разговоры. Ну, по большей части, ему нравилось похвастаться своим умом. Поттер мало на что был еще способен. Но было так приятно поговорить о Парселмагии с кем-то, кто был в состоянии понять, о чем идёт речь.
В конце концов, с последней особо жестокой атакой на защиту Гарри, он решил, что с парня достаточно на сегодня, что и сообщил ему:
- После стольких атак ты наверняка устал. Ты очень хорошо поработал сегодня.
Гарри аж засиял, и Том отказался признать даже себе, что улыбка парня заставило его сердце потеплеть.
- Какие книги я должен изучить теперь, Том?
Том на мгновение задумался.
- Для начала: "Сумеречные заклинания. Введение в Темную магию". Я знаю, что ты уже начал практиковать Темную магию, но это книга расскажет тебе об основах, положит фундамент в твоем развитии. Я еще не видел другой книги, которая могла быть равноценна этой. Когда я сам прочитал ее, то нашел весьма полезной, хоть тогда уже более двух лет практиковал Темную магию.
- Как скажешь, Том. Тебе виднее. А что на счет второй книги?
У Тома вдруг возникла гениальная идея:
- Ты не хотел бы обучиться Анимагии?
Гарри ахнул:
- Правда? Ты думаешь, я смогу?
- Ты, конечно, не сможешь научиться сразу, но да, я думаю, ты справишься. Есть книга под названием "Раскрой свой тотем" в разделе Трансфигурации, и она сможет объяснить тебе основы процесса.
- Когда я был в библиотеке в прошлый раз, я только сказал название книги на Парселтанге, и она сразу появилась. Так будет со всеми книгами?
Том усмехнулся.
- Книга появилась прямо перед тобой?
- Эм-м, ну вообще-то не передо мной.
- М-м-м?
Гарри робко улыбнулся:
- Она упала мне на голову.
Том усмехнулся, и по позвоночнику Гарри пробежали мурашки.
- То же самое произошло в мой первый поход в библиотеку. Я скоро понял, что если произнести название книги на Парселтанге, то она быстрее найдется, но нужно быть готовым ее поймать.
- Я должен изучить эти книги как можно быстрее. Через две недели начнутся рождественские каникулы, и я останусь в Хогвартсе. Поскольку почти никого не будет, мне будет проще уходить.
- Отлично. Опять же, свяжись со мной, если у тебя возникнут вопросы или у тебя опять будет встреча с Дамблдором.
- Обязательно, - сказал Гарри, зевнув, - Спокойной ночи, Том.
- Спокойной ночи, Гарри.

0

11

Глава 10
На следующий день, копаясь в своем сундуке в поисках чистых носков, Гарри обнаружил под старыми домашними заданиями книгу "Происхождение дворянства". Он совершенно забыл, что собирался найти информацию о своей семье, и проверить, прав ли Том. Хотя наверняка прав. Том не стал бы говорить о том, чего не знает, и у него не было причин лгать ему. Но Гарри хотел проверить это для себя.
В комнате никого не было. Симус и Дин ушли завтракать, Невилл был в ванной, а Рон наверняка ждет Гермиону в гостиной. Гарри быстро заклинанием на Парселтанге навел иллюзию на книгу и положил в школьную сумку, чтобы почитать ее в свободную минутку в течение дня. Спустившись в гостиную, Гарри обнаружил, что там его уже ждут Рон и Гермиона. Он заметил, что Уизли стоял чуть поодаль от девушки. Вместе с друзьями он отправился на завтрак.
Свободное время выдалось только после обеда, и Гарри, наконец, смог достать книгу и найти там род Поттеров. Книга не была самообновляющейся и была издана в 1908, поэтому последним Поттером был указан Джулиус Эндрю Поттер, рожденный в 1900 году. На момент публикации книги он был единственным ребенком в семье. Это означало, что он мог быть прапрадедушкой Гарри. Семейное дерево занимало всего две "страницы", но они разворачивались в виде магической панорамы. Когда книгу открывали на этих страницах, то появлялось трехмерное изображение родословной.
Гарри исследовал древо и обнаружил одну закономерность: у Поттеров всегда рождался хотя бы один сын. Он также заметил, что в магическом мире, как и в маггловском, наследниками становились старшие сыновья. Дочери и младшие сыновья на древе не указывались. Исключением была ранняя смерть наследника, и если он уходил из жизни, не оставив потомка. В верхней части дерева было несколько вопросительных знаков и пропущенные имена. Имена наследников и лордов Поттеров были выделены красным, что облегчало отслеживание основной линии рода.
Гарри, добравшись до верхушки дерева, увидел имя Леопольда Поттера, который жил с 1423 по 1502 год. Он подумал, что проследить более чем 500-летнию историю рода по одной книге – это уже хорошо. Да он и не надеялся найти все ответы в первой же книге.
Перевернув страницу, Гарри ожидал увидеть продолжение родословной Поттеров, но он ошибся. Но и древа следующего рода тоже не было. На этой странице были перечислены наиболее выдающиеся достижения семьи Поттеров. Он словно зачарованный вчитывался в этот список создателей новых зелий и заклинаний, Министров Магии и разработчиков лекарства от драконьей оспы.
А в самом низу страницы была небольшая приписка: «Хотя это не доказано, но многие считают, что Поттеры являются последней линией рода Гриффиндоров, последним представителем которого была Фелиция Регина Гриффиндор (1428-?). В 1430 году семья Гриффиндоров подверглась нападению темного мага, и Фелиция единственная, кто выжил тогда. Никто не знал, куда она исчезла, но тело так и не было найдено. В 1445 году Леопольд Поттер женился на молодой ведьме из неизвестной семьи, но она была воспитана согласно традициям и этикету высшего магического общества, и, следовательно, не могла быть магглорожденной. Ее звали "Джина" и ее волосы были цвета вороньего крыла, что было отличительной особенностью семьи Гриффиндоров. Многие историки сложили два и два и получили четыре. Хотя некоторые все же утверждают, что факт того, что Поттеры всегда обучаются на Гриффиндоре в Хогвартсе, всего лишь совпадение, и род Гриффиндоров прервался тогда».
Гарри закрыл книгу и вздохнул. Конечно, все складывалось, но ведь присутствует вероятность совпадения. Достаточно ли для Тома косвенных доказательств, чтобы считать Гарри наследником Гриффиндора? Он так не думал. Тут непроизвольно в памяти сплыло:
"Только истинный гриффиндорец может вытащить его из шляпы", - слова Дамблдора эхом раздавались в его голове.
Гарри усмехнулся. Словно король Артур, который достал меч из камня, он доказал право первородства. Эта мысль ошарашила его. Это было настолько удивительно! И он никогда об этом даже не задумывался.
Гарри знал, что Снейп рассказал Тому о его разговоре с Дамблдором после происшествия в Тайной комнате. Значит, Лорд знал, что Поттер может достать меч Гриффиндора из шляпы. Если еще вспомнить слухи о родстве Поттеров, то для Тома это было достаточно для доказательства.
Гарри понял, что находиться в Тайной комнате уже больше часа, и что пора бы идти на занятия. Он вошел в класс как раз перед звонком и сел на первое же свободное место. Гарри сильно удивился, когда Рон, который зашел уже после него, сел рядом, хотя было еще много незанятых мест, в том числе и рядом с Гермионой. На протяжении недели, Рону становилось все более уютней рядом с Гарри. И он все реже добивался внимания Гермионы.
Теперь проводить время по своему усмотрению каждому из них стало проще. Гарри по-прежнему изучал и отрабатывал заклинания хотя бы час в день, но теперь Гермиона не возражала против его ухода, а Рон и подавно.
-оОо-
За неделю до рождественских каникул, Гарри получил еще одну записку с просьбой о встрече от директора. Она была назначена на семь часов вечера в четверг. Гарри не был уверен, будет ли Дамблдор опять пытаться прочесть его мысли. Ему не терпелось осуществить свой план, но он ненавидел, когда копаются в его голове.
Праздничная атмосфера наполнила замок к вечеру четверга. Гарри подошел к кабинету Дамблдора ровно в семь, и увидел, как из него выходит Слагхорн.
- Гарри, мой мальчик! - пророкотал полный профессор. - Счастлив тебя видеть, очень счастлив. Нам очень тебя не хватало на вчерашней вечеринке.
- Эм, извините, профессор, - сказал Гарри, пытаясь выглядеть сконфуженным. - У меня вчера разболелась голова, и я попросил зелье у мадам Помфри. И, наверное, оно вызывает сонливость, потому что я проспал как мертвый часа четыре.
Вообще-то он ходил на кухню, чтобы поболтать с Добби, а потом изучал Темные заклинания в Комнате.
Слагхорн рассмеялся, и от этого его огромный живот затрясся:
- Не волнуйся! Не волнуйся! Я уверен, мы увидим тебя в следующий раз!
- Да, сэр, - ответил Гарри и прошел мимо горгульи на движущуюся лестницу, которая вела в кабинет Дамблдора.
Дверь была открыта, так что Гарри вошел. Дамблдор как раз вытаскивал думосбор. Фоукс, сидевший на насесте, издал приветственную трель.
- Добрый вечер, Фоукс, - Гарри сделал паузу.
- Ох, и вам доброго вечера, сэр, - сказал он, будто спохватившись.
- Добрый вечер, Гарри, - ответил Дамблдор. Казалось у того было отличное настроение.
Так как Гарри не вспоминал о неудачном окончании их прошлого разговора, Дамблдор решил сделать вид, что ничего не было. Директор вытащил флакон с воспоминаниями из складок мантии, и Гарри сразу отметил, что он отличался от других. Содержание флакона было немного другое, чем раньше: более густое и вязкое.
- Сэр? - произнес он.
- Да, Гарри?
- Кажется, вы сказали, что мы больше не будем изучать воспоминания Тома Риддла, - Гарри надеялся, что Дамблдор все-таки начнет обучать его полезным заклинаниям.
В этот момент Гарри ощутил явные признаки того, что кто-то проникает в его разум. Он привел свой план в действие: опустил все свои окклюменционные щиты, кроме самых простейших, и претворился, что отважно пытается удержать эти элементарные щиты на месте. Примерно через пять секунд он впустил Дамблдора в свой разум. Он позволил старому волшебнику увидеть воспоминания о том, как прилежно Гарри занимается на уроках, о его разочаровании от того, что его не учат сложной магии и о страхе, быть убитым Волдемортом. Дамблдор увидел, как Гарри переосмысливает события той ночи на кладбище и в Министерстве, размышляя о том, смог бы он спасти Седрика и Сириуса, если бы был более подготовленным.
- Вижу, ты изучаешь Окклюменцию, - сказал Дамблдор, как будто это не он только что грубейшим образом нарушил личное пространство Гарри.
Гарри сделал вид, что не придал этому значения.
- Да, сэр. Снейп… эм-м-м, я имел в виду – профессор Снейп, возможно, нуждается в некоторой практике взаимодействия с людьми, но он определенно знает, о чем говорит, когда дело касается противостояния с Волдемортом. Если бы я освоил Окклюменцию раньше, Сириус был бы жив. Я не позволю погибнуть кому-то еще из-за того, что я не способен защитить свой разум.
Дамблдор помолчал.
- Как ты думаешь, сможешь ли ты не обращать внимания на отсутствие у профессора Снейпа, м-м-м, навыка взаимодействия с людьми, как ты выразился, и предпринять еще одну попытку изучить Окклюменцию под его руководством.
Гарри выглядел возмущенным.
- Я знаю, что пока еще далек от совершенства, но я изучаю ее всего пару месяцев! Сэр.
- Не пойми меня неправильно, Гарри. Ты делаешь успехи, и значительные, но без наставника будет достаточно трудно понять, как далеко ты продвинулся.
- Простите, сэр. Я знаю, что вы доверяете профессору Снейпу, и у вас есть на это причины. И отношусь с пониманием к тому, что вы не можете рассказать мне об этих причинах. Но я не вижу причин доверять ему, особенно потому, что он не давал мне ничего, кроме самых необходимых инструкций, когда пытался научить меня Окклюменции раньше. Если у вас есть на примете кто-нибудь еще, способный научить меня, я соглашусь, но я не могу учиться у профессора Снейпа.
Гарри осознанно использовал "пафосные слова", узнав от Тома, что люди, особенно пожилые, будут относиться к тебе серьезней, если говорить именно так. Он надеялся, что Дамблдор купится на эту приманку.
Так и случилось.
- Очень хорошо, Гарри. Я сам буду учить тебя. Мы начнем после рождественских каникул, поскольку я должен отлучиться по делам. А теперь вернемся к цели нашей встречи сегодняшним вечером.
- Да, сэр. Спасибо, сэр, - сказал Гарри. Ему даже не надо было подделывать волнение в голосе.
- Как ты, верно, заметил ранее, мы больше не будем изучать детство Тома Риддла. Эти воспоминания о нескольких днях из школьной жизни Тома, когда он уже называл себя "Лордом Волдемортом" и уже обагрил руки кровью, убив свою семью. Поэтому можно с уверенностью говорить, что он к тому моменту не был ребенком.
- Чьё это воспоминание, сэр? - спросил Гарри. - И почему оно отличается от других?
- Замечательный вопрос, мой мальчик, - с мерцанием в глазах сказал Дамблдор. - Это воспоминания профессора Слагхорна, он преподавал зельеделие и был деканом Слизерина во времена обучения Тома в школе. Надеюсь, ты помнишь, что Лорд Волдеморт помешан на бессмертии?
«О! Так профессор Слагхорн знал Тома, когда тот учился тут и имел кое-какие полезные воспоминания о Темном Лорде! Так вот почему Дамблдор так отчаянно хотел его вернуть в Хогвартс».
Гарри ответил:
- Да. И, кажется, у него было что-то, чтобы обеспечить его.
Дамблдор усмехнулся.
- Да, верно, он это сделал. И это воспоминание ключ к разгадке, что же он все-таки предпринял. А насчет того почему воспоминания отличаются... легче будет объяснить после просмотра.
Дамблдор открыл флакон и вылил воспоминания. Гарри окунул голову в думосбор.
Он смотрел, как Том, осторожно манипулируя Слагхорном, вытягивает из него нужную информацию. Гарри обрадовался, что Дамблдор не стал просматривать воспоминание вместе с ним, а иначе увидел, с каким восхищением он смотрит на Темного Лорда. Попытки Гарри добыть информацию у Хагрида, Люпина, Сириуса и других людей выглядели жалко по сравнению с коварным мастерством Тома. Может быть, Темный Лорд его и этому научит?
Гарри увидел, как Том расспрашивает Слагхорна о крестражах и осторожно наблюдает за реакцией профессора. Неужели Дамблдор решил раскрыть информацию о крестражах Поттеру? Но Гарри все равно притворится, что он понятия не имеет об этом. Тем временем воспоминание заволокло туманом, и голос Слагхорна эхом разносился вокруг него.
- Я ничего не знаю о крестражах, но даже если бы и знал, то ничего бы тебе не сказал!
Затем все вновь стало нормально, и профессор Слагхорн пожелал Тому спокойной ночи. На этом воспоминание закончилось.
- Что произошло? Память повреждена или частично стерта? - спросил Гарри, как только поднял голову из думосбора.
- Прекрасно, Гарри. Действительно, профессор Слагхорн изменил свои воспоминания. Я думаю, он не хочет афишировать свой вклад в становление Лорда Волдеморта.
- Так в настоящей памяти, профессор Слагхорн объяснил Тому, что такое... эм-м-м, как они называются?
- Крестражи, Гарри.
- Что такое крестраж?
- Я верю в это, и еще думаю, что было не только объяснение этого термина. Тем не менее, это знают наверняка только два человека: Том Риддл и сам Гораций.
- Вы думаете, что у него есть настоящие воспоминания, сэр?
- Да. Если бы он действительно стер старую память, то новая не была бы столь повреждена. Где-то глубоко в подсознании он знает, что произошло.
- Сэр, что такое крестраж?
Дамблдор улыбнулся.
- Ах! Будет не так интересно, если я расскажу тебе об этом. Сегодня я дам тебе домашнее задание. Ты узнаешь, что такое крестраж, если получишь настоящие воспоминания профессора Слагхорна.
- Я, сэр? - Гарри сильно удивился. - Но я не знаю Легилименции!
- Да, ты, Гарри. Я не предлагаю тебе воспользоваться Легилименцией для получения этого воспоминания. Профессор Слагхорн довольно хороший окклюмент. Нет, тебе надо убедить его отдать воспоминания добровольно.
- Могу ли я попросить о помощи?
- Я бы предпочел, чтобы ты не говорил мисс Грейнджер и мистеру Уизли об этом пока. После того, как ты получишь воспоминания, ты можешь поделиться с ними.
Другими словами – нет. К счастью, Дамблдор не знал к кому Гарри хочет обратиться за помощью.
- И сколько времени вы даете на это... домашнее задание, сэр?
- Я уверен, ты понимаешь, что время ограничено. Власть Лорда Волдеморта растет с каждым днем, а эти воспоминания содержат сведения, которые помогут одолеть его.
Вдруг одна из серебряных безделушек на столе Дамблдора издала громкий звук, словно сирена.
- Я думаю, что на сегодня хватит. Я сообщу тебе об уроках Окклюменции. Спокойной ночи, Гарри, и удачи.
Дверь, ведущая к винтовой лестнице, открылась, и Гарри вышел, недоумевая, из-за чего раздалась сирена и так быстро закончилась их встреча. Но у него не было никаких идей, что бы это могло быть, и вероятно он так никогда и не узнает, была ли его догадка верной, поэтому он бросил это безнадежное дело.
-оОо-
Следующий день была пятница, и это был последний день перед рождественскими каникулами. Все уроки в этот день были отменены, чтобы студенты могли собраться и отправиться домой.
После обеда Гарри стоял в холле и прощался с друзьями.
- Ты уверен, что не хочешь поехать в Нору, Гарри? - спросила Джинни. - Мама и близнецы очень расстроятся.
- Спасибо, Джинни, но я действительно уже предвкушаю время в одиночестве, которое посвящу учебе. Счастливого Рождества, друзья! Я пришлю подарки совой.
Гермиона и Джинни обняли Гарри на прощание. А Рон пытаясь скрыть дискомфорт рядом с Поттером, протянул чуть дрожащую руку для рукопожатия. Гарри пожал руку Рону и закатил глаза, глядя на Гермиону. Его друзья, подхватив вещи, попрощались. Гарри наблюдал, как кареты поехали в сторону Хогсмида. Он стоял и смотрел, пока они не скрылись из виду. Ему было немного жаль, но это чувство перекрыло облегчение, что он, наконец, свободен. Без друзей, а тем более без Дамблдора, который тоже исчез, Гарри мог проводить в библиотеке Тайной комнаты столько времени, сколько сам пожелает. Никто не будет его беспокоить или спрашивать, где же он был целый день.
Гарри уже давно заказал подарки для друзей по каталогу. Для Рона новые защитные очки для квиддича, и набор из перчаток, шапки и шарфа для Гермионы и Джинни. Перчатки были из кожи, а шапка из шерсти альпака. Согласно каталогу, это шерсть была самая теплая, легкая и водонепроницаемая. Гермионе он выбрал набор с зеленным оттенком, а Джинни с синим. Определиться ему неожиданно помог Кричер. Кто бы мог подумать, что у старого сумасшедшего эльфа такой хороший вкус? Для других однокурсников он купил по небольшой коробке конфет, как делал всегда.
Гарри также купил носки для Добби и для профессора Дамблдора. Он еще прикрепил к носкам записку "Используйте их с умом". Старику, скорей всего, покажется это забавным, и он подумает, что Гарри до сих пор его уважает и заботится о нем. Поттер же видел в них символ утраты доверия к Дамблдору. Всё-таки директор знал самые сокровенные желания Гарри, и разве не имел он право на аналогичное доверие со стороны Дамблдора? Но вместо того, чтобы обменяться информацией, Дамблдор лицемерил в ответ. Поэтому Гарри решил играть по его правилам.
Существовал только один человек, которому он ничего не приготовил. Том.
Он даже не знал, что ему интересно. Ведь их отношения трудно назвать нормальными, к тому же не так давно они были заклятыми врагами. Но Том был очень важным человеком для него, и Гарри хотел выразить свою признательность подарком на Рождество. Но он понятия не имел, что ему можно подарить. Том не нуждался в принадлежностях для квиддича или в конфетах, которые обычно дарил Гарри. Возможно, ему бы понравились книги, но только очень редкие и могущественные, а не то, что продаются в «Флориш и Блоттс».
То же самое касалось и магических артефактов. Том не нуждался в том, что можно было купить в магазинах Хогсмида. Гарри подумал, что до Рождества есть еще неделя, и он сможет еще подумать об этом. Может быть, ответ найдется внизу в Комнате, там, где атмосфера напоминала ему о Томе. Даже если ему ничего не придет в голову, у него есть две книги, которые ему посоветовал Том. Теперь раз за ним никто не наблюдает, Гарри может проводить почти все свое время в библиотеке Тайной комнаты, изучая и практикуясь.
В последующие три дня Гарри поднимался только чтобы позавтракать, поужинать и выспаться в своей спальне. Рон, Невилл, Дин и Симус разъехались по домам на каникулы, и Гарри мог просто перенестись в их общежитие. Он также выяснил пароль входа в Тайную комнату, чтобы не спускаться туда через туалет Миртл, по канализационных трубах, покрытых слизью.
Как Салазар и говорил, Гарри теперь знал, что это он, пароль был простым. Надо было сказать "Вход" и четко представить помещение в уме. Конечно, это означало, что в первый раз надо все равно искать вход и съезжать по трубам.
На третий день, когда Гарри спустился в Комнату, он обнаружил мужчину, ожидающего его. Он был бесплотным и сияющим, хотя и не полупрозрачным как другие привидения.
- Салазар? - ахнул Гарри.
- Очень хорошо, львенок. Вижу, ты справился с обеими задачами, что я задал тебе.
- Но как вы здесь оказались? Вы явно не призрак, но, кажется, и не вполне живы.
- Каждый из основателей оставил частичку души в определенном месте в замке. При жизни наша магия была привязана к замку. После смерти она осталась здесь, в Хогвартсе, как и мы сами. Я что-то вроде магического портрета, только менее ограничен в действии.
- То есть, духи других основателей тоже здесь? Вы знаете, где они?
- Да, другие тоже здесь, и да, я знаю, где они.
- Где они? Вы можете мне об этом сказать? - Гарри был очень взволнован открывающейся перспективой.
Салазар только усмехнулся.
Гарри вздохнул:
- Дайте угадаю – это то, что я должен "узнать сам"?
Призрак улыбнулся:
- Конечно. Но дам тебе маленькую подсказку: ты уже общался с духом Годрика, как и каждый студент, который учился в Хогвартсе.
Гарри подумал, какая часть замка, связана с Гриффиндором. Ничего в голову не приходило кроме их башни. Но идея, что это портрет Полной Дамы была смехотворна. Меч Гриффиндора тоже был маловероятен. Подождите... Сортировочная шляпа тоже когда-то принадлежала Годрику, ведь так?
- Сортировочная шляпа? - предположил Гарри.
- А ты смышлёный ребёнок. Двух других будет сложнее найти, но если ты не найдешь их до пасхальных каникул, я дам тебе несколько подсказок.
- Благодарю вас, сэр.
Салазар улыбнулся, но не сказал больше ничего. Гарри понял, что разговор окончен и вернулся в библиотеку.
Книга "Сумеречные заклинания" была именно такой, как Том говорил. Гарри стал понимать Темную магию лучше после прочтения этой книги. Он очень удивился, как легко ему дается Темная магия. Ведь чем больше негативных эмоций, тем сильнее магия, а Гарри и не знал, что он такой нехороший человек.
Но когда он задумался об этом, то понял, что в его жизни было больше отрицательных эмоций, чем положительных. Только первый год жизни был наполнен любовью, доверием и счастьем. После этого за все пребывание у Дурслей он ни разу не почувствовал себя любимым. Гарри не мог вспомнить ни одного момента с ними, когда бы он был счастливым. Десять лет жизни он провел полный страха, ревности, чувства вины, злости, стыда, гнева, горя и ненависти. В детстве, когда дети только познавали чувства, Гарри знал только отрицательные и поэтому неудивительно, что они даются ему так легко сейчас.
Что странно, так то, что он мог использовать такое мощное светлое заклинание, как Патронус. Или нет? Большинство людей привыкло, что они счастливы, или, по крайней мере, довольны. Счастливые моменты у Гарри появились только в Хогвартсе, и то их было мало, и были они настолько редки, что без труда всплывали в памяти.
Как бы там ни было, но сегодня Гарри закончил изучать книгу о Темной магии, и перешёл к анимагической трансформации, но особыми успехами похвастаться не мог.
Но сейчас это его не заботило. Приближалось Рождество, а он так и не определился с подарком для Тома. Гарри решил составить список, как Гермиона, и посмотреть, поможет ли это ему. Вытащив лист пергамента и перо, он вывел сверху: "Что подарить Тому на Рождество". Он запишет сюда все свои идеи и выберет лучшую из них. Полчаса спустя Гарри сидел и смотрел на все еще пустой пергамент. Ничего подходящего в голову не приходило.
- Какие-то проблемы, львенок?
Внезапный вопрос и резкий переход Салазара на английский испугал Гарри так, что он выронил перо и опрокинул чернила. Салазар рассмеялся, когда Гарри пробормотал заклинание, чтобы убрать чернильное пятно.
- Я не знаю, что подарить Тому на Рождество, - сказал Гарри и расстроено вздохнул.
- Том? Какой Том? - Салазар был заинтригован.
"Конечно, Гарри не может иметь в виду того Тома..."
- Том Риддл, конечно, ваш наследник. Он приходил в Комнату, когда учился в школе, и вы должны его знать.
"Отлично, Гарри имел в виду того Тома".
Салазар был заинтригован. Его дух мог материализоваться только в Комнате, но он по-прежнему общался с духами Годрика, Ровены и Хельги, и они все имели неплохое представление, что происходит в замке и вообще в мире. Он знал, что стало с Томом Риддлом после Хогвартса, а также он знал историю Гарри Поттера и Лорда Волдеморта.
- Да, я знаю Тома. Мы часто общались, когда он учился здесь. Я просто не знал, что вы находитесь в дружеских отношениях.
Гарри улыбнулся, его улыбка была застенчивой и в тоже время озорной, совсем как у Годрика. Волосы мальчика были цвета вороного крыла, как и у всех представителей семьи Гриффиндоров.
"Какая связь может быть спустя более тысячи лет между Годриком и Гарри? Наверное, мальчик является прямым наследником".
- А мы и не были до определённого момента, - ответил Гарри. - Но еще в сентябре мы встретились с Томом. С тех пор мы часто видимся, и Том хорошо относится ко мне. Он учит меня более продвинутой магии, в отличие от директора. Я больше не на стороне Дамблдора, и в любом случае я не смогу больше причинить боль Тому. Он мой лучший друг теперь, но я не могу просто это ему сказать, это было бы неловко. Поэтому я хочу показать, как сильно дорожу им, подарив ему идеальный подарок на Рождество. Но я не могу придумать ничего стоящего!
Теперь у Салазара возникли сомнения. Он знал о пророчестве, и то, что Гарри был единственным, кто способен победить Тома. Салазар прекрасно видел, что Том добр к Гарри лишь для того, чтобы убедиться, что мальчик не будет препятствием. Но Слизерин также знал, что произошло в Годриковой Впадине, и знал об их противостоянии в Хогвартсе. Не может быть, чтобы Гарри так быстро простил Тома и начал заботится о нем. Риддл должно быть что-то замышляет.
Салазар не знал, как действовать. Он не хотел, чтобы его наследник был побежден и убит, тем более Том являлся последним потомком. Но ему нравился Гарри. Молодой человек сильно напоминал ему Годрика, который, несмотря на легенды, был лучшим другом Салазара. Он не хотел, чтобы Гарри было больно или его убили. Поэтому Салазар решил поговорить с наследником и выяснить, что именно происходит.
- Ты говоришь, что часто встречаешься с Томом? Но как это возможно?
- Ты же знаешь, что случилось, когда я был ребенком, правда? - спросил Гарри.
- Конечно, без подробностей, но да, я знаю историю, - ответил Салазар с нетерпением, гадая, что же он упустил.
- Когда Том попытался убить меня в ту ночь, и ему не удалось, он не просто оставил шрам, он создал между нами связь. До сентября я иногда мог видеть его глазами и иногда чувствовать то, что чувствовал он. Я не мог это контролировать, это просто происходило. Но как-то раз в сентябре мой дух перенесся к нему. Я не был с ним физически, но у меня была иллюзия тела.
Я не знаю, почему наша связь настолько изменилась, но думаю это связано с тем, что Том попытался захватить мое тело в июне. В тот день в сентябре мы в первый раз поговорили. Теперь я могу почувствовать, когда Том хочет со мной поговорить и наоборот, Том чувствует, когда я хочу увидеться с ним. Таким образом, мы используем эту связь, и когда кто-то из нас хочет поговорить, то я переношусь к Тому.
- Очаровательно. Я не слышал, чтобы такое происходило раньше.
От этого замечания Гарри поморщился:
- В моей жизни случалось множество вещей, которые раньше не происходили.
Салазар рассмеялся:
- Вижу, что это работает тебе во благо.
- Отлично. Главное, чтобы это не обернулось против меня.
- Что случилось с гриффиндорским оптимизмом?
- Не думаю, что я самый удачный вариант гриффиндорца, с которым можно поговорить об этом.
- И почему это, львенок?
Гарри посмотрел на него пустым взглядом:
- Разве вы не знаете?
- Не знаю, что?
- Я на самом деле не должен быть на Гриффиндоре, - Гарри не смог сдержать ухмылку.
- Ах, это. Да, я знаю. Ты был бы отличным дополнением к моему факультету.
Гарри покраснел.
- Спасибо, сэр.
Да, Гарри определенно заслуживал покровительства Салазара. Он должен узнать, что его наследник хочет от мальчика.
- Так ты можешь встречаться с Томом, когда захочешь?
- Ну, я могу попросить его о встрече. Он еще ни разу не отказывал, и думаю, без уважительной причины не откажет.
- Я хочу, чтобы ты сегодня вечером поговорил с ним о нашей встрече. Прошло уже много лет, как мы с Томом общались, и я хотел бы увидеть его снова. Попроси его прийти в Комнату в канун Рождества.
- Он может это сделать, сэр? А что насчет хогвартской защиты?
- Защита сильна, но Хогвартс не может запретить вход приглашенному основателем, и я контролирую, кто может войти, а кто нет в Комнату. Конечно, некоторые меры предосторожности необходимы, но Том сам этим займётся.
- Я спрошу его этой ночью и сообщу вам завтра.
- А теперь вернемся к твоей проблеме.
- Вы имеете в виду рождественский подарок? Это звучит, будто вы знаете, что лучше подарить Тому? Какие у вас есть идеи?
- Я уверен, что ты уже понял, что не можешь подобрать ничего в Хогвартсе или по совиному каталогу.
- Конечно, нет! Тому нужно что-то особенное.
- Ты не задумывался о том, что подарок не обязательно должен быть материальным? Том достаточно богат, чтобы купить себе всё, что пожелает, любую материальную ценность. Ты должен подарить ему что-то уникальное, возможно что-то такое, что можешь подарить только ты.
- Что-то такое, что могу подарить только я... Но что у меня есть такого, что может хотеть Том? Мантия-невидимка? Нет, ты сказал, что это должно быть нечто нематериальное, кроме того, если Дамблдор может становиться невидимым и без нее, то и Том наверняка это может.
Может быть это что-то, что я могу сделать для него? Но что я могу сделать такого, чего он не может сделать сам?
- Думаю, ты уже близок, маленький лев. Продолжай думать об этом и ты что-нибудь придумаешь. Не забудь передать мою просьбу Тому.
С этими словами призрак исчез, снова оставив Гарри одного в библиотеке Тайной комнаты. Гарри улыбнулся, думая о том, где он находится. Он был в Тайной комнате, разговаривал с духом Салазара Слизерина и упражнялся в Темной магии. Если бы Орден Феникса только знал...
Погоди-ка! Орден! Гарри пока еще не был его членом, поэтому не знал всего об этой организации, но ему было известно достаточно много, в том числе такие вещи, которые не были известны Снейпу. Вот он, ответ! Он составит список всего того, что знает об Ордене, кто в нем состоит, что является их целью, их последние операции, которые обсуждало руководство, и некоторые используемые ими пароли. Он не мог выдать местонахождение штаба Ордена Феникса, но мог намекнуть на это.
Гарри достал чистый лист пергамента, новое перо и начал писать заметки для своей задачи. Он усмехнулся. Это определенно понравится Тому.
Несколько часов спустя, Гарри, полный довольства, вытер выпачканные в чернилах пальцы. Он исписал почти десять футов пергамента, тщательно фиксируя информацию об Ордене Феникса, включая данные о профессоре Дамблдоре. Скатав пергамент, он наколдовал зеленые и серебреные ленты и аккуратно повязал ними свиток. Он решил оставить подарок на пустой полке в библиотеке Тайной комнаты. Салазар проследит за его сохранностью, Гарри не хотел рисковать, хотя шанс, что кто-то найдет пергамент, был ничтожно мал.
Уверившись, что рождественский подарок для Тома в безопасности, Гарри решил пойти на ужин.
После ужина, он вернулся в спальню и прочитал последнюю главу "Сумеречных заклинаний". Затем он потратил несколько часов, практикуясь в наиболее безобидных заклинаниях из этой книжки. Когда он понял, что уже достаточно поздно, то послал Тому просьбу о встрече. Через сорок пять минут он получил разрешение. Гарри тут же лег спать и вскоре обнаружил себя в приятной атмосфере кабинета Тома.
Он занял свое привычное место со словами:
- Добрый вечер, Том.
- И тебе, Гарри. Я надеюсь, ты хорошо проводишь рождественские праздники?
- Абсолютно. Такое облегчение, когда не надо беспокоиться, что за тобой кто-то наблюдает. У меня было достаточно времени, чтобы позаниматься в Тайной комнате.
- Как у тебя обстоят дела с теми двумя книгами?
- Я почти закончил "Сумеречные заклинания". И у меня есть вопрос по этой книге.
- Да? И какой же?
- Sansperare. Я не вполне могу разобраться в движении палочки. Заклинание получается бледно-желтым, а не ярко-оранжевым, как говорится в книге.
- Я понял. Движение палочки надо начинать снизу влево, непрерывно, словно лёгкий замах, переходящий в короткий прямой удар. Давай я тебе покажу, - Том встал и вытащил собственную палочку – тис, тринадцать дюймов, сестру палочки Гарри.
- Иди сюда и встань рядом, - сказал Том властно. Гарри сделал так, как ему сказали. - Теперь положи руку на мою палочку, прямо здесь, под моей. Я буду направлять твою руку в правильном движении.
Гарри был потрясен, и от физической близости Том, и от того, что тот позволил прикоснуться ему к его палочке. Риддл медленно управлял его рукой, корректируя движение, и Гарри сразу определил, где он ошибался.
Как Том и объяснял, он слишком быстро обрывал пасс палочкой. Том повторил движение ещё раз, быстрее, и Гарри сосредоточился на месте, где он делал ошибку. Потом Том отошел, оставив палочку Гарри:
- А теперь покажи мне, как ты делаешь это сам, - сказал он.
Гарри повторял движение палочкой, но не произнося заклинания, так как знал, что вне физического тела у него не получится ни одного заклинания.
- Еще раз, - сказал Том. Гарри выполнил чуть быстрее. - Еще раз, быстрее, - сказал Том. Гарри выполнил быстро, насколько мог.
- Отлично, - сказал Том, одобрительно улыбаясь. - Я думаю, ты сможешь выполнить это заклинание, когда вернешься в свое тело.
- Спасибо, Том! - сказал Гарри, возвращая палочку Тому, и поцеловал его в щеку.
Гарри понимал, что Том только что оказал ему огромное доверие, отдав свою волшебную палочку, даже при том, что он и не мог ничего сделать Лорду. И Гарри хотел показать, насколько он ценит этот поступок. После этого Гарри вернулся в кресло и слегка покраснел.
Поступок Поттера на мгновение заставил Тома оцепенеть. Мужчина знал, что Гарри к нему влечет, но он не думал, что тот может сделать что-то подобное!
Он тоже вернулся в свое кресло и, скрыв дискомфорт, снова вернулся к теме заклинания.
- Хотя Sansperare простое заклинание, оно может быть очень полезным в арсенале любого Темного мага. Знаешь почему?
Гарри тоже с облегчением возобновил разговор, будто ничего и не было.
- Ну, оно заставляет врага потерять надежду.
- И почему это так важно?
- Люди очень зависят от веры в то, что могут и не могут сделать. Наша сила в том, что мы верим в то, что мы можем это сделать. Я до сих пор убежден, что есть вещи, которые я не смогу сделать. Если во время поединка, противник потеряет надежду, он поверит, что не сможет победить тебя. Если он будет считать, что не сможет победить противника, то перестанет пытаться. Магглы называют это "самовнушение".
Если использовать этот приём на враге помимо дуэли, и на протяжении длительного срока, то можно человека довести до самоубийства. Если нужна от кого-то информация, и он потеряет надежду, что его спасут или его сторона победит в войне, то добыть информацию будет легко.
- Очень хорошо, мой змеёныш, - Том был поражен проницательностью и умом мальчика.
- Теперь, если у тебя больше нет вопросов по поводу заклинаний, - дождавшись отрицательного кивка, Том продолжил, - какие последние новости от Дамблдора?
- Он встретился со мной до начала каникул. Он, наконец, намекнул о твоих крестражах, но не объяснил, что это такое.
- Как он тебе это преподнес?
- Он показал мне воспоминания о тебе в Хогвартсе, взятые у профессора Слагхорна. Но Слагхорн дал неполные воспоминания, подкорректировав их часть.
- Как я понял это воспоминание, когда я спрашивал нашего дорого декана о крестражах?
- Да, оно. Но Слагхорн вырезал воспоминания между моментами, где ты задаешь вопрос и где он говорит, вернуться тебе в постель.
- Разве Дамблдор не дал тебе дополнительную информацию после просмотра воспоминаний?
- Нет, ни слова, - сказал Гарри, слегка возмущенно. - Он сказал мне, что хочет, чтобы я получил любым способом настоящие воспоминания у Слагхорна, и тогда я узнаю, что такое крестражи.
Том посмотрел на Гарри и изящно сцепил пальцы на руках:
- У тебя уже есть идеи, как получить воспоминания?
Гарри выглядел удивленным:
- Нет, я еще не думал об этом. Дамблдор уже знает, что такое крестражи, значит ему надо что-то другое от этого воспоминания. Там должно быть информация, которую Дамблдор еще не знает, и я подумал, что ты бы не хотел, чтобы он узнал ее. Я не собирался всерьез заниматься этой задачей.
- Это может сработать сейчас, но Дамблдор потребует от тебя результатов. Если он их не получит, то может заподозрить, что ты и не пытался.
- Тогда что мне делать?
- Я об этом подумаю.
- И, кстати, ты был великолепен, - сказал Гарри внезапно.
- Что? - опешил Том, задаваясь вопросом, что именно Гарри имеет в виду.
- В воспоминаниях. Ты так ловко и легко манипулировал деканом Слизерина. Ты заставил его есть с твоих рук. Я был впечатлен.
Том был очень доволен комплиментом, как не был доволен ни одним слышанным им в течение долгого времени. Наверное, потому, что он был искренним, без примеси желания польстить.
- Спасибо, Гарри.
- Пожалуйста, - наступил момент неловкого молчания.
- Ох! Салазар хочет встретиться с тобой, - сказал Гарри, наконец.
- Правда? Он не сказал зачем?
- Нет, только то, что не видел тебя давно. Думаю, он соскучился по тебе.
- Передай ему, что я подумаю и сообщу о своем решении через несколько дней.
- Хорошо.
- Что-то еще? - спросил Том.
Гарри задумался на мгновение:
- Нет, это все на сегодня.
- Тогда давай попрощаемся теперь. Я свяжусь с тобой в ближайшее время.
- Спокойной ночи, Том, - сказал Гарри. - Я жду с нетерпением этого.
После этого Гарри исчез из комнаты, и Том осознал, что тоже с нетерпением ждет этого. Отогнав эти мысли, он тоже отправился спать.
Спустя две ночи, Том позвал Гарри для короткого разговора.
- Добрый вечер, мой змеёныш. У нас не так много времени сегодня, поэтому перейду сразу к делу. Скажи Салазару, что я выполню его просьбу. Встретимся завтра в полночь в Тайной комнате.
Гарри улыбнулся от мысли, что увидит Тома вживую.
- Хорошо. Спокойной ночи, Том. Встретимся завтра.

0

12

Глава 11
В канун Рождества, Гарри проснулся полный предвкушения, ведь он увидит Тома вживую. Он сел было учиться, но был слишком взволнован, чтобы сконцентрироваться, и поэтому, чтобы сбросить лишнюю энергию, вышел полетать на Молнии до обеда. Вернувшись в замок, Гарри пообедал, а затем потренировался в использовании Темных заклинаний в Выручай-комнате. После он, легко поужинав, решил подождать Тома в Тайной комнате.
Когда он зашел в Комнату, Салазар уже ждал его. Гарри сообщил духу, что Том прибудет в полночь, а затем направился в библиотеку и сел в одно из кресел. Камин в библиотеке загорелся, как только Гарри сел. К сожалению, его план провести день, избавляясь от лишней энергии, сработал слишком хорошо, и Гарри мгновенно уснул.
Он проснулся от того, что мокрый нос тыкался ему в лицо. Когда Гарри открыл глаза, он увидел огромную черную пантеру, которая передними лапами опиралась на его плечи, а задними в пол. Гарри закричал от шока, но не попытался отодвинуться. Пантера превратилась в ухмыляющегося Тома, который стоял в том же положении, что и пантера несколько секунд назад.
Том решил вернуть должок с прошлой ночи и поцеловал Гарри в щеку.
- С Рождеством, - сказал он и, приняв вертикальное положение, направился к креслу напротив.
- С Рождеством, Том, - ответил Гарри. - Была ли еще причина, чтобы прийти в анимагической форме, кроме как напугать меня?
- Я решил последовать примеру твоего крестного отца. Хотя меня и не могут удержать вне Хогвартса, да и тебя тоже, защита, которую установил Дамблдор на территории замка, предупредила бы его о присутствии в нем Лорда Волдеморта. Однако безобидная пантера – это просто еще одно существо в лесу. И потом уже здесь, в Тайной комнате, мне можно совершенно не опасаясь вернуться к своем истинному облику, поскольку Салазар создал это место, чтобы жить отдельно от остальной части замка, и он все еще контролирует здесь защиту.
- О, это имеет смысл, - Гарри сделал паузу. - Я не ожидал, что ты окажешься пантерой.
- Нет? - сказал Том, приподняв бровь, приглашая Гарри пояснить подробнее.
- Нет, - подтвердил Гарри. - Я думал, что ты будешь змеей, хотя, полагаю, это было бы слишком очевидно. Тебя же это устраивает. Быть пантерой, я имею в виду.
- Ты так считаешь? - довольно ответил Том. - И почему же?
Гарри покраснел.
- Ну, совершенно очевидно, что у тебя темные волосы, как шкура у пантеры. Ты грациозен, так же, как она, и можешь прятаться среди теней, пока не нападешь. И, конечно же, ты силен и опасен.
Том улыбнулся. Он никогда не признался бы, но он обожал выслушивать искренние комплименты, и хотя прежде ему приходилось выслушивать более красноречивые похвалы, чем говорил Гарри, никогда раньше он не слышал, чтобы их произносили с такой абсолютной искренностью.
Время, проведенное с Поттером, хорошо сказывалось на его эго.
- Полагаю, ты сейчас читаешь книгу о том, как стать анимагом?
- Да, - ответил Гарри. - Но я больше занят Темными чарами, поэтому пока не слишком продвинулся в анимагии.
- Есть еще одна книга по анимагии, которая может тебе пригодиться. Она описывает процесс поиска внутреннего животного намного подробнее. Книга написана в Хогвартсе, собственно, автор Минерва МакГонагалл.
- Правда? Профессор МакГонагалл написала книгу? Думаю, это совершенно логично, поскольку она сама анимаг и профессор трансфигурации. Но, наверное, этой книги нет в этой библиотеке, раз она написана не так давно, и, скорее всего, она будет в Запретной секции школьной библиотеки. Возможно, я бы смог получить разрешение взять ее, но я не хочу, чтобы кто-то знал, о том, что я изучаю анимагию. Можно было бы заказать ее, но совиная почта не всегда конфиденциальна.
- И Министерство требует, чтобы все книжные магазины сообщали о продаже таких книг из-за юридических ограничений становления анимагом. Я сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы Министерство узнало, что ты пытаешься стать анимагом.
- Ни в коей мере, - согласился Гарри. - Думаю, мне надо это обдумать. А пока я буду пытаться учиться по той книге, которую ты предложил первой. Вероятно, мне просто нужно лучше сосредоточиться.
Потом он улыбнулся, вспомнив о перевязанном лентами пергаменте, который он оставил на пустой полке.
- Я сейчас вернусь, - сказал он и, поднявшись, направился к полке, на которой оставил свиток, игнорируя вопрос Тома, куда это он собрался.
Он достал пергамент и вернулся обратно в кресло у камина. Теперь, глядя в озадаченные глаза Тома, Гарри немного нервничал.
- Гм... надеюсь, ты не будешь возражать, но я... хм... приготовил кое-что для тебя на Рождество. Я не знал, чего бы тебе хотелось, но подумал, что ты не хотел бы получить в подарок то, что можно купить, значит это должно быть сделано собственноручно или вроде того. И я подумал, что же я могу сделать для тебя? И вот... С Рождеством, Том.
Гарри сунул свернутый пергамент ему в руки. Том был захвачен врасплох. Ему даже не пришло в голову, что Гарри приготовит ему рождественский подарок. Ему понадобилось какое-то время, чтобы взять пергамент, и когда он развязал ленты и развернул свиток, то был поражен еще больше. Когда же он просмотрел пергамент до конца и понял, что это, изумление переросло в шок. Написанное на пергаменте не совпадало ни с одним предположением Тома о том, что же там могло быть. Гарри составил список всего, что ему было известно об Ордене Феникса, который оказался не слишком большим. Информация была аккуратно написана и хорошо изложена, и быстро пробежав по списку, Том уже заметил несколько фактов, которые Снейп еще не сообщил ему.
- Тебе нравится? - взволнованно спросил Гарри.
Том быстро оправился от шока и улыбнулся ему своей самой сияющей улыбкой. Он и прежде несколько раз улыбался так же, но раньше это было всегда умышленно. А в этот раз улыбка вспыхнула у него на лице еще до того, как он смог начать её контролировать.
- Это прекрасно, Гарри, - сказал он. - Я действительно впечатлен глубиной информации. Она будет весьма полезна.
Гарри вернул сияющую улыбку Тому, когда тот свернул пергамент и снова перевязал лентой. Том продолжил:
- Я изучу это более подробно, когда вернусь домой. Но теперь я чувствую себя несколько смущённо от того, что не могу ответить тебе тем же.
- А? О... я вовсе не жду этого от тебя, - честно сказал Гарри. - Я имею в виду, что ты уже дал мне столь много – говорил со мной, учил меня – что я просто хотел показать тебе, как много это для меня значит.
- Я понимаю, Гарри. Но ведь это Рождество, и было бы неуместно не преподнести тебе подарок в ответ, - Том на мгновение задумался, а затем его лицо осветилось, когда он придумал ответный жест. - Вот что я дам тебе взамен. Я знаю, что тебя волнует безопасность твоих друзей и союзников. Напиши список из пяти имен, тех людей, которые тебе особенно дороги, и когда напишешь, сообщи мне о своем выборе. Этим людям будет даровано помилование, и я обещаю, что ни я, ни мои слуги никогда не причиним им намеренного вреда: ни физического, ни ментального или магического.
Том был в таком хорошем настроении, что даже намеревался сдержать свое обещание. Единственные два человека, которые, несомненно, должны умереть – это Дамблдор и, собственно, Поттер. Дамблдор уже оказался у Поттера в немилости, а сам Гарри, благородный гриффиндорец, даже не станет рассматривать возможность внести в список собственное имя.
- Спасибо, Том! - воскликнул Гарри и потянулся, чтобы стиснуть Тома в крепком объятии.
Том немного робко вернул объятия и, собравшись, сказал:
- Обдумай тщательно, Гарри. Я уверен, ты понимаешь, что решение будет окончательным, и я не позволю его поменять.
В этот момент дух Салазара появился в комнате:
- Счастливого Рождества, Том, Гарри, - сказал он.
- Счастливого Рождества, Салазар, - автоматически ответил Гарри.
- Добрый вечер, сэр, - более официально поздоровался Том.
Гарри зевнул, и Салазар решил, что это прекрасный предлог остаться один на один с Риддлом.
- Думаю, ты устал, львенок. Может тебе лучше пойти спать? Мне нужно поговорить с Томом наедине.
Гарри смущенно улыбнулся:
- Да, я очень сонный. Спокойной ночи. Том, еще раз спасибо за подарок. Я дам тебе знать в ближайшее время. Спокойной ночи, Салазар.
После этого Гарри прошептал:
- Выход, - и исчез из Комнаты.
- Итак, Том, - заговорил Салазар, как только Гарри ушел. - Дружишь с Мальчиком-Который-Выжил? С тем, кто победил тебя пятнадцать лет назад и может сделать это еще раз? Прошло несколько лет с прошлой нашей встречи, но это не очень похоже на тебя. А еще я не ожидал, что Гарри настолько великодушен, чтобы забыть все, что ты причинил ему в прошлом. Я думаю, ситуация более запутанная, чем ему представляется. Что скажешь, мой наследник?
Губы Тома сложились в ухмылку.
- Кажется, это правда, что никто не может обмануть Слизерина. Но прежде чем я отвечу, скажи, зачем тебе это знать? Неужели ты не доверяешь моим способностям?
- Ты доказал, что весьма способный и компетентный маг. Отчасти, мне просто любопытно, что же произошло. И мне интересно, могу ли я чем-то помочь твоим планам.
- Я предполагаю, что тебе просто скучно, мой предок, - ответил Том сухо.
- Возможно, так и есть. Собираешься объяснить, в чем дело сегодня вечером?
Том улыбнулся:
- Это будет долгая история.
- Моя светская жизнь вполне может подождать, полагаю, - заметил в ответ Салазар.
Том вздохнул и начал:
- Тебе должно быть известно, что ментальная связь между мной и Гарри возникла от отраженной Aвады?
Салазар кивнул.
- Извини, если повторю то, что ты уже знаешь, но я бы хотел рассказать все подробно. Эта связь проявлялась в том, что Гарри чувствовал боль, когда находился рядом со мной. Также он мог чувствовать мои эмоции, когда они особенно сильны. Несколько раз он проваливался в мою голову и видел, то же, что и я. Мы не могли это контролировать, даже с помощью окклюменции.
- Да, Гарри рассказывал мне об этом. Он сказал, что ты думаешь, что что-то изменилось. Но он не знает, что и почему. А ты?
- Может, ты знаешь, может, нет, но у нас было противостояние с Гарри в июне прошлого года в Министерстве магии. Я использовал связь, чтобы наслать на мальчика ложные воспоминания о пытках его крестного и заставил броситься его спасать. Гарри прибыл в Министерство с пятью своими друзьями. Они начали сражаться с моими Пожирателями Смерти, и были почти повержены, когда появился Орден Феникса на сцене. Битва затянулась. В конце концов, я отправился туда сам, и вскоре после моего прихода появился Дамблдор. Между нами началась дуэль, в какой-то момент я захватил Поттера. Я до сих пор не знаю, что произошло, но когда я захватил его, наша связь изменилась. Его цвет в моей голове, который был болезненно красным, стал ярко зеленым, и цвета изменились именно в тот момент, когда я его схватил. С того дня, мое присутствие перестало причинять Поттеру боль, и мы не всегда можем ощущать эмоции друг друга. Только если находимся рядом и наиболее яркие. Также Поттер еще ни разу снова проваливаясь в мое сознание, не видел моими глазами. Около двух месяцев я считал, что наша связь исчезла или не функциональна.
- Очевидно, что-то случилось, что доказывало твою неправоту, - сказал Салазар, также сухо, как и Том.
- Да, хоть это и было случайностью. Однажды ночью в сентябре Поттер провалился в мое сознание. Но в этот раз видел не моими глазами. Он появился прямо передо мной, в иллюзорном теле. Гарри не напал на меня, даже в словесной форме. Вместо этого он стоял и смотрел на меня в благоговении. И, конечно, я понял, что что-то не так. Использовав легилименцию, я узнал, что он находится под воздействием мощного любовного зелья. Я думаю, под Эротицией. Какая-то девушка в школе угостила его отравленными кексами, и хотя мальчик оказался не настолько глуп, чтобы съесть их сразу, он сунул их в свой сундук и забыл про них. Позже той ночью, желая перекусить, он съел их, позабыв от голода, что это опасно. После этого он заснул и провалился ко мне в сознание. И поэтому первым, кого он увидел после употребления зелья, был я.
Салазар задумчиво кивнул.
- Эротиция, ты сказал? Да, теперь понятно. Это объясняет отсутствие к тебе враждебности со стороны Поттера. Но не объясняет, почему ты не испытываешь к нему враждебности.
- Моя враждебность никуда не делась. Я просто решил воспользоваться представившейся возможностью и использовать его в собственных целях. Я заставлю Поттера поверить, что я забочусь о нем, и тем самым укреплю его преданность мне. Мальчик силен, я уверен, что ты это заметил, и более умен, чем показывает. Я уже начал учить его пользоваться своей истиной силой, чего Дамблдор никогда не сделает. Под моим руководством Поттер изучает Парселмагию и Темные чары, прямо у Дамблдора под носом. Он уже стал моим самым полезным шпионом, а вскоре станет и моим солдатом. Объединив наши силы, мы легко победим Дамблдора и остатки Света. И когда противостояние закончится, и мир станет моим, я избавлюсь от него.
- Ясно, - ответил Салазар, хотя немного скривился.
Конечно же, Том заметил это.
- Ты что-то не договариваешь. Видишь в моем плане какой-то изъян? - спросил он, хотя был уверен, что его план безупречен.
- Нет, в твоем плане нет изъянов. И я уверен, ты знаешь, что ты по-настоящему талантливый актер. Если бы ты родился магглом, то вполне мог бы сделать карьеру в Вест-Энде.
Том раздраженно вздохнул:
- К чему ты клонишь?
Салазар помолчал, обдумывая, как лучше сформулировать свой ответ. Наконец, он сказал:
- Все просто. Мы как раз то, чем хотим казаться, и потому должны серьёзно относиться к тому, чем хотим казаться*.
Том не мог поверить в то, что только что сказал его предок.
- Ты... ты что… хочешь сказать, что я мог, и правда, влюбиться в мальчишку? - с недоверием в голосе, произнес он.
- А разве нет? - ответил Салазар, и призрак покинул комнату.
- Эй, минуту! - заорал Том, вскакивая на ноги. - А ну, вернись немедленно сюда, ты, старый сумасшедший призрак! Как ты вообще мог такое предположить? Это... это просто идиотизм! Лорд Волдеморт влюблен в Гарри Поттера? Любовь – это слабость, помеха на пути к власти, и даже если бы я был подвержен подобной слабости, то почему из всех людей на земле это должен быть недалекий, пустоголовый, уверенный в своей правоте, неопрятный горячий гриффиндорец?
Но единственным ответом на эти слова было эхо, отразившееся от стен Тайной комнаты. Все еще возмущаясь, Том снова сел в кресло. Неужели это возможно? Может ли Салазар быть хоть немного прав? Он обдумал свою тираду против мальчика.
Был ли Поттер недалеким? Пустоголовым? Ни в малейшей степени. Том был вынужден признать, что временами сообразительность Гарри производила на него впечатление.
Самонадеянным? В прошлом он был таким, но, похоже, что он меняется.
Неопрятный? Том привык так думать, но теперь непослушные волосы Гарри казались ему очаровательными. А изумрудные глаза, такие не похожие на все другие, которые Том прежде видел, отражали каждую его эмоцию. Гарри не был высоким, но при этом не был коротышкой, и обладал юным, атлетическим тел...
Том оборвал эту мысль, прежде чем успел закончить ее.
Горячий? Пожалуй, это было единственное прилагательное, безусловно подходящее Гарри. И это необязательно было плохо. Из гнева можно питать силы, а собственный темперамент Тома был способен сдвинуть горы.
Так что мальчишка был вовсе не так уж плох. Но это все же не значило, что Том был действительно увлечен им. Он обдумывал это очень тщательно. Если он начинает испытывать к Поттеру симпатию, это значит, что он должен изменить план и просто убить мальчишку в следующий раз, когда выпадет шанс. (Он предпочел проигнорировать мимолетную боль в груди при мысли об этом). Он не должен позволять себе иметь слабости, а эмоциональная привязанность одна из худших возможных слабостей.
«Нет, - наконец решил он. - Салазар ошибается. Я не испытываю симпатии к Поттеру. Я высоко ценю то, что мальчишка сделал для меня, и еще сделает в будущем. И ценю его как полезный инструмент, не более того. Поттер всего лишь полезный инструмент, и он будет использован, а затем уничтожен, когда больше не будет нужен».
Том расслабился и улыбнулся. Его план идет своим чередом. Он принял облик пантеры, а затем вернулся в поместье Слизерина.
Вернувшись в Тайную комнату, Салазар хмыкнул. Он наблюдал, как общаются Том и Гарри, и если он не слишком ошибается, между ними было искреннее влечение и не только как последствие приворотного зелья. И теперь семя было посеяно в разуме Тома. Салазар будет продолжать подпитывать эту идею, очень тонко, и, в конце концов, Том перестанет желать Гарри смерти.
Салазар может защитить последнего отпрыска линии Гриффиндора, не жертвуя планами своего собственного наследника. Вместе, они будут величайшими магами, которых когда-либо видел мир.
(*) -Цитата из "Мать Тьма" Курта Воннегута.

0

13

Глава 12
Гарри посвятил остаток каникул учебе, и все время было отдано обычным школьным предметам. Он хотел быть уверен, что все же останется лучшим в школе. Гарри не сомневался, что к началу учебного семестра, он будет знать материал следующих трёх месяцев вплоть до пасхальных праздников.
Сейчас он стоял на крыльце замка, ожидая, когда прибудут кареты с вокзала в Хогсмиде. Вскоре кареты показались на холме и въехали в ворота Хогвартса. Рон, Гермиона и Джинни вышли из одной и осмотрелись в поисках Гарри.
- Эй! - крикнул он в знак приветствия.
- Привет, Гарри! Спасибо большое за шапку, перчатки и шарф, они очень красивые! Как ты провел каникулы? - спросила Джинни.
Гарри отметил, что обе девушки надели его рождественские подарки.
- Неплохо, - ответил Гарри. - Я многое успел выучить.
- Это хорошо, - сказала Гермиона просто сияя от услышанного. - Ох, Гарри, мне и Джинни нужно в туалет. Ты не мог бы с Роном отнести наши сумки в башню? Спасибо! - сказала она.
Не дожидаясь ответа, девушки спихнули Рону и Гарри сумки и побежали в замок, оставив их одних. Гарри застонал от прозрачности намека и решил быстрее с этим покончить.
- Что у тебя на уме, Рон? - спросил он прямо.
Рон покраснел, увидев, что Гарри разгадал уловку.
- Я должен извиниться, - сказал он. - Опять.
Гарри перекинул сумку Гермионы через плечо, Рон сделал то же самое с сумкой Джинни. Они вместе пошли в замок.
- За что? - спросил он.
- Я был настоящим идиотом последнее время по отношению к тебе, избегая тебя только потому, что ты... ты знаешь... - его голос совсем затих.
- Гей? - подсказал ему Гарри.
- Да, это. Слушай, мы проводили вместе Рождество с первого курса, и в этот раз без тебя праздник был совсем не таким классным. Все это время было чувство, что чего-то не хватает. И не только мне, но и Джинни, Фреду и Джорджу, и нашим родителям. Ты сказал, что остаешься в Хогвартсе только потому, что хочешь позаниматься. Может это и так, но мы оба знаем, что причиной является и мое отвратительное поведение в отношении тебя. Мне, правда, жаль.
Рон говорил, уставившись в пол, нервничая по поводу реакции Гарри. На мгновение Гарри и вправду не знал, что сказать. Рон был его другом. Год назад он, не задумываясь, сказал бы, что Рон его лучший друг. Но они отдалились друг от друга, по крайней мере, Гарри это было очевидно. Наконец, он решил пустить все на самотек.
- Забудь об этом, - сказал он. - Ты готов к тренировке по квиддичу в четверг?
Рон улыбнулся и с облегчением переключился на эту тему, радуясь, что Гарри не стал зацикливаться на неприятном разговоре.
Они проговорили о любимой игре всю дорогу к Гриффиндорской башне. Там они встретились с Гермионой и Джинни, которые удовлетворенно улыбнулись, увидев, что парни вновь общаются по-дружески. Гарри только закатил глаза, но тоже улыбнулся и четверо гриффиндорцев вместе пошли на ужин. Ещё Гарри заметил, что Рон задумчиво смотрит на Гермиону, но больше не делает попыток сближения.
Тем вечером, после ужина, он сидел в гостиной и изучал книги по Темным Искусствам, которые взял из библиотеки Комнаты и тщательно замаскировал. Рон, как заметил Гарри, уже не смотрел с таким ужасом на книги, которые были зачарованы под эротические журналы. Гарри почувствовал облечение, подумав, что друг наконец смирился с его сексуальной ориентацией. Тут он вспомнил слова Тома, который предложил найти способ получить книгу МакГонагалл, и у него возникла идея.
- Гермиона, - произнес он тихо, стараясь не привлекать внимание Рона, который разговаривал с Дином о своих любимых Пушках Педдл.
- Да, Гарри? - ответила также тихо девушка, поняв желание Гарри поговорить приватно.
- Мне нужна небольшая помощь, - сказал он.
- Какая? - спросила она обеспокоено.
- Ну... я хочу пойти по стопам моего отца и Сириуса... точнее по лапам.
Гермиона ахнула.
- Я подумал, что это пригодилось Сириусу, и даже Рите Скиттер, и понял, что в будущем это может стать для меня преимуществом. Но если об этом кто-то узнает, то пользы уже не будет.
- Это хорошо, Гарри. Что мне нужно сделать?
- В школьной библиотеке книги по это тематике находятся в Запретной секции. Я не смогу их прочитать, не поставив в известность хотя бы одного преподавателя, а также мадам Пинс. Плюс, кто-то может увидеть меня, читающим их. Профессор МакГонагалл написала книгу по этой теме, и она должна быть очень хорошей, но книжный магазин уведомляет Министерство каждый раз, когда кто-то ее покупает.
- Так ты хочешь, чтобы я заказала их для тебя?
- Да, если тебе не трудно. Также ты бы могла заказать четыре или пять книг о продвинутой Трансфигурации, чтобы было менее заметно. Я заплачу за все.
- Гарри, ты не обязан покупать мне книги, - запротестовала Гермиона.
- Но ты делаешь мне большую услугу, и даже если это книги, которые нужны тебе, ты заказываешь их по моей просьбе. Если тебе будет от этого легче, ты можешь отдать их мне, когда прочтешь.
- Хорошо, - улыбнувшись, сказала Гермиона.
- Отлично. Ты можешь принести каталог, я уверен у тебя он есть, Флориш и Блоттс?
Они вместе заказали книги по анимагии, а также выбрали пять других книг. Гарри попытался выбрать такие учебники, которые, как он думал, должны были понравиться Гермионе, пока Гермиона то же делала для него, поэтому процесс затянулся. Когда они наконец-то закончили, Гарри дал Гермионе деньги, и они послали школьную сову с их заказом. Потом Гермиона вернулась к выполнению своих домашних заданий, и он решил тоже что-то выполнить по домашке.
Хотя Гарри мало продвинулся в изучении Темных заклинаний, он решил довести до совершенства хоть некоторые. Если он действительно хочет помочь Тому, достаточно освоить три специфических заклинания. Это Непростительные: Круцио, Империо и Авада Кедавра. Сейчас Гарри уже достаточно изучил Темную магию, чтобы понимать, почему его спонтанная попытка пыточного проклятья не удалась.
Как Беллатрикс Лестрейндж выразилась: "Ты должен желать этого".
Существовало много проклятий, которые могли причинить боль или убивали, было несколько зелий, с помощью которых можно было контролировать разум человека, и заклинания для контроля над телом. Конкретно эти же три заклинания были названы Непростительными не из-за их действия. Или, по крайней мере, не только из-за него. Причиной такого названия послужили эмоции необходимые для сотворения заклинания.
Чтобы подействовал Империус, надо было стремиться доминировать, желать установить полный контроль над человеком. Используя Круцио, ты должен хотеть причинить боль. Ты должен действительно желать, чтобы твоя жертва страдала, и по-садистски наслаждаться этим. А чтобы подействовало Убивающее проклятье, ты должен осознавать, что наступит реальная смерть. Ты должен понимать, что будет преждевременно оборванна человеческая жизнь, и это сломает судьбы, чьё-то будущее, и всё равно ты будешь желать этого.
Ни одно из этих проклятий не может быть брошено по незнанию. И он не может больше считать себя невинным. Он больше не ребенок. Он сражался, он видел смерть. Он обманывал и манипулировал. Все детские иллюзии были разрушены. И Гарри понимал, что вне зависимости, какую сторону он выбрал, если хочешь выжить, то должен замарать руки.
Да, он собирался начать тренироваться в Непростительных.
Как только Гарри пришел к этому решению, больше он не собирался медлить. Поэтому убедительно зевнув, потянулся и сказал друзьям, что мечтает об огромной ванной для старост. Он отправился в спальню, взял купальные принадлежности, помахал на прощание Рону и Гермионе, и покинул гриффиндорскую гостиную.
Как только Гарри скрылся от любопытных глаз, он представил главное помещение Тайной комнаты и прошептал "Вход". Оказавшись там, он оставил вещи в библиотеке, и вернулся в главную комнату. По его расчетам у него был час или полтора, пока кто-то забеспокоится и начнет разыскивать его.
Салазара вроде в комнате не было, поэтому Гарри решил поработать. По примеру Моуди, он наколдовал большого паука и обездвижил его. Он решил начать с Круцио. Гарри пробовал наложить это заклинание прежде, да и в конце концов, он жаждал однажды показать этой суке Лестрейндж, как она хорошо его научила. Гарри попытался пробудить в себе все негативные эмоции: боль, зависть, скорбь и в особенности гнев. Он постарался припомнить все моменты, когда ему причиняли боль, а он хотел отомстить за это. Наконец он указал палочкой на паука и выкрикнул:
- Круцио!
Паук дернулся разочек и перевернулся, но больше ничего не произошло. Гарри попробовал еще раз, вкладывая в заклинание еще больше гнева. На этот раз паук подергивался немного дольше. Он продолжил попытки, и с каждым разом заклинание получалось лучше, но все же было далеко от желаемого результата.
- Что я делаю не так? - пробормотал Гарри. - Я разозлен. Я хочу причинить боль. Я представляю это. Но почему заклинание не работает?
- Может, потому что некоторая часть тебя все еще ожидает, что у тебя не получиться, - раздался голос Салазара будто из ниоткуда.
Гарри развернулся и увидел Салазара, который стоял позади него.
- Что ты имеешь в виду? - огрызнулся Гарри, все еще переполненный гневом.
- Ты провел большую часть жизни, как маг – символ Света. Люди ожидали, да и ты сам ждал от себя,  благородства и самоотверженности, все видели героя, который не может и помыслить о том, чтобы использовать темное заклинание, в какой ситуации он бы не оказался. Хоть ты и начал выходить за рамки этой роли, она все еще часть тебя, которая говорит, что ты не тот человек, который может использовать пыточное проклятие.
- Но я раньше пробовал это заклинание, даже на человеке. Разве это не означает, что я могу использовать это проклятие?
- Получилось ли у тебя заклинание? - язвительно спросил Салазар.
- Ну... нет, - признался Гарри.
- Это добавляет вашему подсознанию убеждение о том, что у тебя ничего не получиться.
- Тогда что ты предлагаешь? - сказал Гарри ледяным голосом.
- Ты сердишься. Это хорошо. Ты знаешь, что нужно чувствовать гнев и ненависть, чтобы получилось заклинание. Но думаю, тебе нужно ещё кое-что. Попробуй представить последствия проклятия. Подумай о том, кого ты ненавидишь. Представь, что он страдает от этого заклинания. Вообрази, что под твоей палочкой он мучается в адской боли. Подумай, как ты чувствуешь себя при этом, как наслаждаешься этим.
Гарри сделал, как ему велели. Он представил Дадли, как он жестоко насмехался над ним, когда они были детьми. Он подумал, как хотел бы отомстить этому толстяку. Гарри вообразил, как выхватывает палочку и направляет ее в уродливое лицо кузена. Как Дадли сжимает кулак и пытается ударить его, и Гарри кричит:
- Круцио!
В его реалистичной фантазии глаза Дадли расширились, когда он увидел, что в него летит бледно-красный луч заклинания, и он падает на землю, когда проклятие достигает его. Он кричит и стонет, дергаясь на полу. Гарри почувствовал радость и удовлетворение от этой картины. Эти фантазии были почти такими же, как когда он был ребенком, за исключением того, что у Гарри была сила выполнить это. Он улыбнулся.
Гарри понял, что Салазар имел в виду. Он снова указал палочкой на паука. Удерживая то чувство, что он ощутил, когда представлял Дадли под проклятием, он снова произнес:
- Круцио.
Теперь паук извивался и дергался, его лапки выкручивались в разные стороны. Он продолжал мучиться, пока Гарри не отвел палочку в сторону. Хоть он и устал от предыдущих попыток, в этот раз у него перехватило дыхание, он ощутил восторг. Гарри почувствовал, как рука опустилась на его плечо.
- Очень хорошо, львенок, - сказал Салазар. - Еще немного практики, и ты поймешь, что эмоции приходят к тебе более легко, и тебе не надо много внимания и концентрации. Попробуй еще несколько раз, пока ты не привыкнешь к ощущениям.
Гарри наложил проклятие еще раз десять. Дважды оно не имело полного эффекта, но все еще было достаточно сильным, и он не терял уверенности. Затем Гарри вспомнил, что у него осталось не так много времени, прежде чем друзья хватятся его.
- Салазар? - начал он. - Здесь есть ванная комната?
- Что? - переспросил Слизерин, не ожидавший такого вопроса.
- Ванная комната. Я сказал друзьям, что собираюсь принять ванную, чтобы уйти на некоторое время. Это больше не сработает, если я вернусь сухим и все таким же грязным.
- Вижу, ты не продумал хорошо этот план, - ответил Салазар насмешливо.
- Полагаю, что нет, - сказал Гарри. - Так тут есть ванная или нет?
- Нет. Я создал эту Комнату, как дом для василиска, - он остановился и пристально посмотрел на Гарри, - и чтобы обезопасить хранилище знаний, которое многие светлые маги хотели бы уничтожить.
- Извини за василиска, - сказал Гарри. - Но она тогда пыталась меня убить.
- Почему ты просто не приказал ей остановиться?
- Том сказал, что это не сработает.
- И ты поверил на слово? - переспросил Салазар. - Ты даже не попытался с ней заговорить?
- Ты думаешь, она меня послушалась бы? - спросил Гарри недоверчиво.
Салазар вздохнул.
- Гарри, ты должен знать, что змеи никогда не смогут навредить тому, кто владеет парселтангом. Если бы ты сказал "Привет" ей, она бы сразу перестала нападать на тебя.
- Упс.
Салазар фыркнул.
- "Упс", говорит он. Как будто это все исправит. Что ж, думаю, я смогу простить тебя, ведь ты был испуганным ребенком и действовал не подумав. Но я ожидаю, что ты принесешь когда-нибудь замену.
- Использовав Империус на жабе, можно заставить ее высиживать куриное яйцо. Точно! Хагрид садовник, и у него есть курятник; думаю, что попасть в него довольно легко. А мой сосед Невилл постоянно теряет свою жабу. Я могу "одолжить" ее на некоторое время, и никто не заметит. Эм, должна ли жаба высиживать яйцо двадцать один день, или только когда вылупляется василиск?
- Я не уверен. Я думаю, что будет достаточно, если жаба посидит последние двадцать четыре часа, впрочем, если не получиться, ты можешь использовать цыпленка для практических занятий и попытаться снова.
Гарри усмехнулся.
- Это правда. И постараюсь сделать это в ближайшее время. Но сейчас мне нужно идти, и это означает, что мне надо выглядеть как после ванной.
Салазар улыбнулся.
- Что ж, предоставлю это тебе. И, Гарри, будь осторожен. Если кто-то увидит тебя с яйцом и жабой, то даже не обращаясь к Дамблдору смогут сложить два и два. Не засветись. Если ты понимаешь, что не сможешь сделать это сейчас, то не вызывай подозрения, подожди.
После этих слов дух исчез, Гарри остался один.
Что ж, если в Комнате нет требуемого, то он может сделать все сам. Для начала он наколдовал большую ванную. Затем он с помощью Агуаменти наполнил её водой. Еще одно быстро наложенное заклинание – и вода нагрелась до нужной температуры. А шампунь, мыло и полотенце Поттер взял с собой. Чувствуя себя немного неловко, он погрузился в самодельную ванную. Гарри быстро помылся, понимая, что ограничен во времени. Уже прошло больше часа с момента его ухода. Закончив банные процедуры, Гарри вновь оделся и уничтожил ванную.
Он надел мантию-невидимку, которую постоянно носил с собой. Это была единственная хорошая вещь от Дамблдора. Представив себе одно из помещений на седьмом этаже, куда он обычно возвращался из Комнаты, Гарри прошептал:
- Выход.
Когда он прошел через арку в гостиную Гриффиндора, то увидел Гермиону, которая делала домашнее задание, в то время как Рон сидел на почтительном расстоянии от девушки и играл в подрывного дурака с Симусом.
- Гарри! - позвала Гермиона. - Мы уже начали волноваться, где ты так долго ходишь.
- Ох, извини, - сказал он улыбаясь. - Мне пришлось подождать немного – ванная была занята.
- Эй, Гарри, - позвал Рон. - Хочешь поиграть с нами? - он указал на колоду карт.
- Конечно, - ответил Гарри и сел рядом с Роном и Симусом.
Несколько раундов спустя, Гарри сидел с подпаленной бровью. От предложения сыграть еще раунд, он отказался.
- Я думаю, что лучше пойду спать, - сказал он. - Спокойной ночи, парни. Спокойной ночи, Гермиона.
- Спокойной ночи, Гарри, - ответила Гермиона рассеянно. Девушка жевала кончик пера, видимо, пребывая в глубокой задумчивости.
На мгновения Гарри подумал, что ее беспокоит его успехи в учебе. В течение пяти лет обучения в Хогвартсе он зависел от ее информации. Гермиона была, так сказать, "мозгом отряда". Теперь же он не нуждался в ее помощи. Но если она ревновала или опасалась соперничества, то все равно она не стала бы идти на поводу у этих чувств. Гермиона не такая. Когда они работали вместе в классе, она гордилась его успехами. Эта девушка действительно была его другом.
В ту ночь, как только Гарри заснул, он оказался вдруг опять у Тома.
- Добрый вечер, - поздоровался он.
- Добрый вечер, - ответил Том улыбаясь. - Как у тебя дела сегодня?
- Довольно хорошо, - ответил Гарри автоматически. - Есть ли особая причина у тебя, чтобы увидеться?
- Что, Гарри? - сказал Том, надувшись. - Я не могу увидеться с тобой просто так, для того чтобы провести с тобой время?
- Можешь, конечно, - насмешливо ответил Гарри, - но ты слизеринец, поэтому я сомневаюсь.
- Ты ранил меня, - обиделся Том, еще больше надув губы.
У Гарри возникло острое желание целовать губы Тома, пока не исчезнет все недовольство с его лица. Он проигнорировал это желание, но не смог не помечтать об этом секунду.
- Конечно. Что ж, тогда мы можем сыграть в подрывного дурака? Или обсудить шансы английской сборной на чемпионате по квиддичу в этом году?
Том засмеялся:
- Хорошо, у меня действительно были причины тебя позвать. В свою защиту скажу, что это для твоей же пользы.
- Для моей пользы? Что ты имеешь в виду? - спросил Гарри, подняв бровь, бессознательно повторяя мимику Тома.
- Я хотел спросить, как у тебя продвигаются успехи в анимагии.
Гарри вздохнул:
- Извини, Том. Я попросил Гермиону заказать книги, которые ты упомянул, но кроме этого я не смог дальше продвинуться. Я могу войти в транс довольно легко, но не могу найти свою животную форму. Может, у меня ее просто нет.
- Конечно, есть, Гарри. У всех магов и ведьм определенного уровня силы она есть. Скажи мне, ты видел или чувствовал что-то в трансе?
- Один или два раза я чувствовал, что что-то ко мне приближается, но оно исчезало, если я хотел разглядеть получше.
- Понимаю. Может, это и есть твоя проблема. Пребывая в трансе, ты должен подождать, пока твое животное само к тебе подойдет. Многие животные, как и палочки, выбирают себе мага сами.
- Я знаю, - вздохнул Гарри. - Но я так взволнован в тот момент, что хочу побежать и встретить свое животное, и не могу сдержаться.
- Ага. Тогда это и могло быть проблемой. Ты не отпустил контроль полностью, - он замолчал на секунду. - Я думаю, что смогу тебе помочь.
- Как? - спросил Гарри с легким сомнением.
Он заботился и доверял Тому, но большую часть жизни привык полагаться только на себя и поэтому колебался, когда возникла необходимость передать контроль другому человеку. Том ответил не сразу, вместо этого он встал и превратил свое кресло в широкий диван.
- Иди сюда, сядь рядом со мной, Гарри, - сказал он мягко.
Гарри терзали противоречия: с одной стороны, он был взволнован, что будет так близко к Тому, а с другой – он немного переживал о том, что тот собирается делать.
Он встал и заставил себя подойти к дивану, а затем медленно, немного настороженно сел.
- Расслабься, Гарри, - сказал Том и сел рядом. - Я просто хочу помочь войти тебе в транс достаточно глубоко, чтобы ты смог найти свою форму. Или скорее помочь форме найти тебя. Я не собираюсь обманывать тебя, и когда ты закончишь, я выведу тебя, хорошо?
- Хорошо, - согласился Гарри, расслабляясь на диване.
- Отлично, мой маленький змеёныш. Давай начнем.
Том начал говорить таким успокаивающим голосом, которым можно (и даже необходимо) успокаивать гневных профессоров, ревнивых поклонников и сердитых животных. Гарри тоже попал под успокаивающее обаяние мужчины. Том продолжал говорить и нежно гладил его по руке, отмечая отличную мускулатуру у парня.
Пока Том продолжал свои манипуляции, Гарри все глубже и глубже впадал в транс. Наконец почувствовав, что он полностью отключился, Том замолчал. Однако он продолжал гладить его руку, просто чтобы Поттер не вышел из транса из-за потери ощущений, конечно же. Он подождал минут десять, не переставая касаться руки Гарри. По истечению десятой минуты, Том почувствовал восторг, исходящий от Гарри через их связь, и он понял, что все прошло успешно. Мгновение спустя, Гарри открыл глаза.
- Ну что? - спросил Том ожидающе.
Гарри моргнул:
- Я не уверен, что это правильно, или даже возможно ли это, - сказал он.
- Почему? Что ты увидел? - спросил Том в замешательстве.
- Ну... пантеру.
Теперь настала очередь Тома удивленно моргнуть:
- Ты уверен? - тупо переспросил он.
- Конечно, я уверен! - воскликнул Гарри негодующе. - Но я не уверен, что это было в трансе, потому что я думал о тебе, и это может быть не мое животное.
- Нет, когда ты близко находишься от меня, я чувствую состояние твоего сознания. Так что ты точно был в трансе.
- Но как это возможно, что у нас одинаковые животные? Я думал, что это почти невозможно, - сказал Гарри, все еще сомневаясь.
- Можно предположить, что это из-за нашей связи, но это маловероятно. Личность и магия индивидуальны, и именно это определяет тотемное животное.
- Но тебе пантера подходит! И совершенно не подходит мне!
Том усмехнулся, находя ситуацию забавной:
- Кажется, я говорил тебе раньше, что сходство между нами просто поразительное. В чем бы Дамблдор тебя не уверял, но ты очень на меня похож.
- Я знаю. Но одинаковые животные? Действительно, Том? Просто это не то, что я ожидал.
- Ожидал или нет, но это самое подходящее тебе животное.
- Почему? - спросил Гарри.
- Начнем с внешности, как ты заметил, когда характеризовал меня, - у тебя тоже темные волосы, как у пантеры мех. Если копнуть глубже, то ты не любишь общее внимание и предпочитаешь оставаться в тени. Если будет необходимо атаковать врага, то ты нападешь яростно и без колебаний, но для победы не будешь прилагать больше сил, чем необходимо. Ты одиночка, и у тебя есть своя территория. Ты не любишь, когда кто-то вторгается в твое личное пространство. Ты можешь быть приветливым с другими людьми, но тебе нужно время, чтобы побыть одному. И наконец, ты бываешь таким неловким и неповоротливым. И сейчас это нормально, как для любого подростка или детеныша пантеры. Когда я был твоим ровесником, то тоже был немного неуклюж. Это было моей слабой стороной, которую я преодолел с годами. Помогли мне в этом тренировки в виде пантеры. Думаю, тоже будет и с тобой – с возрастом ты обретешь грацию и чувство равновесия.
Гарри правда не знал, как реагировать на услышанное, и прежде чем он смог придумать, что сказать, Том вдруг заговорил на другую тему.
- Ты знаешь, почему человеку нужно так много времени, чтобы стать анимагом? - спросил он.
Гарри много узнал из книги, которую читал сейчас.
- Во-первых, ты должен тщательно исследовать свое животное. Ты должен подробно знать и понимать его анатомию. Потом ты можешь начать превращать отдельные части тела. Это помогает привыкнуть к ощущению, что твое тело меняется, это помогает контролировать твою силу, и также дает уверенность, что все части тела находятся на своем месте. Медитация и исследование у большинства магов и ведьм занимают больше года. Потом идет тренировка способности изменяться: от небольших частей тела до полного превращения. Это обычно занимает от 2 до 3 лет, в зависимости от силы мага или ведьмы. Так что наша уникальная ситуация позволяет тебе пройти короткий курс. В следующий раз мы встретимся в физическом мире, и я вселюсь в твое тело и трансформирую его. Тогда ты будешь знать анатомию инстинктивно и сможешь разобрать ощущения трансформации. У тебя достаточно силы, и тебе не надо передвигаться маленькими шагами. Это не было бы возможно, если бы у нас были разные животные, и между нами не существовала такая связь, - голос Тома звучал взволновано, и он понял, что на самом деле возбужден.
Риддл оправдывался тем, что это была интересная магическая ситуация, да и анимагическая форма Гарри – пантера, может принести пользу.
Гарри нахмурился:
- Ты говоришь, что завладеешь мной.
- Грубо говоря.
- В последний раз, когда ты так сделал, это бы не очень приятно для нас обоих.
- После того раза, что-то в нашей связи изменилось. Твой шрам, к примеру, больше не болит в моем присутствии. Ты не чувствуешь мои эмоции, пока я не захочу обратного, или мы не находимся очень близко и наши эмоции сильны. Самое главное, что мы не хотим причинить друг другу вред. Я не верю, что это может привести к твоему или моему дискомфорту, но если он будет, то я не медленно уйду.
- Ты просишь меня дать полный контроль над моим телом тебе. Я верю тебе, Том, но у меня все еще много вопросов.
- Я делаю это, чтобы помочь тебе, ты же знаешь, - сказал Том, уже теряя терпение. - Если же ты желаешь потратить год на утомительные исследования, а не изучать более мощную магию, то вперед. Это меня не касается.
На самом деле его это касалось. Идея была увлекательная, и Том не хотел бы потерять возможность поставить такой интересный магический эксперимент. Он также предпочел бы продолжить обучать своего змеёныша Темной магии. Просто Том знал, что продемонстрировав равнодушие, он быстрее убедит, что у него нет злых намерений.
А их и нет, по крайней мере, сейчас.
Гарри ответил так, как он и ожидал.
- Прости, Том. Конечно, я хочу, чтобы ты помог мне. Я очень ценю твою помощь.
- Естественно, придется подождать, я не могу явиться в Хогвартс во время учебного семестра, и там находиться Дамблдор. И ты не сможешь исчезнуть из школы не вызвав больших проблем. Да и ситуация этого не требует.
- Может я смогу прийти к тебе на пасхальные каникулы. Я решил провести их в доме моей подруги Гермионы. Они длятся две недели. Я могу неделю провести с ней, а неделю с тобой, и она не будет задавать много вопросов и никому не скажет, если я попрошу.
- Я надеюсь, ты не собираешься рассказать своей подруге правду, куда ты собираешься? - спросил Том.
Когда Гарри покачал головой, он продолжил:
- Тогда это отличная идея.
Том остановился на секунду, думая стоит ли пойти немного дальше или нет. Мужчина решил рискнуть.
- Раз мы проведем вместе целую неделю, может, ты согласишься помочь мне с несколькими маленькими проблемами?
У Гарри перехватило дыхание. Неужели Том спрашивает о том, что он думает?
- Ты имеешь в виду... что ты хочешь, чтобы я пошел на задание... как Пожиратель Смерти?
Том решил, что зашел слишком далеко, и хотел уже отказаться, когда Гарри продолжил:
- Ты думаешь, что я уже готов к этому? - спросил он.
- Я бы не стал рисковать тобой и давать задачу, если бы не знал, что она тебе под силу, и не подстраховывая тебя. Я бы хотел, чтобы ты помог мне в достижении моей цели, но я не хочу потерять тебя.
Это было правдой. Гарри был слишком ценным оружием, чтобы так неосторожно потерять.
- А какой цели, Том? Все что я слышал от людей со Светлой стороны, что ты хочешь убить всех магглорожденных и полукровок. Но не может быть только это. К тому же ты ранее говорил о том, что я предвзято отношусь к Слизерину. Что ты имел в виду?
Том улыбнулся. Наверняка ответ на этот вопрос окончательно пошатнет лояльность Гарри.
- Когда Салазар говорил о "чистокровных" магах, он не имел в виду буквально, это просто фигура речи.
- Что? - спросил Гарри, он был немного в недоумении. - Что он тогда имел в виду?
- Просто, если ты маг или ведьма, то должен жить как маг или ведьма, полностью отвергая мир магглов. Он считал, что эти два мира несовместимы и человек с магическим потенциалом не должен жить вместе с магглами. Он утверждал, что магглы и маги не должны контактировать между собой, и презирал тех, кто пытался ужиться в обоих мирах. Он, к примеру, был против брака между магами и магглами, но не был против магглорожденных. Он не презирал магглорожденных, просто считал, что они должны воспитываться у магов, как только выясниться, что у них есть магическая сила.
Родители никогда не смогут понять ребенка с магическим даром, и со временем они могут представлять опасность друг для друга. Ребенок – потому что он не в состоянии контролировать свою силу и может навредить окружающим, которые не имеют возможностей защитить себя. А родители – потому что могут наказывать ребенка, за проявление неконтролируемой силы. Брат или сестра магглы такого одаренного ребенка могут начать ревновать и завидовать его дару. Думаю, эта ситуация тебе знакома. Потом, когда ребенок узнает о магии в одиннадцать лет, ему нужно приспосабливаться к совершенно иному миру, и этот мир будет странным и непонятным.
- Так твоя цель – полностью отделить два мира? Это не так уж плохо.
- Есть люди, которые утверждает, что взаимопонимание между культурами возможно. Однако большинство скорее осуждают мои методы, чем цели. Если необходимо, я применяю любую силу. За это меня и назвали "Темным Лордом".
- Но ведь ты пытался сделать так, чтобы больше ни один ребенок не рос, как мы! Разве это плохо?
- Некоторые не согласны. Если быть до конца честным и объективным, стоит признать, что я действую не из чистого альтруизма или ради всеобщего блага. Большинство, если не все, моих последователей верят в превосходство чистокровных. И я, не колеблясь, воспользовался этими чувствами, чтобы получить власть. Я хочу править магическим миром.
- И я желаю тебе помочь, - подтвердил Гарри.
Том торжествующе рассмеялся про себя. С помощью Гарри, мир был почти что его.
- Это радует меня, мой змеёныш, - сказал Том с лукавой улыбкой. - Я знаю, что ты нужен мне.
Гарри покраснел и опустил взгляд, про себя пообещав, что будет продолжать практиковать Непростительные заклинания, и Тому не придется его обучать им. Он знал, что тогда Том будет гордиться им.
- Ты поставишь мне Метку? - тихо спросил Гарри. Он не хотел быть меченым, но если Том настаивает...
Лорд задумался на мгновение. Когда он все это планировал, он собирался поставить метку мальчишке. Но потом понял, что это была бы самая большая глупость.
- Нет, - сказал он. - Не потому что, ты этого не заслужил, а потому что это не имеет значения в нашей ситуации. Если Дамблдор или кто-то другой в школе увидит ее и узнают, к кому ты на самом деле лоялен, то я могу потерять тебя. Это слишком опасно.
- Это разумно, - сказал Гарри.
- Есть кое-что, с чем ты мог бы помочь мне сейчас, - сказал Том, желая использовать свое преимущество.
- С чем?
- Скажи мне пророчество.
Гарри напрягся. Он стал на сторону Тома, он принадлежит ему, даже больше чем Пожиратели с их Темной метками на руках. Но если Том узнает о пророчестве, он может вновь возненавидеть Гарри, а он не был уверен, что сможет пережить ненависть Тома снова.
- Ты веришь в пророчество, и в то, что оно всегда срабатывает? - спросил Гарри вместо ответа.
- Они не всегда могут исполниться так, как предсказывают, но да, все подлинные пророчества сбываются.
- Разве это не означает, что судьба предсказуема? Не думаю, что все люди в это верят. Что если я перееду в Арубу завтра? Или вступлю в маггловскую армию по контракту и проведу остаток дней в какой-нибудь деревеньке в Африке? Или возьму меч Гриффиндора и воткну его себе в грудь? И что тогда будет с этим "судьбоносным предсказанием"? - спросил Гарри, его голос все повышался с каждым словом.
- Я не могу сказать, так как не знаю всего пророчества, - спокойно ответил Том.
- Что именно ты знаешь?
- Я знаю, что должен был родиться ребенок, который сможет победить меня. Родится он на исходе июля, у тех, кто трижды бросали мне вызов.
- Поэтому ты решил действовать, тем самым дав ход этим событиям. Если бы ты оставил меня в покое, то ничего бы не произошло.
Том выглядел немного раздраженным:
- Почему ты так уверен?
- Из-за другой части пророчества.
- Если ты хочешь, чтобы я поверил твоим словам, ты должен рассказать мне эту часть.
- Если я расскажу,  ты обещаешь подумать прежде, чем действовать? - умоляюще произнес Гарри.
- Я поспешил, узнав только первую часть пророчества, и ничего хорошего не вышло. Я не повторю той же ошибки.
- Ну, ладно... слушай: "Грядет, тот, в чьей власти победить Темного Лорда... родиться он у тех, кто трижды бросал ему вызов, на исходе седьмого месяца... и Темный Лорд отметит его, как равного себе, но не будет знать всей его силы... и ни один не сможет жить спокойно, пока жив другой... тот, в чей власти победить Темного Лорда родиться на исходе седьмого месяца...".
- Видишь, если бы ты оставил меня в покое, ты бы никогда не отметил меня, как равного себе, и тогда... - Гарри замолчал, натолкнувшись на сердитый взгляд Тома.
- Том? - прошептал он.
- Уйди, - приказал Лорд, но его голос дрожал. - Уйди сейчас же.
Гарри похолодел от этих слов, но его инстинкт самосохранения подсказал сделать, как велел Том. Прежде чем перенестись обратно в свое сознание, он прошептал:
- Это не может быть правдой, - и покинул комнату.

0

14

Глава 13
Проснувшись следующим утром, Гарри почувствовал себя ужасно. Неужели он ошибся, рассказав Тому о пророчестве? Хотя, на самом деле, он так не думал. Это касалось Тома так же, как и его, и Том имел право знать. Поттер не слишком был рад, что от него утаили содержание пророчества, и не желал того же другим. Он лишь надеялся, что Тому, как ему саму когда-то, просто нужно время обдумать все, что он услышал. Гарри не выдержит, если Том решит вернуться к прежним отношениям, снова возненавидев его, не говоря уже о том, что вновь появится угроза для его жизни.
Поттер почти воспользовался их связью, чтобы узнать об эмоциональном состоянии Тома, но вовремя остановил себя. Он понимал, что Том этого не оценит. Как бы это ни было трудно, он знал, что должен оставить Тома в одиночестве (на время, как он надеялся), пока Том не придет к нему сам. Вздохнув, Гарри заставил себя встать с кровати, чтобы начать день.
В течение дня лучше не становилось. Гарри вяло посещал занятия, отвечал, когда у него что-то спрашивали или просили продемонстрировать чары, но не вызывался добровольно. Его друзья, очевидно, заметили, что что-то не так, но они знали, что Гарри никогда не будет обсуждать свои проблемы на публике, но пока им не представилось возможность для приватного разговора.
После полудня, когда уроки закончились, Гарри понял, что друзья, особенно Гермиона, собираются приступить к расспросам, чтобы узнать, что не так. Он хотел избежать этого, поэтому заявил, что ему надо в туалет, и пообещал, что встретится с ними в гостиной. Как только он скрылся с их глаз, завернув за угол, Гарри накинул на себя дизиллюминационные чары. Он изучил это заклинание на рождественских каникулах, когда понял, что не всегда может достаточно быстро добраться до своей мантии-невидимки. Благодаря своей предусмотрительности, теперь он спокойно надел мантию, просто на тот случай, если чары развеются, и задумался над тем, какие нижние этажи замка он еще недостаточно исследовал.
Это оказалась старая пыльная часть замка, состоящая из абсолютно пустых неиспользуемых сейчас классов и старой кухни Хогвартса, которую в 1506 году разрушили какие-то студенты, чья идея подшутить над всей школой, состоящая в том, чтобы поместить Шипучий эликсир в напиток с тыквенным соком каждого ученика, явно не удалась. Никакой магией не удалось полностью удалить получившуюся в результате блестящую оранжевую липкую жидкость, поэтому было решено построить новую кухню, а не восстанавливать старую, согласно рассказу Гермионы, которая, вероятно, прочла об этом в одной из книг по истории, которые она так любит.
Слой пыли на полу и стенах был достаточно толстым, но без следов шагов, которые показали бы, что здесь кто-то был. Гарри был немного удивлен. Он знал, что Фред и Джордж заинтересовались рассказом об оранжевой слизи и собирались заглянуть сюда, также он считал, что другие ученики тоже могли бывать здесь в поисках спокойного места, чтобы побыть в одиночестве. Ну, как бы то ни было, никто не заглядывал сюда, и Гарри был рад этому, зная, что его не побеспокоят.
Некоторое время он бесцельно слонялся вокруг, пока наконец-то не обнаружил разрушенную кухню. Как ни странно, нигде не было и следа оранжевой слизи, ни блестящей, ни какой-либо еще.
К своему удивлению, посмотрев в угол кухни, Гарри увидел женщину, сидящую в кресле-качалке, спокойно вяжущую что-то вроде шарфа. Светлые золотые волосы, заплетенные в две косы, обрамляли ее лицо. Она была низенькой, немного полноватой, и у нее были добрые карие глаза. Чем-то она напоминала миссис Уизли. Потом Гарри заметил, что вокруг нее, как и у Салазара, есть легкое свечение. Может ли она быть духом одного из Основателей?
Как только это ему пришло в голову, его брови поползли вверх, и женщина тихонько хихикнула. Тот факт, что она была на кухне, а кухня была глубоко расположена под землей, почти убедило Гарри в том, что он встретил дух Хельги Хаффлпафф. Этой информации было бы не достаточно для подобного вывода, но наполовину связанный шарф в желтую и коричневую полоску окончательно убедил его в этом.
- Здравствуйте, эм-м-м, профессор Хаффлпафф? - сказал Гарри вопросительно, не имея понятия, как правильно обращаться к женщине напротив него.
- О, очень хорошо, Гарри, я знала, что ты догадаешься, - ответила она, лучезарно ему улыбаясь. - Кстати, можешь звать меня Хельгой. Я больше не профессор, и даже когда была им, я поощряла неформальное обращение.
- Ох, хорошо. Спасибо, Хельга, - сказал Гарри, чувствуя себя немного неловко.
- Почему бы тебе не присесть и не рассказать мне о своей проблеме? - сказала Хельга, взмахнув рукой. По мановению перед ней появилось еще одно кресло. Гарри сел и нашел его вполне удобным.
- Откуда вы знаете, что у меня есть проблема?
Хельга улыбнулась ласковой материнской улыбкой, увидев которую, Гарри сразу же почувствовал себя лучше.
- Если бы это было не так, тебя бы здесь не было. Видишь ли, то, что произошло с тыквенным соком и Шипучим эликсиром, не было несчастным случаем. У Салазара есть Тайная комната, у Годрика - Шляпа, у Ровены... ну, полагаю, ты скоро найдешь ее место, а у меня – кухня. Проблема в том, что Комнату Салазара невозможно найти, или просто в нее не может войти большинство людей. Годрик и Ровена наслаждаются компанией друг друга, но часто разговаривают с теми, кто бывает возле них. И каждый думает, что раз мое место – кухня, которая считается довольно многолюдной, то я должна с удовольствием общаться с другими людьми. Что ж, это не так, особенно когда большинство из них приходят поговорить не со мной. Они хотят узнать секреты Хогвартса, или волшебные истории, или о других Основателях. Поэтому я устроила небольшую "аварию", и убедилась, что никто не сможет устранить последствия. После того, как они отчаялись и построили новую кухню, я отчистила место и навела некоторые чары. Теперь единственные, кто в состоянии найти это место, - это люди, нуждающиеся помощи. Но даже в этом случае они смогут найти его только, если я сама захочу с ними поговорить. Прошло уже более пятидесяти лет с тех пор, как кто-то приходил сюда.
Пока она говорила, ее спицы стучали друг о друга. Она, казалось, ввяжет вручную, а не с помощью магии, но все же шарф вязался гораздо быстрее, чем вообще возможно. Он уже стал длиннее на шесть дюймов. Хельга заметила, что Гарри наблюдает за шарфом и улыбнулась.
- Я сама вяжу все шарфы для студентов Хаффлпаффа. Потрогай, - скомандовала она.
Гарри покорно протянул руку и коснулся готовой части шарфа. Он очень удивился, когда, на первый взгляд, обычная шерсть, оказалась мягкой, как мех котенка, и теплой.
- Годрик не умеет такого, - сказала Хельга самодовольно. – Завидуешь теперь, что не попал на мой факультет, не так ли? Но перейдем к делу, что заставило тебя прийти на мою кухню?
- Магия Хогвартса, наверное, - ответил Гарри сухо. - Я не хотел, чтобы мои друзья наседали на меня с просьбой рассказать, что случилось, и подумал о месте, где бы я смог побыть один. И это место пришло мне в голову, хотя я никогда не был здесь прежде, и у меня есть куда пойти в таком случае.
- Ох, еще один упрямец! Похоже, что эта черта еще не до конца искоренена из линий Салазара и Годрика. Полагаю, мне не следует этому удивляться, ведь они оба обладали упрямством, которого хватит на тысячу лет. Так почему бы тебе просто не смириться с этим, мальчик. Вот и Том тяжелым путем выяснил, что "магия Хогвартса", как ты это называешь, не позволит тебе уйти, пока я не решу, что ты готов.
- Том? Ты имеешь в виду Тома Риддла, да?
- Разумеется. Он был последним, кто навещал меня. В итоге он оставался здесь в течение трех дней, прежде чем наконец заговорил. Он испробовал все виды волшебства, пытаясь выбраться – на самом деле довольно впечатляющее зрелище – но и магия Хогвартса сильна, особенно для тех, кто связан с ней кровно. Так что, юный гриффиндорец, - она подчеркнула это слово, чтобы напомнить Гарри о его собственной кровной связи с замком, - будем говорить, или помолчим вместе?
- Это прозвучало, как будто мы в пыточной. "Хаффлпафф заставит тебя говорить", - произнес Гарри, улыбаясь.
- Я не знаю, как всем пришла в голову мысль, что я была хорошей. Думаю потому, что Годрик называл меня доброй и милой, но только для того, чтобы позлить меня. И я должна использовать все возможности, чтобы доказать обратное.
- Я мог бы рассказать всем правду о тебе, но я должен буду объяснить, где я встретил тебя, и это приведет к тому, что другие попытаются найти это место. Конечно, они не смогут его найти, поэтому решат, что я лгал, и это не приведет ни к чему хорошему.
- Не говоря уже о том, что ты так и не рассказал мне, что у тебя случилось, поэтому никак не сможешь уйти отсюда.
Гарри усмехнулся, надеясь, что обаятельно:
- Ты не можешь винить меня за попытку, верно?
- Могла бы, но не буду. Но ты не уйдешь, пока не расскажешь о своей проблеме.
- Понимаешь, я спустился сюда, потому что хотел убежать от людей, которые доставали с просьбами поделиться с ними.
- То, что мы хотим, и что нам нужно – не всегда совпадают.
- Ты права! - воскликнул Гарри. - Вот ответ, который мне нужен. Спасибо!
Он вскочил и направился к выходу. Когда Гарри вышел в двери кухни, он вновь вошел в это же помещение. Хельга усмехнулась.
- Твое актерское мастерство сработало бы с большинством людей, но, честно говоря, даже Салазар с его уникальной силой – и мне кажется никто больше, даже особо одаренный в окклюменции – не сможет обмануть меня, - сказала она мягко.
Гарри вернулся на свое место, в кресло-качалку, и угрюмо качался несколько минут, обдумывая то, что Хельга сказала ему только что. Он ничего не мог сделать и решил сдаться.
- Ты действительно хочешь знать, что меня беспокоит? - тихо спросил он.
- Да, Гарри, хочу, - ответила она, и тепло в её глазах, казалось, заботливо укутало его.
- Даже если никто ничего не может изменить?
- Ты можешь рассказать, а я могу выслушать.
У Гарри почти вырвалась саркастическая реплика в ответ, но что-то остановило его. Доброжелательность, что исходила от Хельги, действовала на него успокаивающе, перед ней таяли все его барьеры.
- Ну хорошо. Все началось с пророчества... - он понял, что начал говорить.
- Пророчество о тебе и Томе Риддле? Годрик рассказывал мне об этом.
- Значит, ты знаешь, что Том пытался убить меня, когда я был младенцем?
Хельга кивнула в ответ, и Гарри продолжил:
- Ну, в последнее время Том пришел к выводу, что это не самая лучшая идея, и, в конце концов, мы стали... друзьями. Наверное, - Гарри покраснел, когда произнес последние слова, но Хельга не стала комментировать это. - Мы стали проводить много времени вместе, и он учил меня магии. А вчера ночью я рассказал ему пророчество. Он уже знал о нем, также ему были известны первые два предложения, но он не слышал его полностью. Я сообщил ему остальную часть, и он очень сильно разозлился на меня. Я думаю, - Гарри замолчал, и глубоко вдохнув, произнес: - Я думаю, он собирается снова попытаться убить меня.
- Что именно он сделал, когда ты ему все рассказал?
- Он крикнул, чтобы я немедленно убирался.
Хельга ответила не сразу. Она несколько минут обдумывала, что сказать Гарри. Наконец она тихо произнесла:
- Гарри, ты помнишь ту ночь, когда Дамблдор рассказал тебе полностью пророчество?
Гарри был удивлен, что она спросила об этом:
- Разве я могу забыть это?
- Тогда ты должен помнить, что ты чувствовал, когда впервые услышал пророчество. Расскажи мне об этом.
- Я разозлился. Я не мог поверить, что Дамблдор так долго утаивал от меня столь важную информацию. Я был удручен. На самом деле я не понимал, что именно это значит, и был испуган. Я не хотел умирать, а пророчество прямо указывало, что я могу умереть и очень скоро, - слова сами срывались с его губ, без всякой подсказки мозга.
- И как ты справился со всеми этими эмоциями?
- Я... я вроде как набросился на Дамблдора, не думая ни о чем. На самом деле, в этом не было его вины, кроме той, что он не сказал мне об этом раньше. Но он был там в тот момент, и было так легко сорваться на него.
Хельга улыбнулась – нет, не самодовольно, но словно ей известно что-то, что не доступно Гарри.
- Тебе, возможно, сказали бы это и раньше, но никто не видит этого так хорошо, как я: ты и Том стоите друг друга.
- Что? - спросил Гарри, не понимая, к чему ведет Хельга.
- Держу пари, когда ты рассказал Тому полное пророчество, он почувствовал то же, что и ты ранее. Ярость – что это знание утаивали от него так долго, растерянность – как трактовать его, и страх перед возможными последствиями.
- Страх? Чего ему бояться? Нет ничего, чем я могу навредить ему. Если бы мы сошлись в схватке по-настоящему, без Дамблдора или кого-нибудь ещё, кто мог бы помочь мне, он убил бы меня мгновенно.
- Наверно, это справедливо сейчас. Но твой потенциал очевиден для каждого, у кого есть глаза, чтобы увидеть это. Ты равен Темному Лорду в силе, если не в знаниях и опыте, и мне не нужно знать пророчество, подтверждающее это. Во всем мире найдется, возможно, четыре-пять магов, которые могли бы бросить вызов Тому Риддлу, но я полагаю, что только ты тот, кто может встать рядом с ним, как равный. Том никогда не встречал равных себе, и даже если бы пророчества не было, он все равно боялся бы тебя.
Гарри выглядел полным сомнений, но он решил согласиться, для начала:
- Ладно, возможно, он меня боится. Но я все равно не могу понять, на что ты намекаешь.
Хельга вздохнула. Большинство людей не могло анализировать свои эмоции однозначно и объективно, и Гарри не стал исключением.
- Я должна ещё и объяснять это тебе? Ты и Том почувствовали полностью одно и то же, когда услышали пророчество. У вас очень схожие характеры. Неужели так сложно предвидеть, как Том воспримет пророчество, ориентируясь на свои реакции. Ты отыгрался на Дамблдоре. На самом деле ты не был зол на него, но был не в силах бороться с Судьбой, и он оказался весьма кстати.
- Значит, ты хочешь сказать, что Том на самом деле злился не на меня, а на обстоятельства? - догадался Гарри наконец. - И он кричал на меня, потому что хотел хоть как-то выплеснуть свою ярость, и я просто попался под руку?
- Это имеет смысл, не так ли? И учитывай при этом, что ты в гневе буквально набросился на своего наставника, близкого человека, почти деда, и разгромил его кабинет. Том гораздо дольше видел в тебе врага, чем друга, и, тем не менее, не сделал и попытки причинить тебе вред. Я уверенна, что его приказ убраться был, по сути, продиктован заботой о тебе. Он хотел, чтобы ты точно был вне досягаемости, когда его ярость вырвется из-под контроля.
- Так-так. Значит, ты думаешь, что он, действительно, не злиться на меня? - с надеждой спросил Гарри.
- Да, Гарри, я верю в это.
- И что же мне теперь делать?
Хельга одарила его взглядом, совсем как у МакГонагалл, когда ученики задавали вопросы о вещах, которые она им уже разжевала.
- Я думаю, ты знаешь.
- Дать ему время самостоятельно разобраться со своими чувствами и дождаться, когда он сам позовет меня?..
- Разве не этого ты хотел бы, если бы был на его месте?
- Да, конечно, - согласился Гарри, чувствуя себя более уверенно теперь.
- Поступай с другими так, как хотел бы, чтобы поступали с тобой, - сказала Хельга, посмеиваясь. - Я знаю, это немного по-детски, но житейские мудрости, которые мы узнаем в детстве, работают и во взрослой жизни.
Гарри внезапно понял, что есть ещё кое-что, что он должен сказать:
- Я прошу прощения за то, что был груб с тобою. Я очень ценю то, что ты позволила мне спуститься сюда, и благодарен за помощь.
- Я сделала это с удовольствием, Гарри. Большинство тех, кто попадает ко мне впервые, несколько невежливы. Но я практически похищаю их, так что их враждебность понятна.
Гарри рассмеялся:
- Я смогу снова найти тебя, если захочу увидеться позже?
- Я ожидаю, что мы будем видеться довольно часто. По крайней мере, я хочу узнать, что случилось с Томом, - сказала она так, словно говорила о герое маггловской мыльной оперы.
Эта мысль вызвала у Гарри улыбку.
- Договорились. Я обязательно расскажу тебе все, - Гарри бросил взгляд на часы. - Все замечательно, но мне пора возвращаться, ужин начнется через десять минут. Я могу уже уйти?
- Можешь. И помни, если ты сам не придешь ко мне, я всегда могу выкрасть тебя снова.
Гарри улыбнулся и собрался уходить:
- До свидания, Хельга. Спасибо, ещё раз.
- До свидания, Гарри. О, и последнее...
Гарри уже был у двери и вот-вот бы вышел. Он обернулся к Хельге:
- Да? - сказал он.
- Когда Том попал ко мне, я ему кое-что сказала. Когда увидишь его, напомни ему об этом.
- О чем?
- Не только магия дает силу.
- Что? - спросил Гарри несколько смущенно.
- Эта подсказка не для тебя. Тебе не нужно понимать это, в отличие от него. Напомни ему.
- Напомню, - Гарри почувствовал легкое раздражение из-за того, что информация опять утаивается от него.
Хельга усмехнулась:
- Я не раскрываю тайну не ради твоего блага или потому что считаю, что ты не готов к этому знанию. На самом деле, просто тебя это не касается. Если Том захочет объяснить, в чем суть, - это его право. Относись к ситуации по-другому: ты зато можешь быть уверен, что твои секреты тоже никто не узнает.
- И как Ровена прославилась, как самая умная из вас? - дерзко заметил Гарри.
Хельга громко рассмеялась:
- Я расскажу о ней тебе в следующий раз. Иди, тебе нужно поесть.
- До свидания, Хельга.
- До встречи, Гарри.
Гарри покинул старую кухню. Следуя за отпечатками своих ног в пыли, он вышел в знакомую часть замка. По пути он пытался запомнить ориентиры, чтобы суметь вернуться к Хельге при надобности. Гарри чувствовал себя слишком подавленно, чтобы съесть хоть что-нибудь во время завтрака или обеда, но сейчас, когда в его душе воцарился покой, аппетит вновь вернулся к нему. И, конечно, ему надо было найти Гермиону и Рона. Они точно все это время волновались о нем.
-оОо-
Лорд Волдеморт ощутил широкий диапазон эмоций за прошедший час. Когда Поттер рассказал ему полное пророчество, он пришел в ярость. Кроме всего прочего, в нем говорилось, что Поттер в силах победить его, а также, что в конце концов один из них убьет другого.
У него не было проблем с толкованием части «…у кого хватит могущества победить…» Лорд был уверен в своей способности руководить Поттером в соответствии со своими интересами. Но часть «…и один из них должен погибнуть от руки другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой…» приводила его в бешенство. Это означало, что их битва предрешена, и победитель будет только один, второй же погибнет. И он, Лорд Волдеморт, невольно готовил своего смертельного врага к победе. Том знал, что Поттер по силе равен ему, и хотя он никогда никому не признался бы в этом, но он был напуган возможным исходом их схватки.
Потом, когда первоначальный гнев утих, он почувствовал смущение. «Ни один не может жить спокойно, пока жив другой?..» Ну хорошо, но он и Поттер смогли же прожить эти шестнадцать с половиной лет, пусть полтора года из них он был бесплотным духом? Не доказывает ли этот факт, что пророчество ложно?
Разве что по-разному рассматривать понятие "жить" и "выжить". Возможно, под "жить" подразумевалось полноценная жизнь, приносящая удовольствие и радость, в то время как "выжить" - это просто продолжить свое существование. В таком ключе пророчество можно трактовать двусмысленно. (Дословно перевод пророчества звучит, как "Ни один не сможет жить, в то время как другой выживает". Поэтому автор и анализирует эти понятия «жить» и «выживать»).
Прекращение выживания – может означать смерть, конечно; но также это может значить – начать полноценную жизнь. Согласно этому, он никогда не будет жить полной жизнью, если он убьет Поттера. И то же касается Поттера.
Вот так бывает, если верить нелепицам. Поттер был прав, когда говорил, что Лорд Волдеморт не тот человек, чтобы верить в предопределенность. Он всю жизнь верил, что его судьба в его руках. И, в конце концов, это означало, что жизнь обязательно заканчивается смертью. Но он победил Смерть и лишил её какой-либо власти над собой. Почему же он должен уступать Судьбе?
В классических пьесах герои, которые пытались избежать исполнения пророчества довлевшего над ними, приводили его тем самым в исполнение. Если же они никогда не слышали о пророчестве или же не боролись с ним, оно никогда не сбывалось.
Сделал ли он, учитывая его попытку убить младенца Поттера, ту же ошибку? Если бы он не узнал о пророчестве, то никогда бы не пошел к семье Поттеров; он никогда бы не напал на ребенка. Гарри бы никогда не воспринимался "как равный", и все последующее тоже бы не случилось.
Лорд почувствовал отвращение, что допустил все это. Отвратительно признавать, но получается, что Гарри был прав и в остальном.
И вообще, как часто пророчества исполняются на самом деле? В Зале Пророчеств в Министерстве Магии находились тысячи пророчеств, заключенные в шары. Какой процент исполнившихся пророчеств на сегодняшний день? Он понятия не имел о такой важной, как оказалось, информации. Сейчас, когда первая часть пророчества исполнилась, неизбежно ли остальное? Оглядываясь назад, Волдеморт задался вопросом, почему он давным-давно не проанализировал это, до того как попытался убить Поттера.
Ну, он сделает все возможное, чтобы исправить эту ошибку. Он совершенно не хотел терять Гарри, как союзника. Это означало, что пророчество можно игнорировать без опасений. Хотя он сильно рисковал, не убив мальчишку сейчас, когда он ещё слаб, и позволяя ему вырасти и стать сильнее.
Он должен тщательно все взвесить, провести более глубокое исследование природы пророчеств. Лорд решил, что утром вызовет Руквуда. Теперь, разобравшись в своих чувствах, он мог наконец уснуть.
-оОо-
Гарри знал, что Тому нужно время прежде, чем он будет готов встретиться вновь. Он был уверен, что Том, рано или поздно, придет в себя, и был готов ждать. В то же время, он продолжал практиковаться в Непростительных заклинаниях. Надеясь, что он все еще может приехать к Тому на весенние каникулы, Гарри хотел произвести впечатление на него при личной встрече.
В течение трёх ночей он практиковался с заклинанием Круцио, переходя от паука к мыши, потом к собаке и наконец к обезьяне. Затем он наложил чары Гламура на обезьяну, превращая её в рядового человека. Гарри добился максимально успешного исполнения заклинания в тех условиях. Он понимал, что бросить заклинание в человека – это совсем другое, но Гарри был уверен, что когда придет время, он сможет использовать это заклинание.
На четвертую ночь Гарри решил перейти к Империо, хотя ему нужно было поговорить с Салазаром. Как и с Круцио, он начал тренироваться на пауке и обнаружил, что удивительно легко может контролировать это маленькое существо. Фактически, у него все получилось с первого раза. Поэтому он наколдовал жабу, которая также прекрасно поддавалась командам. Гарри пришел к выводу, что отработка этого заклинания на животных, вероятно, не самый лучший вариант, ведь животные обладают довольно низким интеллектом и силой воли. Следовательно, он должен найти человека, как объект настоящей тренировки. Гарри понимал, что проворачивать такое на территории Хогвартса может быть опасным. Вздохнув, он решил посвятить остаток ночи изучению одной из книг по Парселмагии.
Утром у Гермионы первым занятием были древние руны, в то время как у Гарри и Рона не было уроков до середины дня. Это означало, что Рон проведет утро, валяясь в постели. Гарри решил, что это самый лучший момент для первой попытки вывести василиска.
В отличие от Рона, Гарри обычно не спал утром допоздна, и Гермиона не была удивлена, когда он присоединился к ней за завтраком. Друзья пообщались на несущественные темы, и вскоре Гермиона ушла на занятия. В свою очередь, Гарри сообщил, что мечтает о прогулке, и направился к выходу из замка. Оказавшись на улице, он накинул на себя уже хорошо знакомые дизиллюминационные чары и надел мантию-невидимку для надежности. Также он использовал Силенцио, чтобы быть уверенным, что звуки собственных шагов не выдадут его. Сделав все это, он отправился к хижине Хагрида. Или, точнее, к курятнику, что был за хижиной.
Хагрид был как раз занят: он вел урок у третьекурсников Хаффлпаффа и Равенкло, поэтому и хижина, и прилегающая территория были пустынны. Курятник был огражден обычным заборчиком, призванным защищать живность от лис и других хищников, который, конечно, не представлялся для Гарри препятствием. Он сохранил чары невидимости и тишины, когда проникал в сарай, не желая, чтобы куры раскудахтались от страха.
Его начальный план состоял в том, чтобы взять одно-два яйца, которые вот-вот должны были проклюнуться, но потом его осенила идея получше. Если он возьмет курицу и петуха, у него всегда будут яйца под рукой для его эксперимента, и он не должен будет больше подвергать себя риску быть пойманным во время кражи, если первые попытки не увенчаются успехом.
И, конечно, он должен был подменить кур, так как их исчезновение могло вызвать подозрения, и это было достаточно легко. Покинув курятник, Гарри приманил двоих воробьев и трансфигурировал их в курицу и петуха. Конечно, трансфигурированные куры не обладали всеми свойствами настоящих. Они не могли нести яйца, к примеру. Но Хагрид скорее решит, что они просто слишком стары, и это не вызовет тревоги.
Себе Гарри выбрал молодых курицу и петуха. Он бросил на них Империус для уверенности, что птицы будут вести себя пассивно и тихо, когда он их заберет. Он поменял местами куриц и их транфигурированные копии, кинул заклинание Иллюзии на них и ушел прочь, унося добычу под своей мантией.
Вернувшись в замок, он поспешил в Тайную комнату. Когда Гарри снял мантию и отменил дизиллюминационные чары, Салазар поприветствовал его возгласом:
- Это то, что думаю? - спросил он.
Гарри изучающе посмотрел на привидение:
- Я думаю, что ты уже не нуждаешься в пище. Почему же тебя так взволновала возможность получить свежие яйца?
Салазар не поддался на Гаррину провокацию:
- Я заметил, что ты принес только кур. А не забыл ли ты о жабе?
Гарри закатил глаза:
- Да, Салазар, я, на самом деле, невероятно глуп и забыл, что без жабы из куриного яйца может вылупиться только цыпленок, - говоря это, он занялся обустройством загона для  птиц, включающего такие удобства как вода, тепло, трава и куча соломы для гнезда. Он отправил кур в этот довольно-таки большой загон, и они тут же стали разгребать солому. Петух закукарекал, что вызвало гримасу на лице Салазара и Силенцио от Гарри.
- Если ты не забыл, где же тогда жаба? - возмутился опять Салазар.
- Я хочу попытаться сначала с наколдованной жабой, чтобы убедиться, что никто ни о чем не подозревает. Я знаю, что это может не сработать, так как такая жаба это, строго магически, не то же самое, что настоящая. Но поэтому я и принес курицу и петуха сюда: если моя первая попытка провалится, у меня будут ещё яйца, чтобы попробовать вновь.
- Я вижу. Ты достаточно умно все придумал, львенок.
- Я рад, что ты одобряешь. Ну, курица снесет яйцо или два в течение следующих нескольких дней. Я хочу устроить жабу высиживать василиска сразу же, как только яйцо появится, поэтому я буду приходить и проверять, как обстоят дела так часто, как смогу. И я буду заглядывать каждое утро, чтобы кормить их и чистить загон.
- С нетерпением жду результатов, - сказал Салазар перед тем, как исчезнуть.
Гарри знал, что у него осталось мало времени до первого занятия, и он тоже поспешил покинуть Комнату.
-оОо-
Ночь была темной. Тучи закрыли луну и звезды, лишая даже их скудного света. Только вспышки заклинаний над полем разрезали темноту. Недавно, видно, прошел дождь, о чем свидетельствовали лужи вокруг, но небо не развиднелось.
Он был около Хогвартса, от которого остались одни руины. Яростный бой бушевал вокруг, и он сам неистово сражался. Он бросал заклинания в авроров и членов ордена Феникса и убивал их с легкостью, и ни разу ни одно их заклинание, брошенное в ответ, не достигло цели. Кто-то рядом с ним сражался с такой же легкостью. Это был... он?
Внезапно он понял, что попал в голову Гарри и видит сейчас его сон.
Гарри украдкой смотрел на него и чувствовал трепет, уважение и много других эмоций, которым не мог дать определение. Он, видимо, не только читал мысли, но чувствовал эмоции Поттера.
Битва становилась все яростнее, но двое мужчин сражались рядом с удивительной согласованностью, демонстрируя поразительную силу и навыки, большие, чем кто-либо видел до сих пор. Они двигались так слаженно, словно являлись одним целым, и их враги, казалось, бесследно исчезали с их пути.
Том, отстранившись от эмоций Гарри, ощутил восторг при мысли, что такое может произойти. Это было самое прекрасное, что он когда-либо видел, и он отчаянно хотел, чтобы это стало реальностью.
Вдруг всклокоченная подружка Гарри оказалась в центре сражения. Паника сдавила его горло, когда он увидел атакующих её Пожирателей и попытался уберечь её и защитить. Но Гарри не мог бросить Тома, и поэтому он не успел остановить ярко зеленый луч заклинания, ударившего Гермиону в спину. И мгновенно убившего её. Горе и боль захлестнули Гарри и, в свою очередь, Тома. И он не мог вынести этих эмоций. Поэтому Лорд быстро покинул мысли Гарри, увлекая того с собой.
Гарри сонно моргнул и потер глаза:
- Том? - спросил он неуверенно.
Лорд не смог с собой ничего поделать, он крепко обнял Гарри и сказал то, что никогда не говорил до этого:
- Прости меня, Гарри.
Он надеялся, что ему не придется объяснять за что. Лорд сам не знал. Гарри всегда точно понимал, что он имеет в виду.
- Ты не должен извиняться. Когда Дамблдор рассказал мне о пророчестве, я реагировал таким же образом. Мне жаль, что я не рассказал тебе все сразу.
Том отпустил Гарри, и они сели на свои обычные места.
- Ты прав, Гарри. Я должен был приказать кому-то разобраться в этом. В Министерстве Магии хранятся, как минимум, три тысячи пророчеств и только около двухсот осуществились. И потом истинные провидцы предсказывают, что они видели в возможном будущем, наиболее вероятном в данный момент. Но будущее все время находиться в меняется (2). Каждый наш выбор, сделанный или нет, может изменить – и меняет будущее. Если изменение достаточно существенное, будущее можно поменять. Как ты сказал, пророчество не обязательно должно осуществиться.
Гарри улыбнулся, и Том не мог понять, почему эта улыбка, делает его таким счастливым.
- Я рад, что ты так думаешь. Я знаю, что прошла всего лишь неделя, но я соскучился по тебе. Я ненавидел даже мысль, что ты злишься на меня.
- Я больше не сержусь на тебя, Гарри. Твой сон, в котором ты сражался на моей стороне, был прекрасен. Я надеюсь, что так и будет.
Гарри нахмурился, и Том понял, что только что сказал что-то очень глупое и поспешил исправиться:
- Не так, как в этом сне, Гарри. Я уверен, ты знаешь, что я бы никогда не разрушил Хогвартс. Так же, как и ты, я всегда считал этот замок своим домом. Я защищал бы его так же неистово, как и ты.
- А что насчет Гермионы? Я понимаю, что многие умрут, но только не она. Я никогда себе не прощу, если она умрет.
- Разве я тебе не обещал, что пятеро твоих друзей будут защищены?
- Да, обещал. Но я так и не составил список. Я был слишком озабочен, думая, что ты злишься на меня.
- Составь список, мой змееныш. Мое обещание все еще в силе.
- Я рад, что теперь на твоей стороне. Дамблдор никогда бы не дал мне такого обещания. Он бы просто сказал, что мои друзья имеют право подвергаться опасности, если хотят этого. А они же не враги ему!
- Твоя преданность того стоит, - Том действительно так считал. Разве можно считать равноценным обменом: жизни пяти подростков или поддержка Гарри? Возможно, когда все закончится, ему даже не придется убивать Поттера.
Юноша зевнул.
- Я бы с удовольствием еще побыл с тобой. Но в последнее время жутко не высыпаюсь. К тому же, завтра у меня будет первое "занятие" окклюменцией под руководством Дамблдора. Может, договорим завтра ночью?
- Разумеется, мой змееныш. Не забудь составить список. И когда будешь ложиться спать, свяжись со мной. Увидимся завтра.
- Ох! Чуть не забыл! Я говорил с Хельгой.
- Хельга Хаффлпафф? Она случайно тебя не похитила, а потом заставила разговаривать?
- Именно так все и было. Она удерживала меня около часа, - с легкой заносчивостью  произнес Гарри.
- Кажется, кто-то сдался без боя, - насмешливо отозвался Том.
- Ошибаешься. Просто только глупец принимает заранее проигранный вызов. Можешь собой за это гордиться. Кстати, она хотела, чтобы я кое-что тебе передал.
- Что интересного может мне поведать какое-то жалкое старое приведение?! - спросил Риддл в притворном гневе.
- Ну, говорить о тебе она не особо хотела. Просто просила напомнить о каком-то прошлом разговоре.
- Конечно, она удерживала меня в течение трех дней. И из всего, что она мне сказала тогда, я должен вспомнить что-то конкретное?
- "Не только магия дает силу", - оборвал его Гарри. - Она не объяснила, что это значит. И посоветовала спросить у тебя.
- Ничего особо важного, - слегка нахмурившись, произнес Том. - Разве ты не собирался идти спать?
- А... да. Уже иду, - с едва ощутимым разочарованием в голосе ответил Гарри.
- Спокойной ночи, Гарри.
- Спокойной ночи, Том.
На следующий день, когда Гарри спустился в Комнату, чтобы, как всегда, проверить цыплят, он обнаружил в гнезде два яйца. Вообще-то, Гарри не хотел, если его эксперимент увенчается успехом, оказаться с двумя василисками на руках. Поэтому он взял только одно яйцо и аккуратно уложил в новое гнездо под Согревающие чары. В конце концов, жаба не дала бы достаточно тепла, необходимого для поддержания жизни в яйце. Положив яйцо, Гарри усадил жабу на него и наложил на нее Империус, чтобы она не покидала своего места. Чтобы быть уверенным, что жаба под Империусом не соскользнет, он наколдовал клетку вокруг яйца и жабы. Затем поместил воду и еду в клетке так, чтобы жаба могла есть, не слезая с яйца. Конечно, Гарри надо будет приходить сюда каждый день, чтобы наблюдать за прогрессом.
- Итак, первая попытка, - прозвучал сухо голос Салазара за спиной.
- Надеюсь, что последняя, - ответил Гарри. - А сейчас мне нужно кое-что сделать в библиотеке.
Салазар улыбнулся:
- Тогда я оставлю тебя. Спасибо, Гарри.
- Не благодари меня пока, это может и не сработать. Поблагодаришь, когда у тебя будет новый маленький василиск.
Гарри направился в библиотеку Тайной комнаты и достал кусок пергамента. Ему необходимо было составить обещанный список для Тома. И чем раньше, тем лучше. Он решил записать сначала всех, кого знал, о ком беспокоился, друзей, членов Ордена, однокурсников. И потом сократить этот перечень.
Он знал, что Гермиона должна быть в списке. Ее имя первое он обвел в кружок, как точное "да". Он вычеркнул мистера и миссис Уизли, хотя они и были ему как родители, но они предпочтут умереть, чем смотреть, как их дети будут убиты.
Перси Уизли также был вычеркнут – за нелояльность к семье и обвинения против Гарри. Он вычеркнул большинство членов Ордена, оставив только Ремуса Люпина и Нимфадору Тонкс. Симус и Дин, как и большинство его однокурсников, покинули его список. С ними Гарри не был особо близок, и большинство из них верило, что он убийца и наследник Слизерина, а потом сумасшедший, ищущий внимания лжец. Это, конечно, не значит, что он хотел видеть их мертвыми, но у него не было никакого особого мотива, чтобы спасти их, предпочтя другим, и, к тому же, они не были вовлечены в эту войну.
В итоге осталось десять человек: Гермиона, Рон, Джинни, Фред, Джордж, Билл, Чарли, Ремус, Тонкс и Невилл. Теперь стало гораздо сложнее. В конце концов он решил, что Тонкс – аврор, и сможет постоять за себя, кроме того, если с ней что-то случится, она была взрослым человеком, который сознательно выбрал войну.
Билл и Чарли не жили в Англии, что давало меньшую вероятность того, что им причинят вред. Таким образом, он вычеркнул и их из списка. Теперь круг сузился до семи человек. Не смотря на его недавнюю ссору с Роном, парень был его первым другом и лучшим товарищем на протяжении шести лет. Рон был обведен в круг.
И Гарри не смог вычеркнуть Джинни. Он мог не любить ее так, как она хотела, но все же она была для него как сестра.
Вот уже в списке было три человека. Осталось выбрать еще двух.
Он знал, что выбирать кого-то из близнецов не имеет смысла. Ни один не захочет жить без другого. Это означало, что он может выбрать либо Фреда и Джорджа, либо Ремуса и Невилла. С большой неохотой Гарри вычеркнул Фреда и Джорджа из списка. Он действительно любил их, и они сделали все возможное, чтобы защитить его, словно они были его старшими братьями. Но Ремус был его последней связью с родителями и Сириусом.
И если кто и заслужил защиты, то это был Невилл. Правда, Гарри и Невилл не были особо близки, но Лонгботтом всегда стоял за Гарри. К тому же, его родители были в состоянии хуже смерти. И не было заметно, что его бабушка или кто-то из родственников заботились о Невилле. Жизнь и так была к нему немилосердна, и Гарри не мог не посочувствовать ему.
Итак, список был составлен.
Покинув библиотеку, Гарри обнаружил Салазара в главном зале. Он с огромной надеждой смотрел на яйцо, из которого должен был вылупиться василиск. Гарри рассмеялся:
- Пройдет еще двадцать дней, прежде чем что-то интересное произойдет с яйцом, ты же знаешь.
К ещё большему его удовольствию, Салазар подпрыгнул. Гарри захихикал.
- Не смейся, ты, наглый щенок. Когда еще у меня будет такой шанс?
- Понаблюдать за яйцом? Когда захочешь, на самом деле. Я бы хотел остаться и составить тебе компанию, но меня ожидает так называемый "урок" с Дамблдором через пятнадцать минут.
- Будь осторожен, Гарри, - предупредил Салазар. - Ты хоть и подготовлен, но не будь самоуверенным, - Салазар снова уставился на яйцо, и Гарри покинул Комнату.
Он подошел к кабинету Дамблдора ровно в 7:00, назвав пароль, он поднялся по лестнице до двери. Дверь была открыта, и поэтому Гарри зашел без стука. Дамблдор, очевидно, ждал этого от него. Как только Поттер зашел в хорошо знакомый кабинет, дверь закрылась за ним.
- Добрый вечер, Гарри, - вскользь поприветствовал его Дамблдор.
- Добрый вечер, сэр, - сказал Гарри мягко, пытаясь выглядеть взволнованным.
- Наша сегодняшняя встреча начнется с урока окклюменции. Надеюсь, ты не очень нервничаешь?
- Нет, сэр, - ответил Гарри, но смотрел вниз, желая показать, что неуверен в себе.
- Успокойся, мой мальчик, - сказал Дамблдор. - Хоть я и должен быть суровым учителем, но все же надеюсь, что уроки со мной не будут похожи на занятия с Северусом. Начнем?
- Да, сэр.
Как будто у него в самом деле был выбор...
Гарри очень внимательно слушал, что говорил ему Дамблдор о сокрытии мыслей, но больше усилий он прилагал для проверки "замков" на воспоминаниях, которые видеть директору было абсолютно нельзя.
- Теперь, когда ты изучил теорию, надо попрактиковаться. Я не могу обещать тебе, что это будет безболезненно. Как бы там ни было, я взял у мадам Помфри зелье от головной боли, которое, возможно, понадобится тебе в конце нашего урока.
Это было неожиданно предусмотрительно.
- Спасибо, сэр, - Гарри был по-настоящему благодарен. У него уже не болела голова от окклюменции, но он оценил этот жест заботы.
- Ты готов? - спросил Дамблдор.
Он кивнул. Директор проницательно посмотрел ему в глаза, и Гарри почувствовал, как началась атака. Он постарался максимально сказаться новичком в этом искусстве и продержал щиты около десяти секунд, прежде чем приоткрыть мысли для исследования. Дамблдор искал воспоминания, кому Гарри говорил о пророчестве. И Поттер позволил увидеть часть воспоминаний, где он говорит о пророчестве Гермионе. Просмотрев это воспоминание, Дамблдор вышел.
- Я заметил, что ты сказал о пророчестве только мисс Грейнджер, - отметил он, - могу ли я спросить, почему ты не рассказал мистеру Уизли?
Гарри хотел бы сказать старику, что это не его дело, но пришлось сдержаться. Вместо этого он ответил:
- Рон и я имели... разногласия на тот момент, сэр, - сказал он с печальной улыбкой.
- Извини за мое любопытство, но по какому поводу?
Вот это точно было не его дело. Гарри позволил грустной улыбке стать более робкой:
- Девочки, сэр. Я бы не хотел больше об этом говорить.
Дамблдор улыбнулся. Гарри почувствовал более тонкое зондирование мыслей, которое, по идее, вообще не должен был ощутить. Он позволил проникнуть в свои мысли и подкинул воспоминание о том, как Рон кричал на него по поводу Гермионы, и как Джинни спросила его, есть ли у него любимый человек. Вторжение было недолгим.
Дамблдор проникал в его мысли еще три раза, прежде чем решил, что этого достаточно. Каждый раз Гарри держал защиту немного дольше.
- Я считаю, что хватит окклюменции на сегодня, - заявил директор. - Давай перейдем к дальнейшему изучению жизни взрослого Тома Риддла, - и он достал омут памяти и два флакона с воспоминаниями.
- Я взял эти воспоминания у Морфина Гонта, дяди Тома Риддла, - Дамблдор вытащил пробирку у первого флакона, вылил серебряное содержимое в чашу и указал на нее.
Гарри опустил голову в чашу и углубился в воспоминания.
Худощавая молодая девушка, небольшого роста и с темными волосами, склонилась над кипящим котлом, помешивая что-то. Гарри не мог разглядеть что именно. Потом она наклонилась к книге, что лежала рядом с котлом, и сосредоточилась на чтении. Ее глаза лихорадочно блестели, а губы безмолвно шевелились, когда она читала страницу. Затем она начала помешивать зелье против часовой стрелки.
- §Что ты делаешь?§ - раздался шипящий голос позади женщины, напугав ее. Голос принадлежал приземистому, уродливому и грязному молодому парню, и было видно, что женщина его боялась. Тем не менее, она стояла на своем.
- §Ничего, Морфин§, - сказала она, но ее руки дрожали. - §Просто делаю зелья от кашля для отца§.
Морфин пересек комнату и взял книгу, что лежала рядом с котлом. Посмотрев через его плечо, Гарри увидел заголовок старицы, где была открыта книга.
- Амортенция, - прочитал он и понял, что это зелье было не от кашля. Но Морфин видимо не умел читать, либо не знал о свойствах амортенции, поэтому только сказал:
- §Поспеши тогда. Я голоден. Ты должна уже готовить ужин.§
Именно тогда за окном раздался стук копыт. Женщина взволнованно подняла голову, чтобы посмотреть в окно. Потом она опомнилась, что не одна, и сразу опустила взгляд в свой котел.
- На что же ты там смот'ишь, а, Меропа? - спросил Морфин.
Женщина, которую назвали Меропой, не подняла глаз и ничего не сказала. Морфин подошел к окну и выглянул из него. Гарри последовал за ним. Там, снаружи, красивый и высокий мужчина сидел верхом на красивой гнедой лошади. Он остановился, чтобы лошадь смогла напиться из ручья. Гарри сразу понял, что это был отец Тома Риддла. Сходство между двумя мужчинами была несомненной. Лошадь напилась, и мужчина отправился дальше.
- Ты смот'ишь на того грязного маггла, не так ли? - обвинил ее Морфин. - Вот подо'жи, я скажу отцу. И тогда он отдаст мне медальон Слизерина. Ты его не достойна, маленькая грязная маггловская подстилка.
Меропа схватила медальон, что висел у нее на шее, и крепко сжала.
- Нет, Морфин, пожалуйста! Я не смотрела на него, клянусь! Я всего лишь хотела посмотреть, кто там!
- О, конечно. А кто еще тут катается на лошади? Хватить лгать, ты смот'ишь на н'го, и я скажу отцу.
- Скажешь что? - раздался мужской голос. Появившийся мужчина хотя и был выше и опрятнее Морфина, но все же был далек от человека знакомого с нормами гигиены.
- Меропа смотрела маггла. Ты знаешь, на того, который каждый день ездит на лошади. Она мечтает о нем, понимаешь? - самодовольно сказал Морфин.
- Что? - взъярился мужчина. - Моя дочь, чистокровный потомок Слизерина, заглядывается на какого-то грязного низшего маггла? - он ударил девушку тыльной стороной ладони так, что она упала на пол. - Вот так и оставайся на полу, будь грязью вместе со своим магглом. Отдай мне медальон. Мерзкая маггловская шлюшка не достойна носить то, что принадлежало Салазару Слизерину.
Меропу трясло, слезы бежали по щекам, но она повиновалась. Она расстегнула медальон и протянула отцу. Гарри успел разглядеть украшение вблизи. Медальон был сделан из серебра с декоративной буквой "S" посередине.
- Скажи спасибо, что я не забрал у тебя палочку, ничтожество, - прорычал отец Меропы. - Чтобы через час ужин был на столе.
Мужчины вышли: старший был все еще в гневе, а младший был очень доволен собой. Меропа, все еще дрожа, встала и подошла к своему котлу. Хоть на ее лице и был испуг, но взгляд был решителен.

На этом воспоминание окончилось.
Подняв голову, Гарри увидел, что Дамблдор смотрит на него выжидающе.
- Что ж, - начал он, - человек на коне, очевидно, был отцом Тома. И я полагаю женщина Меропа – его мать. Она воспользовалась любовным зельем, чтобы приворожить того мужчину?
- Хотя у меня нет доказательств, чтобы утверждать это, но, я думаю, так и было. Тот мужчина, Том Риддл-старший, позже женится на Меропе, вызвав большой скандал в деревне Литтл Хэнглтон, ведь сын из богатой семьи сбежит с дочерью бродяги.
- Не хочу показаться грубым, но я не вижу, чем могла бы понравиться ему Меропа, - сказал Гарри, покривив душой.
- Так же думали и деревенские жители. Когда Том Риддл вернулся в деревню через полгода без жены, он заявил, что был "околдован" или "зачарован". Жители деревни подумали, что девушка сделала вид, что беременна от него, и поэтому он уехал, а потом обнаружил, что это не так.
- Так что, Том Риддл освободился от любовного зелья? - спросил Гарри.
- Сомнительно. Очень сомнительно. Меропа, как мы видели, была полна решимости уйти от отца и брата. Том Риддл был не только ее прихотью, но и выходом из тяжелого положения. У него были деньги, чтобы содержать ее, и власть, чтобы защитить. Однако, после того как она сбежала с Томом и оставила семью, ее отец и брат были арестованы и посажены в тюрьму за нападение на Тома и сопротивление при задержании. К тому времени она уже была беременна. Я считаю, что она по-своему любила Тома и хотела, чтобы он тоже любил ее по-настоящему. Возможно, она решила, что он тоже полюбил ее. Возможно, подумала, что он останется ради ребенка. Учитывая все произошедшее, она почувствовала себя в безопасности от семьи и, наверное, прекратила давать Риддлу зелье.
- Но он не остался.
- Нет, он этого не сделал. Мне мало известно, что случилось с Меропой после этого, кроме того, что она приехала в Лондон. А теперь, ты помнишь медальон, что носила Меропа до того, как его забрал ее отец?
- Да, сэр. Разве она не взяла его с собой, когда убегала?
Дамблдор улыбнулся.
- Очень хорошо, Гарри. Да, она так и сделала. Запомни этот медальон, он очень важен для нашего разговора.
Гарри прекрасно знал, почему медальон был так важен – возможно, он знал о его дальнейшей судьбе больше, чем директор. Но он хранил молчание.
- Да, сэр, - сказал он. - Вы говорили, что есть еще одно воспоминание?
Дамблдор кивнул и откупорил еще одно воспоминание. Вылив его в омут памяти, он сказал:
- Как только будешь готов.
Гарри выдохнул и резко нырнул во второе воспоминание. В нем Том Риддл-младший, молодой Лорд Волдеморт, был юным парнем. Гарри догадался, что ему в этом воспоминании примерно шестнадцать лет. Он зашел внутрь ветхого здания – Гарри признал в нем домик Гонтов, который не сильно изменился за прошедшие годы, разве что стал еще более запущенным и грязным. Теперь там жил только один человек: изрядно постаревший Морфин Гонт.
Морфин, видимо, был пьян и ещё более мерзок, чем раньше. Сначала казалось, что он не заметил Тома. Но когда все же увидел, его реакция была незамедлительна.
- ТЫ! - проревел он. - ТЫ!
Он начал пьяно угрожать Риддлу, размахивая палочкой и ножом.
- §Стой§, - сказал Риддл на змеином. Морфин ударился об стол, и заплесневелые горшки посыпались на пол. Он уставился на Риддла. Они долгое время смотрели друг на друга. Наконец мужчина прервал молчание:
- Ты это сказал?
- Да, я, - подтвердил Риддл. - Где Марволо? - спросил он.
- Умер, - ответил Морфин. - Умер много лет назад, кажись.
Риддл нахмурился:
- Тогда кто ты?
- А я, поди, Морфин.
- Сын Марволо?
- Знамо дело, сын, а... - Морфин откинул грязные волосы с лица, что бы лучше увидеть Риддла, и Гарри заметил, у него на пальце кольцо с черным камнем. Кольцо, которое было на Марволо в предыдущем воспоминании.
- Я думал, ты тот маггл, - прошептал Морфин. - Ты выглядишь в точности, как тот маггл.
- Что за маггл? - резко сказал Риддл.
- Тот маггл, в которого влюбилась моя сестра, который живет в большом доме дальше по дороге, - сказал Морфин и вдруг плюнул на пол между ними.
- Ты прямо он. Риддл. Но он постарше, а? Старше тебя, думается... - Морфин выглядел немного ошарашенным, его все еще качало, и, чтобы сохранить равновесие, он придерживался за стол. - Знаешь, он вернулся, - тупо добавил он.
Том смотрел на Морфина, будто оценивая свои возможности. Потом подошел ближе и сказал:
- Риддл вернулся?
- Агх, он бросил ее, и поделом ей, вышедшей замуж за грязь! - сказал Морфин, сплевывая вновь. - Ограбила нас, прежде чем сбежала. Где медальон... э-э-э... медальон Слизерина?
Том не ответил. Он пытался сохранять спокойствие, но Гарри смог разглядеть, что он был потрясен и рассержен. Морфин же сам себя накручивал, пока не пришел в ярость. Он опять начал размахивать ножом и кричать:
- Опозорила нас! Она это сделала, маленькая шлюха! А ты хто такой, штобы п'иходить и задавать вопросы? Все к-кончено, разве нет... Все кончено... - он отвернулся, немного пошатываясь, и Том двинулся вперед. После этого наступила неестественная тьма, которая поглотила лампу Тома и свечи Морфина, поглотила все...
Гарри обнаружил, что вернулся назад. Мягкий золотистый свет в кабинете Дамблдора ослеплял после той темноты.
- Это все? - сразу же сказал Гарри. - Почему стало темно в конце?
- Потому что Морфин ничего не помнит с этого момента, - сказал Дамблдор, указывая Гарри на свободное место. - Он проснулся на следующее утро, лежа на полу, один. Кольца на нем не было. А в это время в поселке Литл Хэнглтон по главной улице бежала горничная, крича, что найдены три тела в гостиной большого дома: Тома Риддла-страшего и его родителей. Маггловская власть была сбита с толку. Насколько мне известно, они до сих не знают, как умерли Риддлы, так как обычно Авада Кедавра не оставляет никаких следов... Исключение сидит передо мной, - добавил Дамблдор, кивнув в сторону шрама Гарри. - Министерство, в свою очередь, сразу поняло, что убийство совершил маг. Они также знали, что недалеко от дома Риддлов живет ярый магглоненавистник с неуравновешенной психикой. Поэтому Министерство заподозрило Морфина.
Им не было необходимости применять веритасерум или легилименцию. Он признался в убийстве на месте, сообщая подробности, которые мог знать только убийца. Он гордился этим, он сказал, что убить магглов он хотел все эти годы. Морфин отдал палочку, которую сразу признали, что именно из нее были убиты Риддлы. Он без сопротивления позволил посадить себя в Азкабан.
Все, что его тревожило - исчезновение кольца отца. "Он убьет меня за то, что я его потерял", - повторял он снова и снова. - "Он убьет меня за потерю кольца". Видимо, это последнее, что он говорил вообще. Он провел остаток жизни в Азкабане, оплакивая утерянную последнюю реликвию своего отца. И был похоронен на тюремном кладбище вместе с другими бедными душами, умершими в этих стенах.
- Так Волдеморт украл палочку Морфина и использовал ее? - сказал Гарри, стараясь быть осторожным и случайно не ввернуть имя "Том".
- Верно, - сказал Дамблдор. - У нас нет воспоминаний, которые бы могли это показать, но, я думаю, так и произошло. Волдеморт обезоружил своего дядю и взял его палочку, а затем пошел в деревню к "большому дому вдоль дороги". Там он убил маггла, который отказался от его матери-ведьмы, и, вдобавок, своих маггловских бабушку и дедушку, чтобы уничтожить последних Риддлов, мстя за то, что отец отказался от него. Потом он вернулся в лачугу Гонтов и применил комплекс чар, внушив дяде ложные воспоминания. Он оставил палочку Морфина рядом с его бессознательным телом, затем забрал кольцо, которое Морфин носил, и ушел.
Гарри вспомнил кое-что:
- В прежнем воспоминании, где Волдеморт разговаривал с профессором Слагхорном, он носил кольцо Марволо.
- Так и есть. Кажется, ты хорошо подмечаешь малейшие детали истории. Раз уж вспомнили о том воспоминании – ты добился каких-то успехов в домашнем задание, что я дал?
Гарри побледнел. Он забыл об этом. Ему необходимо снова спросить совета у Тома по этому поводу.
- Эм-м-м, нет, сэр, - тихо сказал он. - В последнее время я был так поглощен уроками... - он остановился, увидев разочарование на лице старика.
- Разве я тебе не говорил, что эти воспоминания очень важны для победы над Волдемортом? - сказал тот строго.
- Говорили, сэр, - стараясь выглядеть виноватым, согласился Гарри.
- Занятия тоже важны, Гарри, но ты должен помнить, что у тебя есть и более важные приоритеты. Пока у нас нет этого воспоминания, мы не можем продолжить изучение жизни Тома Риддла. Увидимся на следующей неделе, в это же время, чтобы продолжить занятия по окклюменции. Спокойной ночи.
Гарри стало неловко.
- Я буду стараться, сэр. Я обещаю.
Дамблдор посмотрел на него, но ничего не ответил.
- Спокойной ночи, сэр, - сказал Гарри и покинул кабинет. Он старательно придерживался образа "провинившегося ученика", убегающего, поджав воображаемый хвост, пока не отошел достаточно далеко.
Почему Дамблдор не оставит его в покое? Других студентов только похвалили бы за сознательное отношение к учебе. Гарри же напомнили, что у него "другие приоритеты". Приоритеты, о которых Дамблдор не хотел говорить до этого года, да и сейчас дает только знание о противнике, а не навыки борьбы с ним. Может, Том и прав: Дамблдор не хочет, чтобы Гарри стал сильнее определенного уровня. Чувство признательности Тому охватило его, и собственное решению перейти на сторону Темного Лорда воспринималось без сомнений правильным.
Вернувшись в гостиную Гриффиндора, Гарри провел замечательный час, общаясь с друзьями, попивая горячий шоколад и поедая печенье. Он не был уверен насчет причины, но Рон, видимо, наконец-то решил, что не влюблен в Гермиону, и атмосфера между ними троими стала более уютной. Возможно, сработало его заклинание, но Гарри не сомневался, что к этому имеет отношения Лаванда Браун, постоянно флиртующая с Уизли. Рон оценил внимание, а Гермиона вздохнула с облегчением, когда он потерял к ней интерес. В конце концов Гермиона ушла спать, и Рон остался для "более близкого знакомства" с Лавандой. Гарри был рад поспособствовать романтическому уединению друга и воспользоваться поводом уйти спать пораньше. Используя свою связь, он сообщил Тому, что собрался лечь пораньше. В ответ вернулась волна ожидания, и Гарри уснул улыбаясь.
- Итак, мой змееныш, - приветствовал его Том, - у тебя была еще одна встреча в пчелином улье. Надеюсь, тебя не ужалили?
- Пчелиный улей? - смущенно переспросил Гарри. Он с удивлением заметил, что кресло Тома вновь трансфигурированно в двойное, а кресло, где он обычно сидел, отсутствовало. Пожав в мыслях плечами и втайне оставшись довольным, он сел рядом с Томом.
Том рассмеялся.
- Дамблдор на староанглийском означает "шмель". Весьма подходит, не так ли?
Гарри хмыкнул в знак согласия.
- Ответ на твой вопрос – нет, меня не "ужалили", как ты выразился. Ну, по крайней мере, ощутимо.
Том посмотрел на Гарри слегка встревожено.
- Что ты имеешь в виду? - требовательно произнес он.
- Успокойся, Том. Он не сделал ничего, кроме как прочитал нотацию. Дамблдор хотел знать, как продвигаются дела по добыванию воспоминания у Слагхорна. А когда я сказал, что забыл об этом, он укорил меня и воззвал к чувству вины. Ну, точнее попытался.
- Ах да, "задание" Дамблдора! Каюсь, я тоже о нем забыл. Хотя уверен, что ты сможешь пережить его лекции, я не хочу вызвать у него подозрений по поводу отсутствия энтузиазма в выполнении его задания. Я подумаю об этом. Но ты сделай вид, что что-то делаешь.
Гарри застонал:
- Я полагаю, что мне придется начать ходить на его тупые клубные встречи и подлизываться к нему, как это делал ты.
- Прости? Ты только что сказал, что я подлизывался?
- Том, ты принес коробку его любимых сладостей. Что может быть более очевидным?
- Я не подлизываюсь. Я только могу польстить, когда это необходимо, - ответил Том, слегка задрав нос.
- Как скажешь, Том, - согласился с насмешкой Гарри. - Конечно, следование твоим действиям будет точно плохим способом для достижения моей цели, покуда Слагхорн знает, что мне от него что-то нужно. Но Дамблдор будет следить за моими попытками. Поэтому это хороший план, за исключением, что мне придется посещать эти собрания.
- Возможно, ты все-таки не слизеринец, - сказал Том.
- Почему ты так говоришь?
- Настоящий слизеринец бывал бы на этих встречах с целью приобрести друзей и связи, для удовлетворения своих амбиций.
- Я бы не хотел иметь таких друзей, которые использовали бы меня ради своих целей.
Том вздохнул и покачал головой.
- Да, ты, безусловно, гриффиндорец. Слизеринец знает, что других друзей и не бывает.
Гарри не был уверен, серьезно ли говорил Том или нет. Но он не хотел этого знать, поэтому сменил тему.
- Дамблдор сегодня преподал мне первый "урок" окклюменции, - сказал он.
Том, казалось, обрадовался смене темы.
- О? Надеюсь, все прошло хорошо?
- Он не смог увидеть то, чего я не хочу. Я ставил блокировку на десять секунд, а потом постепенно увеличивал время. Думаю, я очень удачно «сопротивлялся».
- Очень хорошо. Что-то еще было на встрече?
- Да, он показал еще два воспоминания.
- Воспоминания обо мне, я так полагаю? - спросив Том, аристократично приподняв одну бровь.
- Да. Одно было о том, как ты убил своих родителей и обвинил в этом дядю, - Гарри начал с этого воспоминания, так как у него был по нему вопрос. - Том, зачем ты убил своего отца и его родителей? - спросил он серьезно.
Том просто посмотрел на Гарри некоторое время, обдумывая ответ.
- Отец предал меня и мою мать, бросил нас. Я не знаю многого о жизни матери, после того как он ушел, но она была непростой. У нее не было ни еды, ни денег, она ослабла и умерла при родах. Мой отец, может, и не убил мою мать, но был ответственен за ее смерть. А мои бабушка и дедушка были в курсе, что отец женился. Они даже знали, что его жена была беременна. Но они не настаивали на том, чтобы сын остался с женой, ни озаботились судьбой ребенка.
Гарри кивнул.
- Дамблдор сказал, что ты убил их, чтобы избавится от "нечистой" семьи, но я подумал, что должно быть что-то вроде этого.
- Если ты уже знал, зачем было спрашивать? - спросил Том с небольшой толикой яда в голосе.
Гарри глубоко вдохнул:
- Из-за того, что я видел в другом воспоминание, - ответил он. - Ты, наверное, уже знаешь, что твои дядя и дед не были хорошими людьми, - начал он.
- Действительно, - сказал Том. - Я не поддерживаю браки с магглами, но я также осознаю как опасно частое кровосмешение, и яркий пример тому Марволо и Морфин. Вот что может произойти, если часто женится на кузинах. Они были склонны к насилию и приступам агрессии.
- Ну, они вымещали это в основном на твоей матери. Она действительно хотела сбежать от них, и в то же время каждый день видела твоего отца, Тома Риддла, который катался верхом мимо ее дома. Она влюбилась в него, и понимала, что он сможет помочь ей сбежать от семьи. И, мягко говоря, хорошо, что ты внешностью похож отца. Не было ни малейшей возможности, что Том Риддл по собственной воле женится на Меропе Гонт. Поэтому она сварила амортенцию.
Том молчал, обдумывая информацию. Гарри продолжил.
- Том Риддл-старший был не самым хорошим парнем, он и его семья были снобами. Он не женился бы на Меропе и не завел бы с ней детей, даже если бы хотел этого. Она заставила его. Более хороший или ответственный человек, возможно, и позаботился бы о ребенке, но я могу понять его. Это, наверное, ужасно, быть с кем-то не по собственной воле.
Том почувствовал себя плохо. Это было что-то похожее на изжогу или расстройство желудка? Нет, это было не что-то физическое, скорее эмоциональное. Это ведь не может быть чувством вины?
Гарри закончил с наиболее трудной частью рассказа, но ему было, что ещё сказать Тому.
- В любом случае, есть кое-что, что тебе надо знать. Брат Меропы заметил её симпатию к твоему отцу и рассказал об этом Марволо. Твой дед ударил дочь и забрал медальон, который принадлежал Слизерину, и был у нее. Он сказал, что она не достойна носить его. После этих воспоминаний Дамблдор посоветовал запомнить мне медальон и кольцо Марволо. Итак, кольцо – это один из твоих крестражей?
Том был поражен тем, сколь много Дамблдор знает об его прошлом, и вновь поблагодарил случайность, которая привела Гарри на его сторону.
- Да, это так, - сказал он, довольный тем, что у него есть такой полезный шпион. - Так Дамблдор знает о них... Я думаю, мне придется переместить кольцо из теперешнего тайника. И ты знаешь, что стало с медальоном, а Дамблдор – нет. Спасибо, Гарри. Твоя помощь была и продолжает быть неоценимой для меня.
Гарри улыбнулся, едва не светясь от похвалы.
- Итак, ты написал тот список для меня? - спросил Том.
- Да, - ответил Гарри.
Том достал перо и пергамент.
- Вот, - сказал он, протягивая их Гарри. - Напиши здесь пять имен.
Гарри сделал, как ему велели, и написал имена Гермионы Грейнджер, Джиневры Уизли, Рональда Уизли, Невилла Лонгботтома и Ремуса Люпина. Том прочитал список, но ничего не сказал.
- У меня вопрос по этому поводу, - сказал Гарри, закончив писать.
- Да?
- Ты обещал, что скажешь своим Пожирателям, чтобы они не трогали этих людей. Но разве это не будет выглядеть подозрительно? Разве они не задумаются, почему ты приказал не трогать моих самых близких друзей? Они могут распустить сплетни, которые могут дойти до Дамблдора.
- Хорошее замечание, но я об этом подумал. Я скажу моим слугам, чтобы они захватили их живыми и невредимыми, потому что хочу узнать у них информацию, и использовать в качестве заложников. Когда они будут захвачены, то их поместят на верхние этажи подземелья, где о них будут заботиться, под тем же предлогом. А в течение недели я пошлю Северуса освободить их и доставить в безопасное место, тем самым отпустив их на свободу, и подтверждая его статус шпиона в глазах Дамблдора.
Гарри кивнул, но тут же нахмурился, подумав об еще одной проблеме.
- А что если Снейп расскажет Дамблдору, что ты приказал ему освободить задержанных?
- Он никогда этого не сделает, - убежденно заявил Том.
- Почему ты так уверен?
- Во-первых, Северус – слизеринец до мозга костей. Он никогда не скажет мне или Дамблдору больше, чем диктует необходимость. Во-вторых, он хочет, чтобы его ценили и уважали. И, хотя он никогда не признается, он любит впечатлять людей. "Я проявил хитрость, чтобы добраться до заключенных, и, рискуя участью хуже, чем смерть, спас их" - звучит гораздо лучше, чем "Темный Лорд приказ мне, поэтому я их спас". В-третьих, это запутало бы его. Он не захочет что-то говорить, пока не поймет, зачем я приказал ему это сделать.
Гарри кивнул снова:
- Том, до каких пор ты хочешь, чтобы я притворялся?
- До конца войны? Ты являешься самым ценным шпионом. Кто может заподозрить Избранного? - продолжал мысль вслух Риддл. - Но, я также хочу, чтобы ты сражался на моей стороне, когда придет время. И это не может произойти без признания твоей истинной преданности, - Лорд замолчал на мгновение, изящно, как ему казалось, постукивая пальцем по подбородку. - Думаю, мы будем ждать подходящего момента. Раскрытие тайны будет зависеть от наших успехов.
- Это имеет смысл, - согласился Гарри. И потом застенчиво: - Я знаю, что никогда не говорил тебе раньше, но мне тоже понравилось сражаться с тобой на одной стороне во сне.
Том и Гарри улыбнулись друг другу, встретившись надолго взглядами: ярко зеленым и красным. Темноволосые головы приблизились друг к другу, Том так естественно чуть склонился влево, а Гарри - вправо. Гарри прикоснулся рукой к щеке Тома. Челка Тома легко скользнула по лицу Гарри.
И тут в мыслях Тома неожиданно раздался голос Гарри: "Это, наверное, ужасно, быть с кем-то не по собственной воле". Только железный контроль позволил ему не отшатнуться в сторону. Вместо этого он наклонил голову сильнее в сторону и крепко обнял парня.
Гарри в свою очередь был немного смущен. Он автоматически обнял Тома в ответ. Что только что случилось? Или, наоборот, не случилось? Не отпуская из объятий иллюзорное тело Гарри, Том толкнул его сознание назад в Хогвартс.
(1) Да, я знаю, что в каноне Гарри уничтожил кабинет Дамблдора из-за смерти Сириуса и успокоился, услышав пророчество. Но это история не канон, и маленькое изменение необходимо для сюжета.
(2) Да, это позаимствовано у Йоды, только подправлена грамматика. Я не думаю, что Том смотрел Звездные Войны, чтобы мы могли сказать, что он неоригинален.
(3) Это сцена почти целиком взята из "Принца-полукровки", с незначительными изменениями.

0

15

Глава 14
На следующее утро за завтраком, как только Гарри сел за стол, его атаковала огромная стая сов.
- Что это все значит? - спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Гермиона и Джинни, сидящие напротив, понимающе переглянулись и дружно захихикали.
- Я полагаю, тебе просто нужно распечатать письма и все выяснить, - сказала Гермиона с ухмылкой достойной Слизерина.
Гарри осторожно отвязал письмо от ноги ближайшей совы. Другие совы, стремясь освободиться от бремени, начали сильнее махать крыльями и беспрерывно ухать. Он вздохнул. Гермиона и Джинни хихикали все громче.
- Знаете, вы могли бы и помочь, - сказал он и сердито посмотрел на девушек.
- Могли бы, - ответила Джинни, - но не будем. Мы заняты, завтракаем и все такое.
Девушка просто дразнила его, потому что она подмигнула и, одновременно с Гермионой, поймала сову. Они принялись дружно отвязывать письма. Когда последняя сова наконец улетела, перед Гарри лежали 42 конверта.
Он взял себе немного копченой рыбы, бекон и тост и принялся завтракать.
- Ты не собираешься читать свою почту? - спросила Парвати Патил, сидящая несколько дальше.
- Нет, - коротко ответил Гарри. - Опыт подсказывает, что в этих письмах нет ничего хорошего. А плохие новости могут подождать, пока я закончу завтракать.
Теперь кроме девушек хихикали и обменивались понимающими взглядами Дин, Рон и Симус.
- Друг, я открою один конверт? - со смешком сказал Рон.
Гарри понимал, что упускает что-то очевидное, но пожал плечами и кивнул. Рон схватил ближайший конверт – ярко-розовый. Он открыл его и вытащил пергамент такого же розового цвета.
- Дорогой Гарри, - начал читать он дурацким фальцетом, - я написала этот стих для тебя.
Каждый раз, когда я вижу твое лицо,
Весь мир и время замирают.
Какие волосы, губы! Ах, какой нос и глаза! Твои глаза...
(Симус и Дин начали провоцирующе свистеть.)
У меня в животе бабочки порхают,
Если ты будешь мой,
О, Гарри дорогой!
(Рон остановился и бросил на Гарри игривый взгляд сквозь ресницы.)
Ты сердце мое радостью наполнил,
Живу теперь одной мечтой –
Лишь о свидании с тобой.
Я с Равенкло, и у меня не только мозги на месте.
С любовью... - тут он заткнулся, потому что Лаванда хлопнула его по рту.
- Ро-нальд! Не произноси имя! Она уже достаточно смущена, если слышала, как ты читаешь её стих!
- Её здесь нет! - возразил Рон. - Я проверил, прежде чем читать.
- Проверил? - переспросила Лаванда скептически.
- Конечно, проверил, - слишком быстро подтвердил Рон. - Эй, Гарри, хочешь послушать другое письмо?
- И что, все такие? - спросил Гарри сконфужено.
- Ну, чтобы быть уверенным в этом, надо прочитать все письма. Но, приятель, думаю, они все одинаковые, - сказал Симус.
- Почему? - спросил он все ещё озадачено.
Все просто рассмеялись. Тогда Гарри догадался сам. Он хлопнул себя по лбу:
- Сегодня День Всех Влюбленных, не так ли?
Смех вокруг стал громче, и все дружно начали аплодировать ему.
Гарри проворчал:
- Ха-ха-ха! Очень смешно, - и собрал все письма в стопку.
Он собирался рассортировать их, но понимал, что будет невежливо делать это здесь, где, те, кто послал их, могут это увидеть. Позже, в этот же день, Гарри, оставшись один в гостиной Гриффиндора, швырнул все валентинки в огонь. В этот момент, особенно учитывая, что произошло накануне вечером, он подумал, что Том мог бы прислать ему валентинку и фыркнул – насколько глупой была эта мысль.
- Конечно, он не собирается слать мне валентинку, - пробормотал Гарри.
К несчастью, он не знал, что Гермиона простудилась и как раз в спальне капала нос. Когда она вышла в гостиную, то услышала бормотание Поттера.
- Что ты имеешь в виду, Гарри? - спросила она, её глаза слегка блестели. - Кто не будет слать тебе валентинку?
Гарри аж подскочил.
- А? - единственное, что он смог сказать. Возможно, если он притворится, что не понимает в чем дело, то Гермиона решит, что ослышалась. Но не тут-то было.
- Ты только что сказал: "Конечно, он не собирается слать мне валентинку". Я понимаю, что сую нос не в свое дело, и ты не должен отвечать мне, если не хочешь, но о ком ты говорил? Ты с кем-то встречаешься?
Вариант "уйти в несознанку" уже не рассматривался, поэтому Гарри просто тянул время.
- Э-э-э... вроде как, - ответил он. - Мы друзья. Может, что-то больше. Но я не знаю, что он действительно чувствует ко мне. Он не учится в Хогвартсе, и я не хочу, чтобы кто-то знал об этом.
Это заставит подругу предположить, что он говорит о маггле. Гермиона улыбнулась ему.
- Я сожалею, что подслушала тебя, Гарри. И я никому ничего не скажу. И просто желаю тебе счастья.
Гарри улыбнулся ей в ответ.
- А что насчет тебя? Ты надеешься, получить открытку от кого-то особенного сегодня?
Гермиона засмеялась.
- Я слишком занята учебой для чего-то подобного. Кроме того, здешние мальчишки слишком незрелые. Я не хотела бы встречаться с тем, кто считает поход на матч по квиддичу романтическим свиданием.
Гарри притворно обиделся:
- Как это?! Что может быть романтичнее квиддича?
Но Гермиона не попалась на удочку и погрозила ему пальцем.
- Я знаю, что ты не такой ограниченный, Гарри. Ну, через десять минут зелья. Профессор Слагхорн, конечно, простит нам опоздание, но мы начинаем сегодня Веритасерум, и я не хочу отстать.
-оОо-
Пожиратели Смерти во главе с Лордом слушали отчет Питера Петтигрю о достижениях в сборе информации о министре магии. Хотя скорее это были оправдания, поскольку достижений не было. Его излюбленный метод шпионажа заключался в использовании своей жалкой анимагической формы, и, в принципе, это работало. Но в министерстве с недавних пор на кабинеты важных персон стали накладывать антипаразитические чары, включающие защиту и от крыс. Получалось, что и от Петтигрю. Он мог теперь подслушивать лишь разговоры секретарей и обслуживающего персонала и не пытался использовать какие-нибудь другие способы шпионажа, как сделал бы другой агент.
Последние пять минут он бубнил оправдания, и Внутренний круг Пожирателей Смерти уже начал удивляться, почему их Лорд не остановит этот бессмысленный лепет Круцио или, лучше, Авадой. Если бы им сказали, в чем причина такого, они бы никогда не поверили.
Причиной того, что Лорд Волдеморт позволял крысе говорить – и жить – было то, что на самом деле он не слушал его. Он знал, что Петтигрю не сообщит ничего полезного и игнорировал никчемного идиота. Его мысли были заняты событиями предыдущего вечера.
Неужели он действительно был на волосок от поцелуя с Поттером? Почему, ради Морганы, он пошел на это? Он хотел поцеловать Поттера? А если он хотел его поцеловать, почему же остановился? Никогда прежде он не позволял остановить себя, он просто брал то, что желал. Чувство вины и сожаления – это оправдания слабых и трусливых для их бездействия. Лорд Волдеморт никогда не позволял себе таких эмоций. Мысль, что он попал в их жалкую ловушку, привела его в ярость. И подсказала решение.
Если он хочет Поттера, он, черт возьми, получит его! Если мальчишка настолько глуп, чтобы съесть что-то заведомо отравленное, он заслуживает всего, что случится с ним в итоге.
И вот, получалось, остался только один нерешенный вопрос – хотел ли он Поттера?
Потом ещё кое-что пришло ему в голову. Без сомнений, он нуждался в Поттере-союзнике. Но тот находился под влиянием зелья и мог никогда не перестать питать романтические чувства к нему. Если он даст Поттеру антидот, то потеряет возможность заручиться его поддержкой. Он мог бы игнорировать его заигрывания, но тогда Поттер погрузиться в пучину страданий и будет неспособен на чем-то сконцентрироваться. Итак, это значит, что он должен реагировать на эти авансы или его план грозит развалиться.
Но зачем останавливаться на принятии знаков внимания от Поттера? Он всегда стремился быть лидером, и эта ситуация не исключение.
В конце концов, лепет Петтигрю прервал его раздумья.
- И я слышал, мой Лорд, что Фадж планирует пригласить свою жену на романтический ужин на день Валентина. Куда они отправятся – большой секрет. Никто не знает наверняка, но ходят слухи что в "Le Chinois", или ещё куда...
Белатрикс нервно дергала рукой, очевидно, борясь с желанием схватить палочку.
- Белла, - сказал Волдеморт, прерывая крысу и одаривая ведьму холодной улыбкой, - я вижу, ты хочешь наказать этого идиота за то, что он тратит наше время своими пустыми разговорами.
Беллатрикс согласно кивнула и осторожно произнесла:
- Да, мой Лорд. Простите мне мою самонадеянность, я знаю, что решать не мне.
Лорд Волдеморт улыбнулся ещё шире и расчетливей:
- Я даю тебе свое разрешение на это.
Палочка Беллы взлетела в её руку еще до того, как Лорд закончил говорить. Петтигрю упал на пол, крича и корчась от боли. Волдеморт позволил своим слугам насладиться звуками агонии ещё несколько минут, затем выхватил свою палочку, направил её на несчастного и наложил Силенцио. Он не отменил Круцио, Петтигрю просто мучился молча. Возможно, он сойдет с ума. Волдеморта это уже не интересовало. Новая интрига зародилась у него в голове. Петтигрю окажет последнюю услугу своему Лорду. А потом он может умереть, не оплакиваемый и забытый.
- Люциус, твой отчет, - приказал он, и собрание продолжилось. Никто не обращал внимания на человека, все еще бьющегося в беззвучной агонии.
-оОо-
Гарри вздохнул, когда оказался в Комнате. Оказалось, что день Валентина не закончился после катастрофы на завтраке. Конечно, он получил ещё несколько музыкальных открыток, которые пели голосами своих отправителей и не умолкали, пока их послание не было прослушано. Не то чтобы это действительно имело значение, но все же он считал, что девушкам, которые не умеют петь, должно хватить ума выбрать другой способ для выражения своего восхищения. Возможно, они просто не знали, какие ужасные звуки они издают.
- Эй, Салазар, ты здесь? - крикнул Гарри. Салазар не ответил, но отозвался другой голос.
- *У хозяина есть сообщение для тебя*.
Гарри, чувствуя легкое волнение, огляделся в поисках говорящего. Никто кроме него, Салазара и Тома не могли оказаться здесь. И голос был отчетливо женский.
-- *Я здесь, внизу, глупый человек!* - голос звучал раздраженно.
Гарри посмотрел вниз и еле удержался, чтобы не отпрыгнуть и не закричать от страха.
- *Нагини?* - спросил он тупо.
Змея у его ног зашипела, но Гарри понял, что она так высказала удовольствие.
- *Хозяин сказал, что ты мог не запомнить меня. Я думала по-другому*.
Гарри моргнул и хмыкнул:
-- *Пора ему перестать меня недооценивать *.
Змея низко прерывисто зашипела, и было это подозрительно похоже на вариант змеиного смеха. Гарри протянул руку, почти автоматически, чтобы погладить блестящую чешую. Нагини подставила голову под его руку, и они просидели так, в тишине, некоторое время. Потом Гарри вспомнил, что Том не будет посылать своего фамилиара в Хогвартс только для того, чтобы он погладил её.
-- *Ты сказала, у тебя сообщение для меня?*
-- *Да, хозяин использовал на мне заклинание Миссатикус*.
-- *О, секунду*.
Миссатикус было заклинанием из Парселмагии, изобретенный одним из Слизеринов для членов семьи. Оно позволяло отправить письмо внутри другого человека. Носитель не мог прочитать его или передать кому-то, кто не был змееустом, потому что и письмо, и заклинание было на парселтанге.
Гарри взмахнул палочкой и очертил что-то вроде восьмерки, шипя при этом: "Секретум Ревелио". Довольно длинный свиток появился рядом с Нагини. Сердце Гарри заколотилось от удивления, почему Том прислал ему письменное послание, вместо того, чтобы просто дождаться вечера и пообщаться их обычным способом. После предыдущей встречи, он очень нервничал: а что если Том не захочет его больше видеть?
--*Ты собираешься читать?* - спросила Нагини, бодая руку Гарри своей плоской головой.
Он наклонился и дрожащими руками взял послание. Гарри был удивлен, обнаружив фотографию, когда открыл  свиток. Ещё больше он удивился, когда рассмотрел изображение. Это был Питер Петтигрю, совершенно и бесповоротно мертвый, с длинной запиской, прикрепленной к его рубашке. Его тело лежало на переднем дворе какого-то дома – ему не было знакомо это место. Судя по всему, это был ранний вечер. Гарри ещё минуту пристально рассматривал изображение, потом начал читать приписку.
" Мой дорогой змеёныш, сегодня, во второй половине дня, ровно в 17:03, на лужайку перед домом госпожи Амелии Боунс, главы Департамента Магического Правопорядка, было подброшено тело явно недавно умершего Питера Петтигрю. Перед смертью мистер Петтигрю написал довольно длинную предсмертную записку, в которой признавался во всех своих самых отвратительных преступлениях. Груз его вины был слишком тяжел, чтобы жить дальше. Потом он приколол записку к своей рубашке, аппарировал к дому госпоже Боунс и выпил смертельный яд, который был у него с собой в маленьком пузырьке.
Он был бы обнаружен, когда госпожа Боунс вернулась бы с работы. Конечно, могло возникнуть подозрение, что все это шутка или обман. Но это не важно, потому что дальнейшие проверки подтвердят, что покойный – это Питер Петтигрю; что записка написана Петтигрю собственноручно; и что Петтигрю сам выпил яд этим вечером. В министерстве магии было изобретено новое заклинание, которым можно определить, использовалось ли на человеке в последние двадцать четыре часа Империо. И оно покажет отрицательный результат.
В конце концов, госпожа Боунс и её приближенные придут к заключению, что тело Петтигрю и его предсмертная записка настоящие. Имя Сириуса Блека, ранее обвиняемого в массовом убийстве и в подлом предательстве, будет очищено и войдет в историю, как нарицательное, обозначающее верного и добропорядочного человека.
Счастливого дня Валентина, Гарри".
Записка не была подписана, но этого и не требовалось. Гарри просто онемел, он не заметил, как слеза скатилась по его щеке. Слишком много эмоций бурлило внутри. Конечно, он был счастлив, что предатель, который виноват в смерти его родителей в конце концов получил по заслугам, и что доброе имя Сириуса очищено.
С другой стороны, Сириус давно умер. Что для него это сейчас? Петтигрю расстался с жизнью слишком поздно. Если бы только Гарри позволил Сириусу и Ремусу сделать так, как они хотели в ту ночь два с половиной года назад, когда он узнал правду о своем крестном и предателе.
Его мысли прервала Нагини, в очередной раз толкнувшая его головой.
- *Что написал хозяин?*
- *Он прислал мне в подарок... дохлую крысу*, - ответил Гарри.
-* Хозяин ухаживает за тобой?* - спросила Нагини совершенно потрясенно.
Гарри удивился не меньше:
-* Ухаживает?*
- *Когда змеи хотят показать свои намерения паре, они преподносят подарки в знак своего восхищения,* - пояснила Нагини слегка возмущенно из-за невежества Гарри.
Гарри рассмеялся:
- *Я не думаю, что Том подразумевал именно это*.
- *Сегодня день, когда люди дарят друг другу подарки в знак расположения, так*?
- *Ну, так. Но... но...*
- *Что "но"? Глупые люди, вы всегда слишком усложняете спаривание. А сейчас я должна уйти. Хозяин будет волноваться, если не вернусь скоро,* - с этими словами, змея уползла прочь с такой скоростью, что Гарри и не подозревал, что так возможно.
Он, пребывая в странном состоянии смешанного восторга и растерянности, решил вернуться в гриффиндорскую гостиную. Пока он шел, растерянность почти испарилась, оставив лишь чувство ликования. Гарри изо всех сил старался, чтобы ничего не отразилось на его лице, но, должно быть, у него не получилось, потому что Гермиона отвела его в сторону и спросила, почему он такой счастливый. Гарри склонился и прошептал лучшей подруге на ухо:
- Он все-таки прислал мне валентинку.
Гермиона радостно обняла его, а потом они присоединились к большой компании в гостиной, которая весело проводила время в играх и разговорах. Гарри понимал, что слишком возбужден, чтобы уйти заниматься, и, конечно же, было ещё слишком рано, чтобы пойти спать и увидеться с Томом. Поэтому он присоединился к своим одноклассникам, которые играли в "Горячий картофель" – в зачарованный мяч, который опрыскивал водой "счастливчика", который не успел перекинуть его кому-то другому.
Только Гарри удалось расслабиться и забыть о своих проблемах, как он заметил, что на больших напольных часах в гостиной уже одиннадцать. Он не смог удержаться от судорожного вдоха. Оставалось надеяться, что Том ещё не ушел спать. Он пожелал всем спокойной ночи и так быстро, как мог, чтобы не показать, что спешит, отправился спать. Не забыв накинуть Силенцио и Заглушку на полог своей кровати, Гарри послал осторожный запрос к Тому. Почувствовав немедленное разрешение, он заставил себя заснуть.
В следующее мгновение Гарри оказался в кабинете Тома, с уже привычным двухместным диваном и столом, на который он наткнулся в первый свой визит. В камине уютно потрескивал огонь, откуда-то звучала классическая музыка. Но Гарри ничего не замечал. Он сразу встретился взглядом с глазами Тома. На мгновение они оба замерли. Они смотрели друг на друга с одинаковым вопросом в глазах. Потом оба мягко улыбнулись. Гарри почти отвел взгляд, но глаза Тома словно пленили его, не позволяя сбежать.
Зная, что за вопрос у каждого на уме, они согласно кивнули. Затем, спустя мгновение, такое короткое и в то же время бесконечное, они потянулись друг к другу. Не разрывая контакта изумрудных и багровых глаз, две пары уст медленно сближались. Они закрыли глаза, когда их губы встретились. Ни Гарри, ни Том не рассчитывали на большее, чем нежный легкий поцелуй, но когда их губы соприкоснулись, они утратили контроль. Их рты слились, а языки сплелись в ритмичном танце, с каждым движением все более страстном. Их поцелуй, казалось, жил собственной жизнью, так долго отвергаемый, сейчас он словно наверстывал упущенное.
Когда этот момент минул, и время восстановило свое прежнее течение, ухмыляющийся Том взглянул на краснеющего парня. Ничего не говоря, он взял Гарри за руку и повел к их диванчику. Они сели, но Том так и не отпустил его руку. Повисло неловкое молчание.
-*Спасибо тебе, - прошипел Гарри на их языке. - Я не могу передать словами, как много это значит для меня.*
Том пожал плечами:
-*Живой он больше не был мне полезен. Я подумал, что хотя бы из его смерти смогу извлечь пользу*, - он хотел, чтобы Гарри был преисполнен благодарности за этот жест, но не усматривал в этом больше, чем есть на самом деле.
- *И все равно, ты не был обязан делать это. Я понимаю, что тебе без разницы, каким помнят Сириуса, но для меня это очень важно. Для меня – того, кто, не дал тебе ничего...* - Гарри замолчал и опустил взгляд.
Том потянулся к нему и погладил по щеке, затем приподнял ему голову.
- *Я могу подумать о том, что ты можешь мне дать, змеёныш*, - прошипел он глухо. Он притянул Гарри, молча спрашивая разрешение, и, получив его, продолжил их прерванный поцелуй.
Гарри и Том провели этот вечер, попеременно целуясь, перешучиваясь и обсуждая планы на весенние каникулы, во время которых Гарри мог посетить Лорда лично.
-оОо-
Гарри был преисполнен решимости в ближайшие недели наглядно продемонстрировать Дамблдору, как он пытается получить воспоминания Слагхорна. Поэтому он в одночасье стал тенью профессора зельеварения, появляясь рядом с ним перед началом уроков и оставаясь после. Он задавал множество вопросов по изучаемому материалу, предваряя их фразой: "В учебнике этого нет, но я уверен, что вы знаете..." Он приходил общаться к Слагхорну в кабинет, интересовался известными людьми, чьи портреты висели на стенах: какими они были, когда учились в Хогвартсе, как именно Слагхорн помог им с карьерой. Он посещал все собрания клуба Слизней, на которых позволял водить себя среди гостей и знакомить с важными и известными людьми. Гарри даже преподнес Слагхорну коробку с цукатами из ананаса.
И он не мог не заметить, что профессор с каждым днем все больше нервничает в его присутствии. Более наивный Гарри, каким он был раньше, мог подумать, что Слагхорн догадывается, зачем он делает все это, и боится того, о чем его спросят. Но теперешний Гарри очень хорошо понимал, что дело не в этом. Слагхорн увидел в нем – в таком его поведении – молодого Тома Риддла. И сверхъестественное физическое сходство только все усугубляло.
Гарри же решил причинить профессору столько дискомфорта, сколько он доставил ему. Как только Слагхорн обращал на него внимание, он зачастую ухмылялся и приподнимал бровь в точности так, как делал бы это Том, по его мнению.
Он продолжал регулярно встречаться с Томом – собственно, каждую ночь. И когда он упомянул ситуацию со Слагхорном, Том предложил другие варианты, чтобы заслужить благосклонность профессора, и, конечно, чтобы подействовать на нервы.
Естественно, Гарри продолжал заниматься окклюменцией, и был уверен, что сможет показать Дамблдору, как он пытался стать ближе профессору Слагхорну, чтобы получить воспоминания. Дамблдор не делал каких-либо дополнительных попыток, для того чтобы усугубить у него чувство вины, поэтому Гарри полагал, что пожилой директор уверен, что его ученик старается.
Конечно, Гарри продолжал каждый день бывать в Тайной комнате, чтобы изучать в библиотеке темные заклинания, почистить птичью клетку и понаблюдать за развитием яйца.
И вот в пятничный вечер, в первую неделю марта, он спустился в Комнату. Салазар был там и следил за яйцом ещё более алчно, чем обычно.
- Что-то происходит? - спросил Гарри азартно.
- Яйцо проклевывается! - закричал Салазар.
Зная, что новорожденный василиск первого, кого увидит, воспринимает как "мать", и что затевалось это все ради получения питомца для Салазара, он отступил назад. Оттуда, где он стоял, Гарри рассмотрел, что яйцо пошло уже довольно большими трещинами, и что-то явно двигалось под скорлупой.
- Как ты думаешь, все будет нормально, если развеять жабу сейчас? - спросил он Салазара. - Я знаю, что оно ещё не вылупилось, но не хочу, чтобы малыш приобрел неприятные воспоминания, когда я сделаю это при нем.
- Сделай это сейчас, - ответило привидение. - Яйцо почти открылось.
Гарри отменил заклинание Магической жабы, и они стали ждать. Через почти полчаса борьба существа с яйцом за свободу увенчалась победой: кусочек скорлупы отвалился, и показалась маленькая головка. К большому разочарованию Гарри и Салазара, голова была покрыта пушистыми желтыми перьями. Сердце Гарри замерло, когда он взглянул на Салазара. Он знал, что привидение очень надеялся, что получит друга василиска.
- Эй, не переживай, - сказал он, пытаясь говорить бодро. - Мы попробуем снова. Мы возьмем другое яйцо, и у меня есть план, как заполучить настоящую жабу.
Салазар собрался с мыслями, затем ответил:
- Ты прав. Мы знали, что это может не сработать. Мы попробуем снова.
- И мы будем пытаться, пока не получится, - торжественно подтвердил Гарри.
- Что ты хочешь сделать с этим? - спросил Салазар, указывая на свежевылупленного цыпленка.
- Ну, - начал Гарри осторожно, - есть одно заклинание, которое я должен изучить...
Конечно, Салазар понял, на что он намекает.
- Только если ты абсолютно уверен, что готов, - мрачно ответил он. - Одно заклинание – и ты никогда его сможешь отменить.
- Если бы я не знал этого и не понимал, то не решился бы на это. "Маг должен осознавать, что жизнь по-настоящему прервется", - так написано в одной из твоих книг. Возможно, я знаю это лучше, чем большинство когда-либо выучит по учебникам.
- Да, но не ты убивал прежде, львенок.
- Ты сомневаешься, что я смогу? - спросил Гарри, начиная злиться.
- Нет. Я сомневаюсь только в том, что ты действительно хочешь этого.
- Я думал, что ты из тех людей, которые должны знать, что я не безгрешный! Почему все так хотят видеть во мне Золотого мальчика? - закричал Гарри. Не дожидаясь ответа, он направил палочку на новорожденного цыпленка, который попискивал в поисках мамы-курицы, и закричал: - Авада Кедавра!
Зеленый луч вырвался из его палочки и попал в птенца, который мгновенно упал, мертвый.
Салазар одобрительно захохотал:
- Молодец, Гарри! Действительно, хорошо сработано.
Гарри сразу понял кое-что:
- Ты подстрекал меня, не так ли?
- А если и так?
- Тогда я должен поблагодарить тебя, за то, что ты сделал все возможное, чтобы моя первая попытка использования этого заклинания увенчалась успехом.
Они дружно улыбнулись. Гарри зевнул и сказал:
- Уже поздно, наверное, мне пора уходить.
- В самом деле. Ты же не хочешь, чтобы тебя начали искать? Когда ты собираешься сделать следующую попытку с василиском?
Гарри задумался на мгновение:
- Через неделю начинаются весенние каникулы, и я уезжаю. Меня не будет две недели. Все ли будет в порядке с яйцом, если я оставлю его под твоим присмотром? Я вернусь как раз вовремя, к вылуплению.
Салазар усмехнулся:
- Как ты уже справедливо заметил, яйцо на самом деле ничего не делает, оно просто лежит. Я думаю, что справлюсь с этим.
Гарри тоже засмеялся:
- Хорошо. Я скоро приступлю к осуществлению своего плана. Не позднее четверга у нас будет настоящая жаба.
- Тогда я с нетерпением ожидаю услышать детали твоего впечатляющего плана вечером в четверг.
Гарри приподнял бровь:
- Я думал, что хвастаться своими дьявольскими кознями присуще только идиотам-злодеям из фильмов, а не настоящим слизеринцам?
- Да, но ты гриффиндорец. Кроме того, это нормально, но только со своими союзниками и только когда план завершен.
- В точку, друг мой. Ну, тогда до четверга, - Гарри отвесил насмешливо поклон и исчез.
-оОо-
В четверг, во второй половине дня, шестикурсники Гриффиндора Гарри Поттер, Рон Уизли, Невилл Лонгботтом и Дин Томас дружно и мирно готовились к проверочной работе по Трансфигурации. Гарри, конечно, больше выступал в роли репетитора, но он был не против.
Вдруг Гарри закричал:
- Косолапус, нет! – он вскочил и побежал к кровати Невилла.
Остальные кинулись за ним, чтобы посмотреть, что привлекло внимание Гарри. К сожалению, было слишком поздно. Гарри бросился к коту, когда увидел, что тот, довольно облизываясь и мурлыча, глотает Тревора, жабу Невилла. Невилл, явно сдерживая слезы, сел рядом с котом, в то время как остальные пытались невнятно утешить его. В конце концов, Невилл успокоился и сказал последнее, что ожидали услышать от него.
- Гермионе ничего не говорим, хорошо, парни?
- Что? - воскликнул Дин.
- Я сказал, ничего не говорите Гермионе. Я знаю, она будет чувствовать себя совершенно ужасно из-за случившегося, а это не её вина. Это все кот. Тревор все равно был очень стар, и, по крайней мере, он не мучился. Возможно, я смогу теперь завести кошку, как всегда хотел. Если кто-нибудь спросит, просто скажем, что он умер от старости, - с этими словами Невилл закрыл полог вокруг своей кровати, чтобы уединиться и оплакать потерю своего питомца.
Остальные постепенно вернулись к учебе, обменявшись парой слов о том, как нехорошо все получилось. Гарри почувствовал, что его уважение к неуклюжему Невиллу, выросло ещё больше. Он решил, что купит ему кота, которого тот так хотел или, даже лучше, котенка книззла. В конце концов, он был виноват, что Невилл потерял Тревора, даже если об этом  никто не знал, кроме него и Салазара.

(*) - этот стих написала автор. Она пишет в сноске: " Я знаю, он ужасен, по-другому быть не может. Просто у меня были проблемы, что не могло не отобразиться на творчестве".
От переводчиков: надеемся, мы не сделали этот стих ещё хуже.

0

16

Глава 15
- Итак, что случилось? - спросил Салазар насмешливо.
- Ну, утром я встал раньше всех и наложил легкие чары на спальню, чтобы быть уверенным, что никто не проснется, пока я не закончу. Тревора я нашел под кроватью Симуса и положил его в коробку, - начал рассказывать Гарри, покачивая коробкой с небольшими круглыми отверстиями, чтобы животное внутри могло дышать. - Потом я наложил на него Силенцио и чары отвлечения внимания и спрятал под свою кровать, трансфигурировал жука в поддельного Тревора и оставил на проходе возле кровати Невилла.
- И?..
- Позднее, днем, я бросил Империо на кота Гермионы, полукниззла Живоглота. И, когда представился момент, заставил его съесть Тревора. Это было легко – кот давно хотел сделать это.
Салазар нахмурился.
- Кот твоей подруги, ненавидит тебя теперь? Книззлы чувствуют предателей.
Гарри покачал головой:
- Нет. Для надежности я был под мантией-невидимкой и бросал Империо из-за угла. Кот и не догадывается, что это я. Кроме того я не сделал ничего плохого Гермионе. Если бы книззлы ненавидели каждого, кто по каким-либо причинам вызывает недоверие, то им никто бы не понравился.
Салазар захихикал.
- О, как это по-слизерински. Итак, ты заполучил чужую жабу, на тебе нет и тени подозрения, что ты виноват в произошедшем или что жаба просто пропала. Хорошая работа, львенок.
- Благодарю. Я чувствовал себя немного неудобно перед Невиллом, но не долго. Как бы там ни было, Тревор, вероятно, ещё долго не вернется. К тому же, учитывая, как реагировал Невилл, я не думаю, что он действительно любил Тревора. Я подарю ему нового домашнего питомца, такого, что точно заставит Невилла забыть об утрате.
- …И потому что ты заботливый друг. И не переживай, что ты должен скрывать своё благородство. Это делает тебе честь.
- Правда? - спросил Гарри недоверчиво.
- Да. Конечно, твои враги решат, что ты уступчивый и мягкий человек, тем самым они будут недооценивать тебя.
Гарри усмехнулся:
- Хорошо. А сейчас объявляю начало эксперимента с василиском номер два.
Не дожидаясь ответа, Гарри усадил Тревора на куриное яйцо и наложил все необходимые чары.
- Ну, раз все сделано, мне пора, у меня есть другие дела.
- Кто может быть более важным, чем я? - заявив пафосно Салазар, задирая нос.
- Хельга, - ответил Гарри. - Я обещал навестить её перед тем, как уеду. Завтра вечером я не смогу этого сделать, потому что встречаюсь с Дамблдором. А в субботу утром я уезжаю.
- О, да! Чтобы провести одну неделю со своим другом, а следующую неделю с... ещё одним другом, - ухмыляясь, сказал Салазар.
Гарри покраснел:
- Да. Ну, я пошел.
- Будь осторожен, львенок. И хорошо проведи время.
В этот раз Гарри ответил такой же ухмылкой:
- Буду. Увидимся через две недели, - подмигнув, он аппарировал из Комнаты прямо на кухню Хельги.
- Гарри! - воскликнула она. - Я только подумала, не забыл ли ты обо мне!
- Я не осмелился бы. И ты всегда можешь похитить меня, в случае чего, - небрежно ответил Гарри.
- Итак, свежие сплетни есть? - спросила Хельга, и рядом с ней с грохотом появился стул.
Гарри сел.
- Ну, для начала: он больше не злиться на меня.
Хельга кинула на него резкий пронзительный взгляд.
- Я предполагала это. Что ещё?
- Мы долго обсуждали способы подколоть профессора Слагхорна.
- Так ему и надо. Продолжай.
- Я собираюсь к нему в гости на недельку во время весенних каникул.
-Это уже интересно... Ну же, Гарри, я знаю, что это не все.
- Он прислал мне валентинку?
Хельга засмеялась:
- Да, Сал мне рассказывал. Ужасно мило. Но все ещё не то.
- Откуда ты знаешь? - упрямился Гарри.
- Ой, а ты не догадываешься, какой у меня ещё дар?
- На самом деле я об этом не думал, - сказал Гарри, слегка сбитый с толку резким изменением темы.
- Я бы обиделась, если бы не знала, что есть много других вещей, которые занимали твои мысли в последнее время. И, кстати, что ты все ещё не сказал мне?
- А я должен? - проскулил Гарри.
- Только если ты не хочешь задержаться тут, - мило ответила Хельга.
Гарри вздохнул.
- Хорошо. Э-э-э... онпоцеловалменяияемуответилипотоммысновацеловались. Много, - добавил он тихо.
Хельга захихикала и захлопала в ладоши.
- Я так и знала! Я хотела бы услышать, что ты чувствовал, но в этом нет необходимости, ты просто сияешь от счастья, как солнышко. Сейчас, уверенна, ты хотел бы уйти, чтобы хоть чуть-чуть поспать этой ночью, но прежде я хочу кое-что тебе дать.
Она потянулась к большой полотняной сумке у своих ног и достала из неё два шарфа.
- Обычно я вяжу только для хаффлпаффцев, но для тебя и Тома сделала исключение. Возьми.
Гарри взял шарфы: красно-золотой, гриффиндорский, и серебряно-зеленый, слизеринский. Они были похожи на те, что Хельга вязала всегда, но дарили не только тепло. Они излучали магию.
- Хельга, я ощущаю чары. Какие заклинания на них?
- О, всего лишь несколько защитных. Также чары облегчения веса, неповреждаемости, от утери... ничего особенного.
- Спасибо, Хельга, - искренне поблагодарил Гарри, обнимая пышную женщину.
- Не за что. А сейчас лучше иди спать. Желаю тебе хорошо провести время на каникулах с Гермионой и Томом и отдохнуть! Не забудь навестить меня, когда вернешься!
- Конечно, - ответил Гарри. - Спасибо ещё раз, Хельга! До свидания!
С этими словами он покинул старую кухню.
Завтра – пятница. Гарри был ужасно взволнован будущими неделями каникул. Ему было интересно встретится с родителями Гермионы, и он предвкушал это время, которое проведет с подругой. И, конечно, ему предстояло провести неделю с Томом. Понятно, что он волновался из-за этого и совсем чуть-чуть нервничал. Он, фактически, бок о бок будет работать с Томом, помогать ему в его начинаниях.
А что если он не справится?
Ладно, не стоит волноваться сейчас, до этого надо ещё дожить. Прямо сейчас ему надо  вытерпеть последний "урок" окклюменции с Дамблдором.

-оОо-
- Добрый вечер, Гарри, - поприветствовал его директор, когда Гарри вошел в его кабинет.
- Добрый вечер, сэр, - вежливо ответил он.
И тут же его ментальные щиты были атакованы. Гарри сопротивлялся мгновение, не выталкивая Дамблдора – он всегда был готов к ментальному вторжению в эти дни – но поддерживая впечатление, что все ещё только учится. После месяцев обучения, он не мог притворяться совершенным неумехой, но конечно же и профессионалом он быть не мог. После нескольких минут сопротивления, Гарри "сдался" и позволил старому профессору увидеть несколько безобидных воспоминаний.
- Очень хорошо, Гарри, - сказал Дамблдор. - Я должен извиниться перед тобой за неожиданную атаку, впрочем, я хотел проверить, как ты выдержишь её. Ты справился.
- Спасибо, сэр, - ответил Гарри, притворно покраснев. - Я очень старался.
- И, кстати, я заметил, что ты действительно очень стараешься получить воспоминания профессора Слагхорна. Насколько ты продвинулся?
- Сэр, - начал Гарри, повесив голову, - мне кажется, что вот-вот все получится, но каждый раз, когда я собираюсь попросить у профессора воспоминания, он меняет тему разговора или кто-то появляется и отвлекает его, или ещё что-то происходит! Он такой... такой...
- Слизеринец? - предположил старик, явно забавляясь.
- Да! - воскликнул Гарри.
- Будь терпеливым, Гарри. Я верю, что ты найдешь выход.
- Спасибо, сэр. Я не сдамся и ещё попытаюсь.
"Тем более, я ещё и не начинал", - иронично подумал Гарри.
- Итак, давай перейдем к сегодняшнему уроку. Я уверен, что у тебя получится удержать щиты. Ты пока не настолько опытный, это приходит со временем и практикой, а не сразу после обучения. Сегодня давай обсудим поддельные воспоминания, как способ защиты от атак легиллимента.
И "урок" пошел своим чередом. Все время Гарри поддерживал иллюзию полного незнания. Когда наконец все закончилось, он отправился спать, уставший, но полный предвкушения нового дня.
И он совсем не ожидал увидеть в эту ночь Тома, но все же он очутился у него, как только заснул.
- Том, - воскликнул Гарри. - Что тебя принесло сюда? Вернее, меня?
- Ты не сможешь пользоваться магией, пока будешь в гостях у магглов.
- Правда. И как это связано с тем, что мы встретились сегодня ночью?
Том вздохнул:
- Это значит, что ты не сможешь воспользоваться хоть какими-нибудь чарами приватности.
Гарри моментально сориентировался и продолжил:
- А когда мы так общаемся, мое тело, словно в коме. Поэтому если что-то случится, Гермиона и её семья серьезно разволнуются, когда не смогут разбудить меня.
Том улыбнулся:
- Точно. Итак, сейчас мы видимся в последний раз, следующей будет личная встреча. Я думаю, мы должны повторить план еще раз.
Гарри вздохнул.
- Том, мы каждую ночь в течение целой недели обсуждали этот план. Я помню его. Помню его. Помню его, помню его.
- Есть такой маггловский афоризм…. Ах да! Семь раз отмерь, потом отрежь.
- Хорошо, - надулся Гарри. - В следующую субботу, около 13.00, я уеду от Гермионы на Ночном Рыцаре. В Лондоне я выйду на Трафальгарской площади. Я остановлюсь в маггловской гостинице, в которой ты забронируешь мне номер на шесть ночей, и оставлю там свой багаж. Я ничего не возьму с собой, только палочку. Ты обеспечишь меня одеждой и всем необходимым. В номере будет корзина с фруктами и вином. Это портключ. Чтобы активировать его, я произнесу: "Сезам откройся", - тут Гарри закатил глаза. - Портключ доставит меня на границу твоего менора, где бы он ни был. Ты встретишь меня там и перенесешь в дом.
Том кивнул.
- Кажется, все правильно. Только одно "но": что ты собираешься сказать своим друзьям? Им будет любопытно, где ты проводишь вторую неделю каникул.
Гарри слегка покраснел.
- Ну, я почти всем сказал, что все каникулы проведу у Гермионы.
Бровь Том привычно поползла вверх.
- А что, скажи на милость, ты придумал для мисс Грейнджер?
Гарри стал ярко-пунцовым.
- Я, э-э-э, сказал ей, что проведу эту неделю со своим бойфрендом.
Том хищно ухмыльнулся.
- А я твой бойфренд, Гарри? - спросил он вкрадчиво.
Теперь Поттер напоминал по цвету помидор. Он не мог сказать и слова. Странно, но Тома румянец Гарри очаровал. Он наклонился и поцеловал его в щеку.
- Думаю, что это правда. Я знаю, ты никогда бы не соврал мисс Грейнджер.
-оОо-
Следующим утром, Гарри и Гермиона разговаривали в гостиной, волнуясь из-за предстоящего визита. Они удивленно, иногда раздраженно наблюдали, как их одноклассники носились, пакуя свои вещи. Гермиона, естественно, собралась заблаговременно и настояла, чтобы Гарри сделал так же. И он не стал сопротивляться, поскольку ехал в гости к ней.
Рон и Джинни на каникулы отправлялись в Францию. Они собирались остановиться у Делакуров, которые просто настаивали на этом. Так обе семьи могли познакомиться поближе перед свадьбой. Рон разрывался между волнением, что увидит Флер, и недовольством, что придется провести две недели со "скучными французскими снобами", но Гарри и Гермиона были только рады этому. Хотя они все ещё считались друзьями, на самом деле они не хотели приглашать Рона и, конечно, радовались, что он уезжает.
Поезд отправился в Лондон. Во время поездки они, как всегда, играли в подрывного и плюй-камни. Потом проехала тележка с едой. Гарри, как обычно, купил кучу шоколадных лягушек, чтобы угостить друзей. Они решили сыграть в волшебные шахматы, а Джинни истерически  расхохоталась.
- Что смешного? - спросил Рон, разглядывая сестру, словно сумасшедшую.
Но Джинни смеялась так, что не могла говорить. Вместо этого она стала размахивать карточкой от шоколадной жабы. Гермиона выхватила карточку и быстро рассмотрела.
- О, - сказала она спокойно. - Это... м-м-м, не очень смешно. Так мы играем в шахматы, Рон?
- Подожди, - сказал Рон, - Джин все ещё смеётся, значит это смешно, - и он вырвал карточку у Гермионы.
- Гарри Поттер, - прочитал он, - "Мальчик-который-выжил".
На мгновение в купе воцарилась тишина. Все замерли. Джинни резко перестала смеяться. Все затаили дыхание, ожидая реакции Гарри. Исключением был Рон. Он не понял, что обидного в этом было для Гарри, и прочитал дальше:
- Гарри Поттер известен своей победой над Сами-знаете-кем в октябре 1981 года. Он выжил после смертельного проклятья – единственный, как известно, у кого это получилось, – когда  ему был всего лишь год.
Атмосфера в купе ощутимо накалилась. Даже Рон заметил, что с Гарри что-то не так. Он начал заикаться, потом неловко выдавил:
- Прости... я не подумал... - и замолчал.
Гарри выдохнул. Наконец он взял карточку у Рона, посмотрел на себя одиннадцатилетнего и улыбнулся:
- Немного постарел, да? - сказал он.
Все расслабились и засмеялись.
- Может, мы должны написать им письмо, - предположил Невилл. - Я уверен, у Колина есть свежие фото.
Гарри застонал:
- Давайте просто начнем партию в шахматы, пожалуйста?
- О, Гарри, я надеялась, что ты подпишешь мне карточку, - пошутила Джинни, кокетливо стреляя в него глазами.
Гарри ухмыльнулся. Он наколдовал перо и чернила, подписал карточку на обороте и вручил Джинни. Затем развеял наколдованное.
Джинни завизжала и с криком "Гарри!" хлопнула его по ладони. Гарри на своем фото нарисовал усы, козлиную бородку и рога. А подписал "Уейн Керр"*.
- По крайней мере, ясно, что слава не вскружила ему голову, - пробормотала Гермиона.
-оОо-
Поезд стал замедляться, и Гарри приготовился к прибытию. Было странно с нетерпением ждать станции. Обычно Гарри всем сердцем боялся этого момента. В какой-то момент он ощутил мимолетное раскаяние, подумав о своих родителей, которые могли бы так же встречать его на станции и радоваться их встрече. Да, у него были родители Гермионы и мистер и миссис Уизли. Но они ему не родители, хотя и делали его чуточку счастливей.
Только Гарри вышел из вагона, как миссис Уизли, как обычно, обняла его с такой силой, что перехватило дыхание. Он улыбнулся и поздоровался с ней и мистером Уизли, и с близнецами, которые ехали отдельно. Потом он заметил Гермиону, которая спокойно разговаривала со своими родителями. Он попрощался с Уизли и направился к Грейнджерам.
Гермиона вся светилась, общаясь с родителями. Её отец был очень высоким, а мама – низенькой, а Гермиона как раз среднего роста. У её отца были короткие темно-каштановые волосы, которые слегка вились. Мама Гермионы была блондинкой с длинными волосами.
- Доктор Грейнджер и доктор Грейнджер, - Гарри вежливо кивнул каждому, здороваясь как взрослый. - Я знаю, что нас знакомили, но это было давно. Я - Гарри Поттер, школьный друг Гермионы.
Сначала мама Гермионы пожала протянутую Гарри руку, потом отец.
- Гарри, зови нас Майк и Ронда, во избежание неловкости с двумя докторами Грейнджер в доме.
Гарри засмеялся. Они сложили вещи в тележку, поскольку не могли колдовать, и направились к автомобилю. Гарри с Майком принялись обсуждать школу, обычные случаи, что происходили с ними обоими, а Гермиона с мамой – предстоящие Тритоны. Взгляды Гарри и Гермионы пересеклись, и они дружно рассмеялись.
Хорошая идея - каникулы у Грейнджеров!
-оОо-
В первые два дня они вместе осматривали достопримечательности Лондона. Гарри, живя с Дурслями, конечно, нигде не бывал, и все было для него новым. Семья Гермионы любила историю, и посещения Тауэра, Букингемского дворца, Биг-Бена и старинных соборов были очень познавательными. Не то, чтобы его очень это интересовало, но энтузиазм Грейнджеров был заразительным. Гермиона старательно выбирала такие исторические подробности, которые были бы интересны любому человеку, и просвещала Гарри.
Во вторник они отправились домой к Грейнджерам, в Лидс. У них был достаточной большой дом с пятью спальнями, четырьмя ванными, двумя кабинетами, кухней, столовой, гостиной и прихожей. Обстановка была простой, но изящной. Это место было "домом".
Гарри предназначалась гостевая спальня на верхнем этаже.
Грейнджеры собирались поужинать в хорошем ресторане и сходить в местный театр, поэтому сейчас все отправились освежиться и привести себя в порядок.
Гарри, по совету Гермионы, заказал по хорошему маггловскому каталогу одежду, и ему было, что надеть. К несчастью, у него была одна проблема – он и понятия не имел, как завязывать галстук. У дяди Вернона конечно же никогда не было времени, чтобы показать ему это.
Когда он сел на кровать, пытаясь справиться с галстуком, в дверь постучали.
- Войдите, - сказал Гарри.
Гермиона открыла дверь. Она была в светло-голубом платье до колен.
- Ты готов? - спросила девушка.
Гарри слегка смутился, ему не хотелось просить помочь ему с одеждой, словно ребенку. Но выхода не было.
- Я... э-э-э, я не знаю, как это завязать, - пробормотал он, показывая на галстук.
- О! - сказала Гермиона. - Прости, я даже не подумала об этом. А должна была.
Она обвила галстуком воротник и выровняла концы. Потом завязала классический полувиндзорский узел, затянула плотно на шее и отступила, чтобы полюбоваться проделанной работой.
- Чудесно, - сказала Гермиона и поцеловала Гарри в щеку.
Гарри не заметил родителей Гермионы, которые, улыбаясь, наблюдали за ними в приоткрытые двери…
-оОо-
Наступил вечер пятницы, последнего дня, что Гарри проведет у Грейнджеров. Это была замечательная неделя, наполненная и отдыхом, и учебой. И, конечно, Гарри было хорошо в компании старших Грейнджеров.
Как только он собрался лечь спать, кто-то постучал в дверь.
- Войдите, - сказал Гарри, ожидая увидеть Гермиону.
Но это был Майк.
- Я могу поговорить с тобой? - спросил он.
Гарри почувствовал, что предстоит нелегкий разговор. Можно было сказаться уставшим, но это было бы совсем по-детски. А Майк был очень дружелюбным и гостеприимным человеком.
- Конечно, Майк, - ответил он, сохраняя спокойствие. - В чем дело?
Майку явно было очень неудобно.
- Ну, м-м-м, видишь ли, кажется тебе и Гермионе очень... м-м-м, хорошо вместе. И мы с Рондой думаем, что ты очень милый и воспитанный молодой человек, но... мы хотели бы знать, какие у тебя намерения относительно нашей дочери.
Гарри моргнул. Он не ослышался?
- Простите, сэр... вы думаете, что... Гермиона и я... ну, вместе?
- Возможно, пока нет, но в будущем можете. Все указывает на это, уж поверь родителям.
- Я – гей, - выпалил Гарри, ошеломляя искренней непосредственностью.
- Что? - переспросил Майк.
- Я, э-э-э, сказал... что я... ну, гей, - повторил Гарри, понимая, что не лучшая идея такое ляпать.
Майк шокировано замер, не сводя с него глаз.
- Гермиона как сестра мне. Мы очень любим друг друга, но... э-э-э, не в том смысле, - продолжил он, пытаясь не "утонуть" в аргументах.
- О! - понимание отразилось на лице Майка. - Понятно. Что же, в этот раз Ронда выиграла.
- Что? - беззвучно спросил Гарри.
- Мы поспорили. Я думал, что ты бойфренд Гермионы, а Ронда была абсолютно уверена, что ты гей. Женская интуиция, - он криво улыбнулся. - В любом случае, я и Ронда хотим поблагодарить тебя за то, что ты заботишься о Гермионе в школе. Ей всегда с трудом удавалось заводить друзей. Поэтому мы подумали, что будет лучше, когда она поедет учиться в Хогвартс. Но первые два месяца там она была очень несчастна. О, конечно, она с радостью училась, но так ни с кем и не подружилась, все вокруг было чужое, а мы были далеко. И к тому же, что мы знали об этом мире? Мы ничем не могли ей помочь. Но потом у неё появился друг – и это изменило все. Поэтому – спасибо, Гарри, - Майк протянул ему руку, и Гарри несколько скованно пожал её.
- Не за что, сэр. Но, честно говоря, вы не должны благодарить меня за дружбу с Гермионой! Наша дружба - все для меня. Я не знаю, что именно Гермиона рассказала обо мне или о школьной жизни, но несколько раз она была единственным человеком, кто не отвернулся от меня. Я никогда не смог бы пройти через это без неё.
- Я рад, что мы познакомились с тобой, Гарри, - ответил Майк. - Мы всегда будем рады тебе. Ронда и я надеемся иногда видеться с тобой.
С этими словами Майк покинул комнату, и Гарри рассмеялся. Он и Гермиона – вместе? Даже если бы он не был геем, такого не случилось бы. Гермиона ему как сестра с одиннадцати лет.
Потом его мысли устремились к завтрашнему дню, когда он отправиться к Тому. Он не мог уже ждать. Даже используя окклюменцию, чтобы упорядочить мысли и успокоиться, Гарри ещё долго не мог заснуть.
Следующую неделю он проведет с Томом!

*- актер? Певец? Игрок в регби? Такие варианты выдал гугл. К своему стыду переводчик не смогла точно найти, кто это. Кто знает – пишите.

0

17

Глава 16
Гарри не смог заснуть до двух, а может, и трех часов ночи, поэтому он проснулся очень поздно, почти в полдень. Майк и Ронда редко работали по субботам, но сегодня решили компенсировать внеочередные каникулы и уже уехали. Они попрощались с ним предыдущим вечером.
Гарри буквально подорвался с постели, понимая, что ему вот-вот нужно выходить. Когда он распахнул дверь, обнаружил прямо перед собой Гермиону, которая собиралась постучать.
- Гермиона! Почему ты меня не разбудила? - закричал Гарри.
Гермиона смутилась.
- Я подумала, что ты уедешь не раньше часа.
- Да, не раньше, но уже двенадцать!
- Ну, тебе же хватает пятнадцати минут, чтобы собраться. Ты обычно не спишь так долго, вот я и предположила, что тебе необходимо выспаться, чтобы быть полным сил весь день, - закончила она с понимающей улыбкой на лице.
- Да, но сегодня мне надо больше времени! Я должен ещё принять душ!
Гермиона засмеялась, когда Гарри пронесся мимо нее в ванную комнату, стаскивая на ходу пижаму. Потом собрала с пола брошенную одежду и подошла к дорожной сумке Гарри, чтобы положить все туда. Она открыла сумку и уложила вещи.
Когда Гарри закончил принимать душ и в одном полотенце вернулся в свою комнату, то обнаружил, что на кровати его поджидает полный комплект одежды. Это была маггловская одежда, заказанная им по совету Гермионы, а именно: изумрудно-зеленная шелковая рубашка и черные джинсы.
Гарри не нравилась такая одежда, но Гермиона и Джинни сказали, что он будет хорошо выглядеть в этой рубашке и джинсах. И Гарри подумал, что они, вероятно, лучше разбираются в одежде, чем он.
Гарри улыбнулся, понимая, что Гермиона хотела так помочь ему, чтобы он выглядел как можно лучше для встречи с "другом".
Он оделся и в завершение воспользовался одеколоном, который подарил ему Ремус на Рождество. Аромат одеколона был неярким и чарующим. Никто не мог бы определить, что это за аромат, но он, безусловно, всем нравился. Гарри оценил такой подарок.
Он упаковал свои вещи ещё вечером, поэтому понадобилось всего несколько минут, чтобы сложить туалетные принадлежности. Гарри осмотрел напоследок комнату, чтобы убедиться, что он ничего не забыл, застелил кровать, взял свою сумку и спустился вниз.
- Гарри! Ты прекрасно выглядишь. Несомненно, твой таинственный друг придет в восторг при виде тебя.
Гарри рассмеялся. Он не думал, что так уж сногсшибателен, особенно, по сравнению с Томом, но по опыту знал, что спорить с Гермионой бесполезно.
- Спасибо, Гермиона, - сказал он, слегка обнимая её.
- О, каким одеколоном ты пользуешься? - спросила Гермиона, когда они разомкнули объятия. - Такой приятный аромат, но я не могу точно сказать какой.
- Значит, сработало. Ремус подарил мне этот одеколон на Рождество, и именно такое у него свойство.
- Просто замечательно! Хотела бы я такие же женские духи.
- Если их выпустят, я сделаю тебе такой подарок, - пообещал Гарри.
- Гарри! Ты не должен ничего покупать мне!
Он пожал плечами:
- Не должен. Но сделаю это с удовольствием. Как ещё мне отблагодарить за эту чудесную неделю у тебя в гостях?
Гермиона улыбнулась мягко и слегка печально.
- Спасибо тебе, что приехал. Я рада, что мои родители, наконец, познакомились с тобой. Они до сих пор ничего не знают о моей школьной жизни, и это была хорошая возможность показать им, что я не только учусь. Ну, - продолжила она, стараясь скрыть волнение от сказанных слов, - пришлешь мне сову, когда будешь на месте, хорошо? Я хочу знать, что ты добрался без проблем.
- Вообще-то, - начал Гарри, - я надеялся, что Хедвиг побудет у тебя эту неделю. Я буду среди магглов, и не хотелось бы выглядеть подозрительно или несуразно с совой подмышкой.
- Конечно, ты можешь оставить Хедвиг у меня. Но я все же хотела бы знать, что ты в порядке. Может, ты отошлешь её ко мне, когда доберешься?
- Но тогда мне надо будет ехать с ней на Ночном рыцаре, а она ненавидит этот автобус, - возразил Гарри, насмешливо улыбаясь. - Может, я воспользуюсь "летефоном", я так много слышал о нем.
- О, - засмущалась Гермиона, - точно, прекрасный вариант.
Наконец-то они попрощались, и в час дня, минута в минуту, Гарри вышел на тротуар и взмахнул палочкой. Через мгновение он сел в автобус "Ночной рыцарь" и помахал Гермионе на прощание.
Он надел куртку с капюшоном: все же погода была по-мартовски прохладной, и чтобы скрыть свои волосы и шрам. Также Гарри позаимствовал шарф, который Хельга связала для Тома. В шарфе слизеринской расцветки и с чудесным свойством "отвода глаз" его гарантировано никто не узнает, и он спокойно доберется с Лидса до Лондона. Ну, как спокойно – насколько это возможно, путешествуя Ночным рыцарем.
Спустя два часа Гарри вышел на Трафальгарской площади. Закинув сумку на плече, он направился в отель Sofitel London St. James (http://www.tourister.ru/world/europe/un … otels/1509)
Вестибюль производил невероятное впечатление. Гарри не слишком смыслил в декоре, но мог оценить дорогую элегантность отеля. И в этот момент он обрадовался, как никогда, что был одет не в обноски Дадли. Его, вероятно, тогда просто бы выгнали.
Слегка нервничая, Гарри подошел к стойке рецепции. Женщина среднего возраста в деловом голубом костюме поприветствовала его.
- Добрый день, сэр. Добро пожаловать в отель Sofitel London St. James. Я могу вам помочь?
Говорила она радушно, но смотрела с подозрением. Гарри понял, что выглядит слишком юно для того, кто мог бы самостоятельно снять номер, тем более в таком дорогом отеле. Он взял себя в руки и максимально скопировал Драко Малфоя. Он должен был произвести впечатление избалованного ребенка из богатой семьи, который хочет провести остаток каникул в отеле. Иначе администратор решит, что он сбежал из дома, и позвонит в полицию.
- Да, - протянул Гарри со своей лучшей ухмылкой превосходства, - для меня забронирован номер на неделю на имя Певерелла, Доминика Певерелла. И позовите коридорного, у меня тяжелая сумка.
Подозрение в глазах администратора сменилось легким раздражением, и Гарри понял, что справился со своей ролью.
- Конечно, сэр. Одну минуточку, - её пальцы запорхали над клавиатурой. - Все правильно. Престиж Люкс на семь ночей, оплачено.
И она протянула ему конверт с тисненым логотипом отеля.
- Ваш ключ. Джеймс проводит вас к номеру и отнесет вашу сумку, - закончила администратор, указывая на молодого человека в униформе.
- Благодарю вас, - сказал Гарри с видом человека, который просто так воспитан, а не из подлинного чувства благодарности.
Джеймс препроводил его в номер на пятом этаже, открыл дверь и поставил сумку Гарри на подставку для багажа у двери. Он показал также, где включается свет, где находится холодильник и пульт от телевизора.
Гарри достал пятифунтовую банкноту и сунул Джеймсу, когда пожимал ему руку. Портье взял чаевые и, слегка улыбнувшись, сказал:
- Спасибо, сэр. Будут ли какие-нибудь... особые пожелания во время вашего пребывания у нас?
- Простите? - Гарри не имел ни малейшего понятия, на что намекает Джеймс.
- Есть особые указания для того, чтобы скрасить ваш вечер? - и портье красноречиво повел глазами на двуспальную кровать и обратно на Гарри.
Гарри наконец-то догадался, о чем речь, и почти все испортил, чуть ли не покраснев. Но он взял себя в руки и ответил:
- Нет, спасибо. Я уже позаботился о развлечении.
Портье кивнул.
- Если будут пожелания, прошу, без колебаний звоните на ресепшн в любое время суток, - с этими словами он вышел, и Гарри остался один в номере.
Если не было ясно раньше, то сейчас стало совершенно очевидно, что Том потратил большие деньги на номер для Гарри. Понятие "отельный номер" подразумевало спальню с ванной комнатой, но в распоряжении у Гарри оказался целый дом. Первой комнатой была гостиная с огромным камином, тремя диванами, двумя креслами и большим телевизором. Потом шла маленькая кухня с холодильником и микроволновкой. В ванной было джакузи и приличных размеров душ, махровый халат и тапочки. И, конечно, спальня с двуспальной кроватью, которая могла соперничать по комфорту с хогвартской, ещё один телевизор и венецианское окно, из которого открывался невероятный вид.
Гарри увидел корзину с фруктами и бутылкой вина от Тома. В ней также был запечатанный конверт на его выдуманное имя. Гарри открыл его и достал записку, написанную на обычной бумаге.
"Дорогой Гарри, - начиналась она, - я с огромным нетерпением ожидаю твоего прибытия. Всю эту неделю я планировал, как мы проведем это время вместе. Думая о предстоящих днях, я понял, что в моём меноре, не смотря на все его достоинства, нет комнат для гостей. Дом был спроектирован так, что гостевые комнаты, а также детские, были построены отдельно от главного здания. Только лорд и леди менора могут жить в нем. Полагаю, мой предок был очень недоверчивым человеком. Как бы там ни было, отдаленные здания пришли в полный упадок и не подходят для проживания. Поэтому я надеюсь, что ты сочтешь этот номер подходящим местом для ночевки.
Думаю, что ты помнишь, мой совет оставить в номере все вещи, кроме палочки. Дамблдор, я уверен, не особо рад, что находишься вне его контроля, и вполне мог навесить на твою одежду или вещи "следилку". К счастью, природа волшебных палочек такова, что отследить их невозможно ни магически, ни с помощью маггловских устройств. Мне не хотелось бы неожиданностей во время нашего общения.
Я побеспокоился об одежде для тебя, ты найдешь все необходимое в шкафу. К сожалению, я не смог подобрать тебе очки, ведь у меня не было рецепта. Наиболее вероятно, что следящие чары именно на них; но, в любом случае, оставь их в номере..."
Гарри замер, прочитав это. Как он будет без очков? Он ничего не видит без них. Том сошел с ума? Потом он все же дочитал записку.
"Я, ради решения этой проблемы, исследовал возможности магической коррекции зрения и нашел одно заклинание. Оно редко используется, поскольку требует огромной затраты магии, также надо знать в чем именно проблема и как её можно исправить немагическим способом. Что подразумевает идеальное представление анатомии человеческого глаза. И я займусь этим, когда ты прибудешь ко мне.
И наконец, известно тебе или нет, но министерство может отслеживать только места, где творится волшебство, а не конкретного мага или ведьму, которые колдовали. Отель, где ты остановился, принимает сейчас Всемирную конвенцию производителей метел и аксессуаров к ним. Поэтому колдовать в отеле можно беспрепятственно.
Я жду тебя в пять часов вечера".
Гарри посмотрел на часы. Было всего четыре часа, и он решил не переживать заранее и пойти принять душ. Все же вряд ли на Ночном рыцаре особенно следили за чистотой.
Гарри разделся, чтобы принять душ, и тут ему пришло в голову, что он может проверить прав ли Том, говоря о следящих чарах. Он как раз на прошлой неделе выучил, как определять такие заклинания. Взяв палочку, он направил её на очки и произнес: "Ubicarmen Revelio".
Очки засияли бледно-розовым светом.
Гарри рассердился. Если это было сделано "для его добра", почему же его не предупредили? Неужели Дамблдор не доверял ему? Он хотел было отменить чары, но подумал вот о чем. Первое: он был так зол, что мог применить слишком много силы для заклинания и сломать очки. И второе: ему нельзя было снимать чары слежения. Если их убрать, то тот, кто их накладывал (в данном случае, Дамблдор), узнает об этом и, вполне вероятно, немедленно примчится узнать, в чем дело. Конечно, Гарри этого не хотел.
Ворча, Гарри наконец принял душ. После душа он надел халат, наслаждаясь его мягкостью и пушистостью, высушил заклинанием волосы и направился к шкафу, чтобы выбрать себе одежду. Открыв дверцы, он ожидаемо обнаружил мантии – десять, если точно. Мантии были бархатными с шелковой подкладкой, довольно простого кроя, и все разного цвета. Также Гарри нашел черные шелковые боксеры и ботинки из драконьей кожи.
Он выбрал изумрудно-зеленую мантию – все всегда утверждали, что это его цвет. Она была слегка великовата ему, но Гарри быстро обнаружил, что мантия сама подгоняется под его размер. Было без пятнадцати пять, когда он закончил одеваться.
И тут Гарри вспомнил, что обещал Гермионе позвонить. Он сел на кровать, взял телефонную трубку и набрал номер.
- Дом Грейнджеров, - ответил знакомый голос. Гарри улыбнулся такой официальности.
- Привет, Гермиона. Это я, - сказал Гарри.
- Гарри! Быстро ты.
- Ну, ты же знаешь, "Ночной рыцарь" – не очень весело, зато быстро.
Гермиона засмеялась.
- Ладно, уверенна, что тебе есть, чем заняться, поэтому я тебя отпускаю. Спасибо, что позвонил.
- Не за что. Увидимся в Хогвартсе, да?
- До встречи.
И они положили трубки.
Прошло всего пять минут.
Гарри удивлялся, как ещё десять минут назад все было в порядке. Он вздохнул – нет, вероятно, не было – и включил телевизор. Он остановился на канале, по которому шел романтичный фильм. Дадли часто смотрел этот фильм, не потому что он ему нравился, а из-за главной героини, которая постоянно появлялась обнаженной.
Гарри устроился на кровати и старался не сводить глаз с экрана, но каждые десять-двадцать секунд он поглядывал на часы. На самом деле, он не смотрел фильм. Все его мысли были заняты предстоящей встречей. Наконец-то, в 16.58, он решил, что время пришло.
Гарри выключил телевизор, проверил на месте ли палочка и подошел к столу с корзинкой. Там он снял очки, положил на стол и на ощупь нашел свой плетенный из лозы портключ. Глубоко вдохнув, он прошептал:
- $Сезам откройся$, - и ощутил хорошо знакомый рывок в районе живота.
Где он очутился, Гарри точно сказать не мог, поскольку ничего не видел кроме коричнево-зеленого пятна. Но все же, он успел разглядеть луч красного цвета направленный прямо на него. Луч попал в него, как только Гарри появился, сбил с ног и полностью обездвижил. Ну, трава, на которую он упал, хотя бы смягчила удар.
Гарри ощутил, как кто-то склонился над ним, и увидел черное пятно.
- $Прошу простить меня, мой змеёныш$, - прошипел Том ему в ухо. - $Но для этого заклинания необходимо, чтобы твои глаза были полностью неподвижны$.
Темное пятно отдалилось, и Гарри услышал: "Occulum Reparo".
Внезапно, белая пелена стала перед глазами. Гарри не ощущал свои глаза. Было не больно, но неудобно, словно мельчайшие частички осторожно перемещались внутри глаз – и Гарри не сомневался, что так и было.
Примерно через пять минут это ощущение прошло, осталось только чувство усталости.
- Finite Incantatum, - проговорил Том, и Гарри почувствовал, что снова может двигаться. Инстинктивно он закрыл глаза и оставался так, пережидая пока спадет слабость. Когда она прошла, он открыл глаза.
Он просто не мог поверить в то, что он видел. Весь мир теперь предстал в мельчайших деталях, лучше, чем когда-либо Гарри видел в очках. Цвета были более насыщенными, линии чистыми, мелкие детали были легко различимы, а поле зрения стало значительно шире. А самое главное, перед собой он видел Тома, высокомерно усмехающегося.
- Лучше? - спросил Том, протягивая Гарри руку, чтобы помочь подняться.
- Это поразительно, - все еще заворожено прошептал Гарри. Он принял протянутую руку и встал на ноги. Вместо того чтобы выпустить Гаррину руку, Том поднес ее к губам, поцеловал и сказал:
- Добро пожаловать ко мне домой.
Гарри, пребывая в восторге от новоприобретенного зрения, рванул Тома к себе и смял его губы в поцелуе. Их поцелуи, и прежде всегда бывавшие страстными и глубокими, на сей раз вознеслись на новый уровень, ведь они оба присутствовали при этом физически.
Язык Тома нежно лизнул губы Гарри, прося впустить его, и Гарри с удовольствием пошел ему на встречу. Они ласкали и дразнили друг друга, Том обнимал Гарри за талию, притягивая его ближе, а Гарри в ответ обвил руками Тома за шею, привстав на цыпочки, чтобы сжать в горстях черные как смоль волосы. Руки Тома заинтересованно скользнули ниже, минули талию и мягко сжали округлый зад, вырвав у Гарри стон.
- $Я же говорила тебе, что это был подарок в знак расположения$, - прервало их страстные объятия довольное шипение.
- $Нагини! - слегка задыхаясь, зашипел Том, - разве я не велел тебе оставаться в доме?$
Змея опустила голову:
- $Да, хозяин$.
Том шикнул на змею:
- $Тогда, скажи на милость, что ты делаешь на улице$?
- $Я была голодна. Внутри нет грызунов, а птиц хозяин запретил есть$.
Гарри, следивший за разговором, вмешался:
- $Я тоже слегка проголодался$.
Том перестал сверлить взглядом своего фамилиара и обернулся и улыбнулся Гарри.
- $Тогда, полагаю, я должен позаботиться об ужине для вас обоих. Нагини, у Тибби на кухне есть для тебя хорек, или сурок, если захочешь.$
Змея прошипела "Спасибо" и любяще приласкала Тома и Гарри своим длинным языком, прежде чем уползти прочь.
Том поднял корзину, которую Гарри выронил во время прибытия, и жестом предложил Гарри следовать за ним. Вдвоем они направились через обширный двор к дому.
- Ну а ты, Гарри, кого предпочтешь: сурка или хорька?
Гарри удалось сохранить абсолютно серьезное выражение лица, когда он ответил:
- Сурка, я думаю. Хорьки жестковаты.
Гарри подумал, что они отправятся в дом, но Том привел его на поляну посреди величественных вязов, растущих вокруг. На мягкой зеленой траве было расстелено шерстяное одеяло со всем необходимым для пикника.
- Боюсь, что Нагини выберет то же самое, а у меня только один сурок, - Том в раздумьях потер подбородок. - Может, тебя устроит фондю на свежем воздухе?
Действительно на одеяле были расставлены тарелки с разнообразным мясом и овощами. Пикник был сервирован на двоих – рядом стояли два маленьких горшочка, которые поддерживались теплыми с помощью магического пламени.
Гарри вздохнул.
- Я думаю, у меня нет другого выхода, - и оба разразились веселым смехом.
Во время еды они вели легкую беседу, поскольку Том отказался обсуждать планы на эту неделю. Они разделили бутылку вина и фрукты из корзины. Когда они поели, Том оправил посуду на кухню и лег на освободившееся одеяло. Приподняв брови, он пригласил Гарри присоединиться к нему. Гарри не противился и лег, положив голову Тому на живот. Том принялся поглаживать Гарри по волосам. Некоторое время они лежали в молчании, наблюдая за звездами. И хотя Том никогда бы не признался вслух, но одно лишь присутствие Гарри заставляло его чувствовать себя... так, как никогда прежде.
Но, в конце концов, Том нарушил тишину.
- Ты занимался, мой змееныш?
- Да. И надеюсь, ты дашь мне шанс показать тебе это на этой неделе.
- Так и быть. Я собираюсь научить тебя таким вещам, которым невозможно научиться из книг.
Гарри развернулся, чтобы видеть лицо Тома.
- Спасибо, - прошептал он, - за то, что учишь меня, за номер в отеле и одежду, за чары зрения... Ты был прав, между прочим.
- Я всегда прав, - уверенно ответил Том. - А в чем именно?
- На мои очки наложены следящие чары.
- Полагаю, ты не стал их отменять?
- Конечно, - слегка возмущенно сказал Гарри. - Я стараюсь теперь сначала думать, потом действовать.
- Месть – блюдо, которое лучше подавать холодным.
- Да, я слышал. И предвкушаю, как познаю это на собственном опыте.
Том хмыкнул.
- Тогда, я думаю, тебе понравится еще один маленький подарок.
- Какой? - заинтригованно спросил Гарри.
- Узнаешь завтра. Сейчас уже довольно поздно, а завтра у нас будет долгий день. Вот, - сказал Том, превращая корзинку в серебряную цепочку и надевая ее Гарри на шею. - С ее помощью ты сможешь уходить и возвращаться в свой номер в отеле утром и вечером. Пароль остается прежним. Я жду тебя завтра утром на завтрак в восемь.
- Тогда доброй ночи, Том, - Гарри прикоснулся прощальным поцелуем к губам Тома, прежде чем прошипеть слова активации и аппарировать в ночь.
-оОо-
Следующим утром, после завтрака, Том устроил Гарри ознакомительную прогулку по менору. Это был действительно очень старый дом, сравнительно небольшой, но красивый и построенный на века. Все в нем дышало историей, только некоторые старинные дома могли таким похвастаться.
После того, как Том показал дуэльный зал, который, надо отметить, был через холл от бального, он спросил:
- Гарри, ты бы хотел получить сейчас свой подарок?
- Что это? Он мне понравится? - спросил насмешливо Гарри.
- Хм, я уверен, что понравится. Хотя, признаю, подарок с подвохом.
- Как всегда у слизеринцев, вообще-то.
- Мне кажется, ты не пожалеешь, что потратил на это время.
Они вернулись на кухню, где Том открыл кладовую, вытащил и отставил в сторону несколько мешков с мукой и прошипел: "$Откройся$". В задней части кладовой открылась скрытая дверь, а за ней – лестница освещенная факелами.
Гарри ошеломило увиденное:
- Этот дом Салазара!
Том улыбнулся:
- Очень хорошо, Гарри. Прошу, подарок ждет тебя.
Они рука об руку спустились вниз по ступеням до другой двери, которую Том в этот раз открыл обычным ключом. За этой дверью Гарри обнаружил плохо освещенную темницу, в которой было около десяти камер, расположенных по кругу. Но только одна была занята. В ней находились Вернон, Петуния и Дадли.
- Гарри? - вскрикнула Петуния. - Ты тут, чтобы спасти нас?
Гарри разобрал смех.
- А зачем, дорогая тетушка? Как ты думаешь? - спросил он насмешливо.
- Я знал, что мы не должны были брать тебя! Надо было отдать тебя в детский дом, а ещё лучше – утопить! Ты и твоя проклятая ненормальность! А сейчас, посмотри, где мы оказались! - заорал Вернон, от бессилия стуча кулаками по железным прутьям камеры.
- О да, это прекрасные аргументы, чтобы убедить меня вам помочь, - спокойно подвел итог Гарри. И отвернулся от своей семьи.
- Мне нравится твой подарок, - сказал он Тому. - Но в чем подвох?
- Они будут нашими учебными пособиями по теме, которую я преподам тебе сегодня.
- Это ты о неких трех заклинаниях? - спросил Гарри.
- Да, о них. Ты уверен, что готов?
Вместо ответа, Гарри направил палочку на Дадли:
- Круцио, - хладнокровно нараспев произнес он.
Красновато-бурый луч заклинания вырвался из палочки Гарри и ударил прямо в грудь его тучного кузена. Мечта Гарри увидеть своего детского мучителя, корчащегося от боли воплотилась в жизнь. Дадли сразу же упал на землю, его крики эхом разносились по темнице.
Вместо ожидаемого чувства вины, Гарри чувствовал, как улучшается настроение. Он вспоминал все случаи, когда страдал то от кулаков Дадли, то от одиночества, которое Дадли ему обеспечил, и мог только радоваться, что тот наконец-то получит по заслугам.
Он смотрел, словно загипнотизированный, как его двоюродный брат кричал, не слыша требований дяди и тети прекратить это, отпустить их бедного Дадли.
Следующее, что Гарри осознал, это руки Тома, когда он обнял его и впился горячечным поцелуем в его рот, и Гарри с удовольствием ответил ему. Они оторвались друг от друга только тогда, когда у обоих закончился воздух в легких.
- Когда ты научился этому заклинанию, змееныш?
- Я тренировался в Тайной комнате на пауках и наколдованных животных. Было неплохо, но я даже представить не мог какие невероятные ощущения, когда пытаешь человека, особенно такой кусок дерьма.
- Гарри! - пронзительный голос тетки ввинтился в уши. - Как ты можешь поступать так с нами? Мы же твоя семья!
- О, в самом деле? - ответил Гарри спокойно, даже вежливо. - Я жил с вами почти десять лет, плюс четыре лета, так? И все же, ни на одном настенном фото или на фото в альбомах, что стоят на полках, меня нет. У меня не было своей комнаты в доме, пока вы не испугались наказания. Я никогда не праздновал свой день рождения, и ты ни разу не сделала мне подарка даже на Рождество. Ты никогда, на самом деле, не купила для меня ни одной новой вещи, а просто отдавала мне старые вещи Дадли, которые он уже не хотел носить. Если вы куда-то уезжали, то оставляли меня с миссис Фигг. Когда тебя кто-нибудь спрашивал, твой ли я сын, ты всегда категорически заявляла, что я всего лишь племянник.
Ты, тетушка, никогда и слова доброго мне не сказала, тем более не говорила, что любишь меня или гордишься мной. Ты позволяла Вернону бить меня, ты позволяла Дадли бить меня. Ты давала мне столько еды, чтобы я только ноги не протянул. И в заключение всего, ты утверждаешь, что заботилась обо мне? Скажи мне, Петуния, так поступают в семье?
Пока тетя таращилась на него в онемении, дядя и Дадли начали вновь осыпать их угрозами и требованиями. Гарри сосредоточился на Томе.
- Хотел бы ты увидеть, что ещё я умею? - спросил он.
- С величайшим удовольствием, - ответил Том, нежно коснувшись его лица.
- Империо, - это заклинание Гарри направил на свою тетю. Она сопротивлялась его воздействию, совершенно по-другому Гарри воспринималось Империо на человеке по сравнению с животными, но подчинить её волю оказалось не так уж трудно.
- Вернон, - внезапно сказала Петуния, - я ненавижу тебя. Я ненавижу то, что, в конце концов, осталась с таким жирным, неприятным нечто! А моя совершенная сестра, с её невероятной магией и безупречной красотой, вышла замуж за совершенного мужчину. Они уехали, потом у них появился ребенок – умный, красивый, воспитанный. А что получила я?
Жирного грубияна, который даже не зарабатывал достаточно денег, и его жирное отродье. И вот моя сестра, моя маленькая Лили, оставляет этот мир! И мне – мне! - отдают её прекрасное дитя. И каждый день он напоминает мне о моей малышке, какой совершенной она была, что у неё было все. И он точно такой же! Убийственно совершенный.
Возможно, Петуния говорила бы и дальше, но Вернон влепил ей прямо по губам своей мясистой рукой, прерывая тираду.
- Заткнись, сука! - закричал он. - Ты тоже не подарок! Тебе чертовски повезло, что я женился на тебе, особенно с такой свихнутой сестрицей в родне. Если бы не Дадли, я бы с большим удовольствием выбросил твою задницу на улицу. Ты уродливая сука, ледышка в постели, и ты не умеешь готовить! Дадли – это лучшее, что ты сделала в своей жизни.
Гарри подумал, что Дадли тоже следует высказаться, и он бросил заклинание на него.
- Хотите узнать правду, что я думаю о каждом из вас? Вы – всего лишь служанка и бумажник для меня. Вы такие жалкие, оба.
- Что ты приказал им сделать? - стало любопытно Тому.
- Пока ничего, кроме как сказать правду о своих чувствах друг к другу. Сделать ли шоу интересней?
- Как пожелаешь.
Все трое Дурслей замолчали.
Вернон внезапно стал избивать Дадли, который тщетно пытался уйти от ударов и, когда это не удавалось, защититься. Петуния бесстрастно смотрела на них.
- Не надо бить его прилюдно, - все, что сказала она.
Когда Дадли потерял сознание, Вернон обратил внимание на Петунию. Гарри отменил заклинание, наложенное на тетю, позволив ей ощутить всю боль и все эмоции.
- Помогите! - закричала она. - Помогите! Помогите!
Гарри подошел вплотную к прутьям камеры и посмотрел прямо Петунии в глаза.
- Я тоже просил о помощи. И никто не помог мне.
Когда она тоже потеряла сознание, Гарри навел палочку на дядю.
- Мне нечего сказать вам. Круцио.
Он минут пять наслаждался страданиями дяди от пыточного заклинания, потом отменил его и бросил Энервейт на тетю и двоюродного брата.
- Как смешно, Вернон, Петуния и Дадли. Ничего подобного с вами не было, если бы мы были семьей. Вы, скорее всего, никогда не попали бы в такое положение, но, если бы это случилось бы, я сделал бы все ради вашего спасения. И кстати, знаете ли вы, что у меня есть целое состояние в золоте и серебре? Если бы мы были семьей, я с радостью поделился с вами всем. Никому из вас не пришлось бы работать больше ни дня. Дадли мог бы учиться в Итоне, а потом Оксфорде или Кембридже. Вы бы стали важными людьми, вами бы восхищались, искали бы знакомства с вами, - Гарри замолчал, чтобы посмотреть в глаза каждому из магглов. - Но вы отвергли меня. Сейчас я отказываюсь от вас. Вы мне не семья.
Он повернулся к Тому, в его глазах застыла неуверенность.
- Том? - тихо спросил он.
- Да, Гарри, - ответил мягко Том.
- Я делал это лишь однажды. И на цыпленке.
- Ты не должен делать это прямо сейчас. Они подождут здесь, пока ты будешь готов.
Гарри задумался. Потом он принял решение и глубоко вдохнул. Ничего не отвечая Тому, он повернулся к камере:
- Прощайте, Вернон, Петуния, Дадли.
Его палочка трижды вспыхнула зеленым; мужчина, женщина и мальчик упали с глухим стуком на пол.
Гарри очнулся в объятиях Тома, который осыпал его нежными поцелуями.
- Я знал, что ты хочешь, чтобы я воспользовался этими заклинаниями. Поэтому я изучал их и практиковал несколько месяцев. Я должен был показать, что могу сделать это.
- И ты справился, мой змеёныш. Я горжусь тобой. А сейчас вернемся на кухню. Тибби должен был уже приготовить ленч.
Они опять вместе, плечо к плечу, поднялись по лестнице, улыбка не покидала лицо Гарри.
- Это был прекрасный подарок, - сказал он.
После ленча они отправились в дуэльный зал, где провели весь день. Зал был оснащен неподвижными и движущимися мишенями и симуляторами противников. Том очень удивился, когда обнаружил, что Гарри может научить его кое-чему новому, когда они сражались в паре. Такая техника сражения для него была довольно нова, поскольку никто ранее не соответствовал ему настолько.
- Может, ты слышал о моем клубе по защите, - спросил Гарри Тома, когда тот громко поинтересовался, где это Гарри приобрел такие навыки.
- Да, Северус рассказывал мне, и об обстоятельствах, которые привели к этому.
- Ну вот, мы много тренировались сражаться вместе. Мы были детьми – то есть, у нас не было шанса выстоять в схватке с взрослым Пожирателем Смерти в одиночку. И у них не было столько силы и навыков. Поэтому я учил их работать вместе.
- Но кто учил тебя?
- Гермиона дала мне несколько книг, какие-то материалы мы нашли в библиотеке. Этого мне хватило, наверное.
После разговора они продолжили тренировку, и теперь Том вынужден был признать, что в очередной раз недооценил своего партнера. Они тренировались весь понедельник, изредка прерываясь на объяснения новых заклинаний, которые давал Том.
Утро вторника Гарри и Том посвятили совместным исследованиям, тем самым, которыми они занимались во время ментальных "визитов" Гарри, хотя, конечно, в этот раз оба присутствовали физически.
Они сидели настолько близко, что их руки соприкасались.
- Ты готов? - спросил Том.
- Ты уверен, что это безопасно? - спросил Гарри с сомнением в голосе.
- Возможно, будет несколько неприятно, когда я проникну в твое тело, - ответил Том, - если станет больно, я сразу же выйду.
Гарри все ещё слегка сомневался, но он согласно кивнул.
- Хорошо, я готов.
Том улыбнулся и поцеловал его в щеку.
- Не забудь, сосредоточиться на ощущениях. Запомни каждую деталь, особенно, что чувствует твое тело.
Том впился взглядом в глаза Гарри, думая только о юноше перед собой. Один удар сердца и - Гарри больше не был один в своем теле. Он ощущал присутствие Тома в своем сознании. Вместо изнурительной агонии, как было в последний раз при подобном проникновении, он почувствовал необыкновенное удовольствие. Гарри знал, что Том ощущает то же самое. Их эмоции и мысли были полностью открыты друг для друга.
- Я собираюсь начать, - подумал Том для Гарри.
Прежде чем Гарри успел отреагировать, он почувствовал, что его тело начало меняться. Особо он отметил, как его магия и магия Тома сливаются и формируют его тело. Его кости и мускулы менялись. Его органы корректировались. Между ягодиц вырос хвост. Его зубы увеличились и заострились. Мех покрыл все его тело. Гарри ощущал себя, словно в замедленном кино, хотя на самом деле все происходило мгновенно.
Вот так просто он стал пантерой.
Том, все ещё контролируя его тело, показал ему, как нужно двигаться. Сначала он не спеша прошелся, потом вышел на улицу, чтобы можно было свободно побегать. Через несколько минут Том отдал контроль над телом Гарри. Гарри сделал шаг и – встретился мордой с землей. Он почувствовал, что Том веселится, несмотря на незначительную боль, которую они разделили. Гарри попробовал снова, вспоминая ощущения, когда Том управлял телом. Получилось! И он плавно прошелся по двору.
Присутствие Тома побуждало Гарри ещё и пробежаться. Он сделал несколько попыток и, в конце концов, справился со своим телом. Чувство свободы вскружило ему голову. Тому пришлось напомнить Гарри, чтобы он возвращался в дом. Гарри неохотно послушался.
Они продолжили обучение, Том сделал Гарри несколько замечаний перед его превращением обратно. Через секунду после возвращения в человеческую форму Гарри ощутил странную пустоту – осталось только его сознание.
- Я надеюсь, ты был внимателен? - мягко спросил Том.
- Конечно, был! - возмутился Гарри. - Ради этого все и затевалось!
- Тогда ты готов к самостоятельной попытке?
- Э-э... думаю, да, - Гарри волновался, понятно, что мысленно. А что если он застрянет в полуформе?
- Если будут сложности, я помогу тебе. Расслабься, мой змееныш, - хмыкнул Том, словно зная, какие мысли одолевают Гарри.
Гарри собрал свою магию, формируя её по примеру Тома. Это заняло у него немного больше времени, но скорость выполнения не волновала его. Это придет со временем и практикой. Как только Гарри ощутил начало изменений, он потерял контроль над своей магией, и процесс резко прервался.
- Дерьмо! - вырвалось у него.
- Попробуй ещё раз. Ты был очень близко, - успокоил Том.
Только с четвертой попытки Гарри справился с перевоплощением. Когда у него получилось, он увидел рядом с собой почти такую же пантеру. Эта пантера моргнула, потом мотнула головой, вполне понятно приглашая Гарри следовать за ней. Гарри послушался, ему было интересно, что Том хочет. Как только он вышел за двери на улицу, сразу все понял.
Том, не выпуская когти, бросился на него, тем самым вызывая на поединок. Гарри выбрался из-под него и атаковал в ответ. Они боролись, пока оба не устали. Потом Том и Гарри дружно свернулись калачиком, чтобы вздремнуть, на той же тенистой поляне, где был их первый пикник. Из мощных грудей доносилось грохот мурлыканья.

0

18

Глава 17

Остаток дня, после того, как они проснулись, Том безжалостно тренировал Гарри. Поттер практиковался менять форму вновь и вновь, пока не смог делать это так же быстро и легко, как и Том. Процесс перевоплощения не был ни легким, ни простым, и даже под руководством Тома тренировка заняла несколько часов, и в конце концов Гарри ужасно проголодался.

Возможно, он слишком много времени провел в своей второй форме, потому что сейчас он буквально жаждал мяса. К счастью, Том будто ожидал этого, и на ужин Тибби, домовой эльф, подал им толстые стейки с кровью. Также среди поданных блюд были овощи, приготовленные на пару, и нежнейший печеный картофель, но у Гарри они не вызывали аппетита.

- Итак, Том, чем мы займемся завтра? - спросил Гарри с набитым ртом.

Том ответил не сразу. Он тщательно изучил его лицо. Энергично жующий Гарри через силу проглотил кусок.

- Если ты помнишь, кажется, я просил помочь мне с... определенными задачами, пока ты здесь, - ответил наконец Том.

Гарри так шумно проглотил пережеванное, что ему пришлось успокаивать себя, будто кусок оказался слишком большим.

- Конечно, Том, - ответил он, - я помню. И хочу помочь тебе.

После этих слов повисло мрачное молчание. Гарри, в конце концов, не выдержал и пробормотал:

- Э-э-э, то есть, если ты все ещё хочешь...
- Хочу, Гарри, и очень. Необъяснимо, но я только что обнаружил, что не желаю подвергать тебя опасности. Я не могу понять почему... - последнее было сказано очень тихо, больше для себя, чем для Гарри.

И как только Том проговорил это, он понял, что это абсолютная правда. Глубоко внутри он почувствовал невыносимую боль при мысли, что с Гарри случится что-то плохое. Сначала он предположил, что причина простая: право убить Гарри принадлежит ему, и никто другой не может сделать этого.

Но потом, когда он представил, что направляет свою палочку на Гарри и смотрит, как печально известное заклинание зеленого цвета летит прямо к обладателю этих очаровательных зеленых глаз, он ощутил, что боль стала сильнее.

Он не мог допустить и мысли о его убийстве.

Ну... это означало, что он должен удержать его. Гарри «принадлежал» ему, а он никому не позволял касаться своего… Он не был бы первым Темным Лордом, который взял себе супруга-консорта.

Гарри, в свою очередь, хранил молчание, понимая, что Тому нужно время для размышлений и не стоит его беспокоить сейчас.

Когда он увидел легкую улыбку на губах Тома, настолько незаметную, что только Гарри смог бы разглядеть её, он понял, что Том преодолел свое внутреннее смятение и пришел к определенному решению, и решил вставить свои пять кнатов:

- Ты говорил, Том, что не хотел бы поручать что-либо опасное, по твоему мнению. Я доверяю тебе. И ты знаешь, что я справлюсь. Ты тренировал меня. Поверь мне.

Том долго всматривался в его глаза, прежде чем ответить. Слова, которые услышал Гарри, стоили его терпеливого ожидания:
- Согласен, мой змеёныш. Возвращайся в отель и хорошо отдохни. Завтра мы действительно станем партнерами.
Они пожелали друг другу доброй ночи и поцеловались на прощанье, так что дыхание сперло у обоих, и Гарри по совету Тома вернулся в отель.

-оОо-

Утро среды не заставило себя ждать, и вот Гарри вернулся в Слизерин-менор. Том и завтрак ждали его. Завтрак в этот раз был очень легким. Гарри не собирался критиковать еду, но Том, заметив его взгляд, пояснил:
- Никогда не следует наедаться перед боевым заданием. Это замедлит твою реакцию, и, если ты нервничаешь, твой желудок извергнет все, что ты съел.
Гарри кивнул, возразить было нечего. Так он, к примеру, никогда не ел ничего кроме тостов перед матчем по квиддичу. Поскольку для квиддича это правило срабатывало, то, Гарри не сомневался, и в этом случае и подавно должно работать. И он съел совсем немного.
Том ещё до завтрака начал объяснять предстоящее задание.
- Я думаю, что тебе понравится, мой змееныш. Мы нападем на дом заместителя министра Долорес Амбридж.
- Рад слышать это, правда. Я очень волнуюсь, но... почему она? Почему не Фадж, собственно?
- На данный момент мистер Фадж нам полезен, и любой другой, кто займет его место, может оказаться не столь податливым. Но он с некоторых пор начал проявлять склонность к самостоятельности, и, следовательно, ему надо напомнить о последствиях непослушания.
- В таком случае, почему это не его жена или кто-то близкий? Разве ему на самом деле есть дело до Амбридж.
- Это не будет строжайшим предупреждением, чтобы не провоцировать его на дальнейшие действия…
- А будет уроком, что в следующий раз пострадает кто-то дорогой для него.
- Да. Подошел бы, конечно, любой из его подхалимов, но я остановился на ней, в частности, из-за того, что она сделала тебе. Ты принадлежишь мне, а я не позволю никому трогать мое.
Гарри не знал, что чувствовать по этому поводу. Часть его просто растеклась от теплого трогательного чувства. Но, с другой стороны, ему хотелось заявить, что он человек, а не чья-то вещь. Чувство защищенности и заботы победили, но где-то на задворках сознания остались сомнения.
Том объяснил, какие меры предосторожности надо соблюдать на месте, в доме Амбридж. Гарри уделил особое внимание своей роли в плане.
Все было довольно просто. Они вдвоем должны были аппарировать к дому, одетые в мантии и маски Пожирателей Смерти. Лицо Гарри, конечно, никто не должен был видеть. И Том не хотел, чтобы стало известно, что с Темным Лордом был напарник, маг, которого Лорд счел достойным партнером.
Гарри будет прикрывать спину Тому, пока он снимет охрану дома. Отряд из шести авроров постоянно охранял дом Амбридж. Хотя авроров тренировали больше выводить из строя неприятеля, чем убивать, и запрещали использовать темные заклинания, Гарри и Том согласились, что авроры могли получить несколько другие приказы, учитывая характер Амбридж.
Гарри знал, что среди авроров точно не будет его друзей из Ордена, что утешало. Благодаря Люциусу Малфою, у них был план дома и изображение каждой комнаты с разных углов.
Амбридж в настоящее время не работала, она была на больничном (и совсем не случайно – ведь так легко можно подхватить грипп), и они рассчитывали, что она будет, скорее всего, в спальне, а не в какой-либо другой комнате.
Как только они окажутся в доме, они найдут её. Если авроры будут обезврежены и не поднимут шум, то у них будет немного времени для развлечения. Если же успеют поднять тревогу, Том и Гарри должны будут без промедления избавиться от Амбридж и любого на их пути.
Они закончили обсуждение и готовы были приступить к задуманному. Том обнял Гарри за талию, и они в тот же момент исчезли в вихре аппарации. Они очутились прямо перед щитами вокруг дома Амбридж. Том улыбнулся про себя. Такие охранные щиты были для него детской забавой. Чтобы преодолеть их ему понадобится всего несколько секунд.
Им повезло, что только три охранника, которые вышли на сигнал об их прибытии, достали свои палочки. Том беспокоился о предстоящем, хотя знал, что не может себе позволить отвлекаться от поставленной задачи. Но он быстро понял, что не стоило волноваться. Гарри был ловцом, и скорость – его второе имя. Он уложил авроров прежде, чем они извлекли свои палочки. Двоих он обезвредил темным заклинанием, которое погружало жертву в необратимую кому на двенадцать часов, а на третьего бросил Губительное проклятье, которое раскрошило аврору палочку и ноги.
Том чувствовал удовольствие, исходящее от Гарри, и послал в ответ, отвлекаясь на секунду, что гордится им.
Потом появились трое других охранников. Они заметили своих поверженных напарников и мгновенно выкрикнули «Круцио». Гарри тот час мысленно предупредил Тома и толкнул на землю, уводя его с траектории полета заклинаний. Он пришел в ярость. Как они помели атаковать Тома?
Второй раз в жизни из его палочки вырвались три зеленых заклинания.
Трое авроров упали на землю, чтобы никогда больше не подняться. Когда последнее тело коснулось земли, Том разрушил защиту дома. Все это заняло минуты три.
Они вошли в дом и обнаружили, что холл украшен знакомыми по кабинету Амбридж в Хогвартсе эмалированными тарелками с котятами. У Тома и Гарри одновременно на лицах возникли одинаковые гримасы отвращения.
Они бесшумно пошли по дому – все комнаты были пусты. Наконец осталась одна комната – ванная, из-за двери которой доносились звуки рвоты.
Том жестом указал Гарри, чтобы тот шел первым, что он и сделал с радостью. Гарри толкнул дверь и обнаружил Жабу, которая, как ведьма, поклонялась фарфоровому богу.
- Это было слишком легко, - непринужденно сказал он.
Женщина медленно повернула голову, чтобы посмотреть, кто её беспокоит. И торопливо – Гарри хотелось бы насладиться таким её видом – выдохнула:
- Пожалуйста, не убивайте меня. Я сделаю все, что вы скажете. Я чистокровная, я разделяю идеи Темного Лорда, я буду счастлива служить ему.
Гарри и Том обменялись взглядами.
- Возможно, ты можешь быть полезной, - протянул Том. - У нас есть сообщение для твоего хозяина.
- Да, да, какое? Я передам, клянусь!
- Да, - сказал Гарри, - передашь. Круцио!
Когда заклинание попало в Амбридж, она ударилась головой об край унитаза, потекла кровь. Амбридж дергалась и извивалась, ей было настолько больно, что она не могла даже умолять. Не то, чтобы Гарри позволил бы ей это. Он слишком наслаждался происходящим, следами крови, криками и одобрением, исходящим от Тома.
Через несколько минут, он отменил заклинание.
- Хочешь, я продолжу? - поинтересовался он у Тома.
- Я ценю твое великодушное предложение, но – нет.
Гарри повернулся к Амбридж, которая пришла в себя и скомканным бумажным полотенцем пыталась остановить текущую с головы кровь.
- В таком случае, женщина, вот послание, которое ты передашь своему хозяину.
- Да? - она жалко закашлялась.
- Он в опасности. Его семья в опасности. Все, кто связан с ним, в опасности. Если он не будет делать то, что ему говорят, мы уничтожим всех и все, что ему дорого, и в конце он будет умолять о смерти.
- Он узнает! Я клянусь! Передайте Темному Лорду, я клянусь, что все скажу! Прямо сейчас пойду и скажу!
- Вот в этом нет необходимости, - приторно сладко ответил Гарри. - В вашем состоянии надо отдыхать, в конце концов. Когда он увидит вас, сам поймет, что ему хотят сказать.
В ту секунду, когда Долорес Амбридж поняла, что её смерть и есть посланием, сверкнул зеленый луч. Больше её ничего не волновало.
Опьяненные успехом Гарри и Том вернулись в Слизерин-менор. Правда, это была легкая победа, но, с другой точки зрения, было положено успешное начало их сотрудничества.
Они сняли маски и бросили их у входных дверей, Тибби потом уберет их. Они не разговаривали, только взялись за руки и наслаждались теплом взаимных чувств, которые переполняли их. Том увлек Гарри вверх по лестнице в комнату, которую Гарри никогда не видел до этого: в свою спальню.
Гарри очень удивился, когда увидел, что комната была оформлена в синих оттенках, он ожидал увидеть темно-зеленые и серебряные цвета. Но он недолго думал об этом.
Том повалил его на мягкую кровать и атаковал его губы страстными поцелуями. Гарри отчаянно отвечал, только сейчас понимая, что одно из чувств, которые доносились  от Тома, была похоть. Том оторвался от его губ, и Гарри протестующе застонал, но Том уже выцеловывал его щеку, потом ухо, направляясь вниз по шее.
Гарри жадно загребал ладонями волосы Тома и не мог сдержать неистовые стоны от невероятных ощущения, что пронизывали его тело. Том нежно припал к его шее, одновременно он потянул воротник мантии, чтобы снять её. Вскоре Гарри остался в шелковых белой майке и черных боксерах.
Том не сводил с него глаз, и Гарри, смущаясь, отвел взгляд.
- $Ты такой соблазнительно вкусный, мой змееныш$.
От чувственного шипения у Гарри совершено отказали тормоза. Он начал сдирать с Тома мантию, отчаянно целуя все, что попадало под губы. Вскоре они остались только в белье. Том беспрерывно впивался в Гарри жадными поцелуями, словно хотел его поглотить. Они терлись вставшими членами друг о друга, доставляя Гарри, не смотря на шелковую преграду между ними, небывалое наслаждение.
Том хозяйничал под майкой Гарри, ласкал его торчащие соски, а Гарри уже оглаживал ягодицы Тома, скользнув руками ему в трусы.
Том и представить не мог настолько изумительное чувство. У него были прежде любовники – и мужчины, и женщины. Более того, они были очень искусны в чувственных удовольствиях. А Гарри был неуклюжим девственником, но он каким-то чудом знал, как доставить Тому такое невероятное удовольствие, никогда прежде не испытываемое. И то, что они ощущали желания друг друга, только разжигало огонь их взаимной страсти.
Том не мог дождаться, когда Гарри станет его супругом.
«Стоп, святая Моргана, его супруг! Если он не остановится сейчас, то не сможет уже остановиться, и Гарри не будет «чистым» для ритуала!»
Как только руки Гарри несмело скользнули по его животу и очень медленно направились к вздрагивающему в предвкушении члену, Том замер и отстранился. Тревога, а потом смущение охватили Гарри, и Том поспешил успокоить его:
- Прости, - сказал он, мягко перехватывая руки Гарри.
Гарри не подавая вида, мужественно заявил:
- Все в порядке. Я не должен был ожидать, что ты... ну, захочешь меня.
- Нет, мой змееныш. Я очень хочу тебя.
- Тогда почему ты остановился?
- Потому что я хочу, чтобы ты стал моим супругом.
Гарри стал цвета Гриффиндора, словно он выиграл кубок по квиддичу, наступило Рождество, он сдал Тритоны – и все в один день.
- Правда? Что ты хочешь сказать?
Том напомнил себе, что Гарри находится под действием зелья. И он не знал точно, что с этим делать. Ритуал супружества свяжет их на всю оставшуюся жизнь, поэтому если однажды Гарри придет в себя, он может бросить Тома или предать.
Он мог дать противоядие Гарри после проведения ритуала. Он сможет убедительно объяснить причины обмана, так? Или не сможет.
Ему не хотелось бы иметь дело с супругом, ведущим себя как злой избалованный истеричный ребенок, а это неизбежно.
Гарри снова заговорил:
- Но сейчас ты почему... остановился? - он стал ярко-пунцовым.
- По условиям ритуала, я скажу прямо, ты должен быть чистым на церемонии.
- Прости? - Гарри как будто смутился.
Том решил, что он немного непонятлив.
- Ты должен быть девственником.
Осознание и замешательство отразилось на лице Поттера.
- То есть... ты подразумеваешь… мы действительно... сделали бы это?
Том с насмешливой ухмылкой посмотрел на юношу и пугающе медленно прошелся взглядом по телу Гарри.
- Действительно. И я думаю, будет очень сложно удержаться от этого до твоего семнадцатилетия.
- Почему до семнадцатилетия?
- Потому что в этот день ты станешь совершеннолетним волшебником и сможешь вступить в брак.
«А я не собираюсь ждать и дня, более требуемого».
Гарри пришел в себя достаточно, чтобы прекратить краснеть и даже возразить.
- Я допускаю, что многого не знаю о таких вещах, но ты не собирался спросить меня? Ты думаешь, что так делают предложение?
- Я Темный Лорд. Ты ожидаешь, что я стану на колени перед тобой и буду просить? - возмутился Том.
- Ну, нет, - признал Гарри.
- Кроме того, я уже знаю, что ты ответишь. Зачем спрашивать, если ответ известен? – и он потянулся к Гарри и поцеловал его в щеку, заканчивая тем самым спор.
Том и Гарри одевались, и все время Гарри поглядывал, как он думал, незаметно на Тома. Том перехватил один из таких взглядов, и Гарри, когда их глаза встретились, быстро отвернулся.
Они невозмутимо вышли из спальни, оба настроенные плотно поужинать.
Том и Гарри мягко и безмятежно улыбались, думая о совместном будущем.

0

19

Глава 18

Приняв решение взять Гарри в супруги, Лорд Волдеморт подумал, что его будущего любовника следует представить волшебному миру, желательно как можно более торжественно. Лорд не собирался раскрывать его личность прямо сейчас – Гарри был слишком полезен как шпион, - но мир скоро узнает, что у Лорда Волдеморта появился партнер.

На вечер пятницы планировался рейд. Он не собирался брать Гарри, но появление с ним юноши привлекло бы внимание, без сомнений. Он и его Пожиратели собирались атаковать тренировочный центр авроров. Это была рискованная цель, и помощь такого сильного волшебника, как Поттер, была бы очень кстати. К тому же эта операция не вызвала бы у Гарри отвращение, поскольку проводилась больше с целью привлечения сторонников, чем карательной. Тренированные солдаты все же были полезней, и зачем суетиться, тратить средства на обучение, если можно завербовать их у противоположной стороны?

Оставался ещё один вопрос: как представить своего консорта Пожирателям. Должно ли это быть официальное представление перед всеми отрядами или только перед Внутренним кругом? Или, возможно, лучше пока что ничего не говорить.

Гарри, в любом случае, станет его правой рукой, но готов ли он идти в первых рядах сейчас?

-оОо-

Было позднее утро вторника. Гарри занимался самостоятельно, он занимался совершенствованием контроля над анимагической формы, пока не решил, что достаточно, и направился в кабинет Тома.

Том с радостью убедился в своей правоте – время, проведенное в форме пантеры, уже сказывалось на его партнере. Его неровная, дерганая походка сменилась на плавный, словно текучий шаг. Это ещё не была смесь кошачьей и змеиной грации, как у Тома, но Гарри был на правильном пути.

Том поделился этим наблюдением с Гарри и насладился вспыхнувшим румянцем на его щеках.

- У меня получится скрыть это в школе? - проявил осторожность Гарри, думая о новоприобретенной грации, чем заслужил одобрительный взгляд Тома.
- Хм. Я не думаю, что это необходимо. Мало кто достаточно наблюдательный, чтобы заметить небольшие изменения в походке и осанке, а ещё меньше тех, кто поймет, что именно изменилось.
- Дамблдор славится своей наблюдательностью, и Гермиона, моя подруга, тоже очень проницательная, - возразил Гарри.
- Тем не менее, убедительно изобразить неуклюжесть довольно сложно. Чаще всего можно перестараться, что бросается в глаза. И, конечно, надо постоянно следить за собой.
- Ну, Гермиона всегда знала, что я собираюсь стать анимагом. Не будет вреда, когда я скажу, что сделал это. И с Дамблдором последнее время мы виделись редко, всего раз в неделю. Он, вероятно, не заметит изменений, а если и обратит внимание, я уверен, что он не будет спрашивать.
- Раз эта проблема решена, то мне интересно твое мнение по ещё одному вопросу.
- Какому?
- Я возглавлю отряд, который нападет на тренировочный центр авроров в пятницу вечером. Ты присоединишься ко мне, конечно, скрываясь под маской. Я хочу поставить всех в известность, что у меня есть консорт, но я не желаю, чтобы они знали, кто ты, пока. Проблема вот в чем: кем представить тебя Пожирателям Смерти? Я думаю отрекомендовать тебя Внутреннему кругу как свою правую руку, моего заместителя. Подчиненные им отряды последуют примеру своих лидером. Другие варианты: представить тебя всем одновременно или не представлять вовсе. Твое место возле меня, то, что я выделил тебя, должно быть достаточно красноречивым для всех.
-Тебе интересно мое мнение? - переспросил удовлетворенно Гарри.
- Да.

Гарри предположил, что Том ответил так кратко, потому что не привык спрашивать у кого-то совета. Для Тома это подразумевало расписаться в своей слабости.
- Ты точно должен рассказать Внутреннему кругу. Если ты не сделаешь этого, они подумают, что ты не доверяешь им важную информацию, и оскорбятся. Хотя не говори им пока, кто я. Пусть они привыкают к мысли, что у тебя есть супруг. Это и так будет достаточным шоком.
Том нашел достаточно разумным мнение Гарри, и он продолжил:
- А рядовые солдаты?
- Им достаточно намека – того, что я нахожусь рядом с тобой. Если они не догадаются, тогда, вероятно, они занимают не свое место, и их следует заменить.
- Да, но, чтобы они и Внутренний круг тебе повиновались, надо больше чем намек, - сухо ответил Том.
Гарри поморщился.
- Я не думаю, что буду приказывать им. На самом деле я не лидер.
Том поднял бровь на это.
- О, разве ты не главный в вашем Золотом трио? И не ты тренировал свою первую армию, когда тебе было пятнадцать?
- Гермиона руководит в "Золотом трио", - Гарри поморщился недовольный таким прозвищем. - И название "Армия Дамблдора" было шуткой; это был кружок, а не армия.
- Твоя ма…гглорожденная, - Том вовремя исправился, - подруга может руководить, но как только вы оказываетесь в непосредственной опасности, ты сразу же берешь все под свой контроль.  И на твоем, так называемом, "кружке" изучались способы сражения и совсем не в теории. Я склонен называть это тренировкой армии.
- Все было не так! - возразил Гарри. - Я совсем не жаждущий внимания выскочка! Когда я, Гермиона и Рон влипали в неприятности, я знал, что надо просто выжить! И ученики сами захотели, чтобы я учил их! Чтобы я научил их, как сохранить свои жизни! Я был им нужен! Разве мог я отказать им? - закричал он.
- Конечно нет, - спокойно ответил Том. - Именно поэтому нужны лидеры. За ними следуют, их защищают те, кто способны сделать это. Люди с готовностью уступают именно тебе, потому что знают, на что ты способен.
- Я не хочу, чтобы мне подчинялись, - прошептал Гарри уже тише, но все ещё нервно.
- Не хочешь? Как ты будешь себя чувствовать, если ты отдашь приказ, а твои люди погибнут, потому что не подчинились?
Гарри помолчал прежде, чем ответить:
- Я... я думаю, что буду очень зол из-за того, что они не сделали так, как я им велел.
Том немедленно задал следующий вопрос:
- А если их неподчинение приведет к другим смертям?
- Я буду в ярости.
- Вот к чему мы пришли. Нравится тебе или нет, но ты лидер, мой змееныш. И, как лидер, ты должен быть уверен, что все, кем ты командуешь, подчинятся тебе безоговорочно.
Гарри вздохнул.
- Хорошо, Том. Ты прав. Итак, ты соберешь сначала Внутренний круг вечером, потом проведешь инструктаж со всеми отрядами, задействованными в задании следующим утром, правильно?
- Правильно.
- Почему бы тебе на вечернем собрании просто не представить меня. А завтра утром инструктаж мы проведем вместе. Это покажет каждому, что происходит.
- Прекрасное предложение. Давай приступим теперь к планированию атаки.

Все утро они потратили на совместную разработку плана. К обеду у них был такой план, которым они оба гордились. Остаток дня они посвятили дуэльной тренировке, частично, чтобы отточить до совершенства сражение в паре, а частично, чтобы отвлечь Гарри от переживаний о предстоящем собрании.

Том ощущал нервную энергию, что исходила от Гарри, но, как оказалось, это не повлияло на Гаррино искусство боя.

-оОо-

Вечер для Гарри наступил слишком быстро. Он знал, что Том никому не позволит обидеть его, но сохранять спокойствие тяжело, когда ты должен лицом к лицу встретиться с людьми, каждый из которых причинил ему вред или желал этого. Особенно он не знал, как отреагирует на Беллатрикс.

У него было сорок пять минут до начала собрания, чтобы приготовиться. Он только принял душ, тщательно смыв всю грязь, что накопилась за несколько часов тяжелой и упорной тренировки, и намеревался одеться и пойти в спальню Тома.

Вдруг Гарри обнаружил, что не один в комнате. Том лежал на кровати, закинув руки за голову, и не сводил рубиновых глаз с Гарри. Он снял свободные льняные брюки и рубашку, в которых был на тренировке, и сейчас был только в шелковых трусах.

Гарри ясно видел, что Том возбужден. Это вызвало ответную реакцию у него. Поскольку он не был одет – только полотенце, обернутое вокруг бедер, - он понимал, что Том тоже заметил его реакцию.

- Том? Разве мы не должны готовиться к собранию? - спросил Гарри, пытаясь обрести какой-никакой контроль.

Рубиновые глаза сверкнули, когда их владелец ухмыльнулся Гарри.
- Я справлюсь, но ты все ещё слишком напряжен, Гарри. Я решил испробовать новый подход твоего расслабления. Подойди и ложись, - скомандовал он.

Гарри обнаружил, что шагает вперед, ближе к кровати, хотя все ещё возражает:
- Ты говорил, что мы не можем.
- Я сказал, что мы не можем подтверждать нашу связь. Я не говорил, что мы не можем доставить удовольствие друг другу.
- О чем ты? - спросил Гарри сконфуженно. Он очень мало знал о сексе и ещё меньше о чувственности.
- Ложись. Я покажу тебе, - прошептал Том.

Гарри подчинился, но полотенце не снял.

Том склонился над ним и нежно поцеловал. Гарри ответил на поцелуй, сначала несмело, потом с большей энергией. Их языки сплелись в уже знакомом танце, и словно молния проскользнула между ними, столько страсти было в их поцелуях.

Гарри почувствовал, как Том стягивает с него полотенце, и покраснел – теперь он был полностью обнажен. Но думать об этом не было времени – схватка их языков слишком увлекала.
Потом, когда Том стал гладить его, ощущения настолько поглотили Гарри, что все мысли полностью вылетели из его головы. Ласки Тома становились все более интенсивными, а Гарри осыпал пылкими поцелуями его шею. Его руки лохматили темные волосы Тома, а губами он прокладывал цепочку поцелуев вверх, умоляя о большем. Конечно, Гарри делал ЭТО в одиночку, но, невероятно, насколько лучше ощущения были с Томом.

Внезапно касания прекратились.
- Том? - простонал Гарри, его тело пронизывала дрожь желания освобождения.
- § Да, Гарри? § - прошипел он вкрадчиво. - § Ты что-то хочешь? §
- § Прикоснись ко мне! § - лихорадочно выпалил Гарри.
- § Так? § - спросил Том и мучительно медленно провел пальцем сверху вниз по члену Гарри.
- § Ещё! § - потребовал он.
- § Попроси, мой змееныш §, - усмешка на лице Тома подвела Гарри ещё ближе к краю.
- § Пожалуйста, Том, пожалуйста. Мне нужно, чтобы ты прикоснулся ко мне. Пожалуйста, я все сделаю, только коснись меня, о Мерлин, умоляю...§
И когда Том коснулся его, лаская и поглаживая, Гарри закричал и достигнул разрядки. Он лежал на кровати и пытался отдышаться ещё несколько минут после.
- Спасибо, Том, - сказал он, целуя его в лоб. - Должен я, м-м-м, ответить любезностью? - робко спросил Гарри.
Том пробормотал заклинание Темпус, потом покачал головой.
- С огромным удовольствием, но, боюсь, у нас уже нет времени. Давай одевайся, но помни, ты принадлежишь мне, мой змееныш, и слизеринцы всегда помнят своих должников.
- Я верну свой долг... с процентами, - ответил Гарри, подмигивая. И они стали торопливо собираться, чтобы быть готовыми вовремя.

Но уловка Тома сработала. Гарри сейчас ожидал собрание намного спокойнее.

-оОо-

Собрание состоялось в официальной столовой за большим овальным столом. Лорд Волдеморт сидел на внушительном троноподобном стуле. Гарри, в богатой черной мантии с капюшоном и черной маске, сидел слева от него.

Один за другим появлялись члены Внутреннего круга. Нагини устроилась на коленях Тома и шипела Гарри на ухо характеристики каждого вошедшего. Хотя Пожиратели выглядели удивленными при виде его, но никто не осмелился задавать вопросы.

Когда все прибыли, Лорд Волдеморт заговорил:
- Вы заметили человека, сидящего слева от меня, - подчеркнуто медленно сказал он. Гарри было тяжело удержаться от хмыканья от такой констатации очевидного. – Это мой консорт. Его личность вас не касается. Вы будете обращаться к нам обоим "мой Лорд" и подчиняться ему так же, как и мне. Наше слово и наша воля едины.

Гарри слегка склонил голову, как учил его Том.

- А сейчас, - продолжил Лорд Волдеморт, - плану завтрашней атаки такой...

Когда собрание, наконец, закончилось, Гарри обуяла смесь чувств: облегчение и триумф. Собрание прошло без каких-либо проблем, и Пожиратели Смерти обращались к нему "мой Лорд" без дополнительных напоминаний и не проявляли ни малейшего неуважения. Гарри волновало, сохранится ли такое отношение, когда Том не будет сидеть рядом со скрытой угрозой в глазах, но это было только начало.

Том и Гарри остались в столовой за столом, чтобы обговорить собрание.

Тибби, главный домовой эльф, принес напитки, а также прозрачный пузырек с мерцающим серебристым наполнением. Том взял пузырек.

- Тибби, зачем ты это принес? - спросил он слегка нахмурившись.
- Приношу свои извинения, хозяин, - эльф еле заметно заикался, - но хозяин сказал Тибби удостовериться, что молодой хозяин получит это сегодня.
- О, да. На этом все, Тибби, - ответил Том и махнул рукой, отпуская эльфа. Тибби мгновенно исчез.

- Я предполагаю, ты знаешь, что это? - спросил Том, передавая пузырек Гарри.
- Воспоминание, - ответил Гарри, принимая склянку и опуская её во внутренний карман своей мантии. - Вероятно, то самое, которое я должен передать Дамблдору, утверждая, что оно принадлежит Слагхорну.
- В точку. Я не буду рассказывать тебе, о чем оно, и тебе не придется изображать удивление.
- Ты должен научить меня, как создавать поддельные воспоминания. Вдруг Дамблдор захочет посмотреть, как я добыл это воспоминание.
- Ты уже создавал фальшивые версии событий?
- Я думал над этим, но у меня нет полной истории до сих пор.
- Расскажи мне, что ты придумал. Остальное мы доработаем вместе.
- Ну, на самом деле, у меня было несколько идей. Первая: я припугну его, что пойду к журналистам и расскажу, что он трус и не хочет помочь Мальчику-который-выжил, победить Того-кого-нельзя-называть. Для Слагхорна важно всеобщее одобрение, он хочет, чтобы им восхищались, и если он желает сохранить свое доброе имя, то не допустит, чтобы поливали грязью.
- Превосходный слизеринский план, который должен сработать. Уверен, что ты знаешь его слабые места.

Гарри вздохнул.
- Верное замечание – план слизеринский. Я мог бы также подделать воспоминание Слагхорну с помощью Империуса. Дамблдор может не поверить мне, и даже если поверит, то не полностью точно.
- Очень хорошо. А другая идея?
- Я напоил его и надавил на чувство вины. Он дал мне воспоминание до того, как потерял сознание, и утром ничего не вспомнил.
Том рассмеялся над дерзким и простым планом.
- Звучит вполне правдоподобно. Самая важная деталь – как ты напоишь его?

Гарри не заглядывал так далеко, поэтому на минуту задумался.
- В прошлом месяце клуб Слизней участвовали в торжестве в министерстве по случаю дня рождения Фаджа. Гвеног Джонс, одна из бывших учениц Слагхорна, и которую он любит всегда упоминать была там, но когда он пытался к ней подойти, она все время от него сбегала. Как оказалось, все его старые ученики избегали его. Не знаю почему. Я стоял рядом с ним, поддерживал разговор и нет-нет да наполнял его стакан. После того как мы вернулись в Хогвартс, и остальные студенты разошлись по общежитиям, я остался с ним и слушал его нытье. В конце концов, он перешел на тему учеников, которые никогда не выполнят своих обещаний. И я сказал ему, что есть способ почтить их память.
- Что из этого действительно было? - спросил вслух Том.
- По большей мере все правда, разве что Слагхорна избегали потому, что наш уважаемый министр не был членом клуба Слизней.
Том усмехнулся.
- Да, думаю, этих "воспоминаний" должно быть достаточно. Теперь – построение ложных воспоминаний. Это очень сложный процесс. Лучше всего работать с омутом памяти, так ты сможешь наблюдать все воспоминания вместе взятые. Обычно я начинаю с базы изображений. Следующий шаг - озвучка. И наконец такие детали как запах, вкус, осязание, которые необходимы, чтобы создать абсолютно подлинное воспоминание.

Они работали над омутом памяти до позднего вечера. Когда закончили, воспоминание стало таким, что, если бы Гарри не создал его сам, он мог бы поклясться в его подлинности.
Гарри очень устал и собирался вернуться в гостиницу, когда кое-что вспомнил.

- Я знаю, что ты просил ничего не приносить из Хогвартса, но я прошу тебя сделать исключение, - произнес Гарри.
- Зачем? - Том не выглядел довольным.
- У меня есть кое-что для тебя. Это не от меня, вообще-то, это от Хельги Хаффлпафф. Я не думаю, что она позволила бы Дамблдору навесить следилку на её вещь, и к тому же никто не знает о существовании этого. И я уже проверил заклинанием Ubicarmen Revelio, и результат отрицательный.

Том все ещё сомневался, что было вполне понятно Гарри. Но от подарка от одной из основательниц Хогвартса нельзя было отказаться.
- Думаю, я могу составить тебе компанию, когда ты вернешься к себе в номер. Я доверяю тебе, Гарри, но рисковать не хочу.
Гарри кивнул.
- Я совершенно уверен, что это безопасно, но я понимаю. Мы можем отправляться уже сейчас? Я очень устал, - Гарри зевнул, подтверждая сказанное.
- Конечно, можем, - Том притянул его к себе, и Гарри активировал портключ. Они перенеслись в спальню отельного номера Гарри.

Гарри не открывал свою дорожную сумку с субботы, и вещи были сложены все так же аккуратно, как их упаковала Гермиона. Он с легкостью нашел зеленый с серебром шарф и отдал его Тому.

- Я одолжил его один раз, когда ехал «Ночным рыцарем». Полагаю, что никто не додумается, что Гарри Поттер мог носить слизеринские цвета.

Том усмехнулся и вытащил палочку, чтобы проверить самому. Пока Том колдовал, Гарри готовился ко сну. Он умылся и почистил зубы. Поттер замялся перед тем, как раздеться, но потом почувствовал себя глупо. Это не имеет значения, ведь Том уже видел его обнаженным.

Том покончил с заклинаниями, он убедился, что Гарри прав, и на шарфе нет никаких следящих заклинаний. И тут он услышал сладкое сопение с кровати.

Гарри крепко спал. Небольшая прядь на лбу покачивалась в такт его дыханию. Том отметил, что Гарри спал на правой стороне кровати, а не в центре. Левая половина кровати осталась свободной. Он вынужден был признать, что сам довольно сильно устал. Свободное пространство рядом с Гарри выглядело все более и более заманчивым. Тому всегда с трудом получалось сопротивляться искушению. Ему понадобилась минута, чтобы скинуть мантию и залезть под одеяло.

Не просыпаясь, Гарри повернулся к Тому и обнял его. Вскоре они спали с почти одинаковыми улыбками на лицах.

0

20

Глава 19

На следующее утро Гарри проснулся первым. Мгновение он сонно удовлетворенно любовался совершенным мужчиной рядом с ним. На котором не было ничего, кроме шелковых черных боксеров, которые совершенно не скрывали утреннюю эрекцию.

Внезапно Гарри осенила гениальная идея. Тихо и осторожно он слез с кровати. Понимая, что вручную снять боксеры не разбудив человека невозможно, он взял палочку с тумбочки и бросил невербальное Эванеско. Том шевельнулся во сне, и Гарри затаил дыхание. К счастью, Том перевернулся на спину и продолжил спать. Что же, если это не было сигналом к продолжению, то Гарри не знал, что бы это могло быть.

Он медленно спускался ниже и ниже по телу Тома и наконец достиг своей цели. Он был немного взволнован тем, что собирался сделать. Никто и никогда не делал этого ему. Гарри даже не видел, как это делается. Что если он сделает что-то не так? Но лежа и смотря на гордое достоинство, Гарри переборол свой страх. Он открыл рот и осторожно взял кончик члена Тома. Он дернулся в ответ, как будто был живым, Гарри ахнул и выпустил член.

Хорошо, он должен был знать, что это возможно. Попытка номер два. На этот раз Гарри попробовал другую тактику. Он предварительно высунул язык и лизнул, как будто ел мороженое. Он сделал так снова. И снова. И вот Гарри быстро прошелся языком вдоль ствола и потерялся в ощущениях и открытиях того, как тело Тома реагирует на него действия.

Затем он посмотрел вверх и увидел Тома, не сводящего с него алого взгляда. Первая реакция Гарри была – замереть. Все сомнения вновь обрушились на него. Что если он делает что-то не так? Что если Тому не нравится? Что если он делает ему больно?

Но он увидел выражение красных глаз Тома. Глаз, переполненных похотью и желанием. В этот момент Гарри понял, что он, должно быть, делает что-то правильное. Он думал, что ему будет стыдно, если Том будет наблюдать за ним, но это оказалось возбуждающе.

Гарри не сводил взгляда с Тома, пока лизал и сосал, наслаждаясь реакцией, которую мог увидеть. Он мог ощущать эмоции Тома через их связь, это в сочетании с силой и похотью сводило с ума. Не зная почему, Гарри протянул руку и коснулся соска Тома. Через несколько секунд мужчина подошел к краю.

- Доброе утро и тебе, - пошутил Том, когда смог говорить.
Гарри улыбнулся:
- Итак, когда именно ты проснулся? - спросил он.
- Сразу после твоего маленького исчезающего заклинания.
- И ты решил не подавать вида?
- Было заметно, что у тебя планы с большой пользой для меня. Зачем я должен сообщать информацию, которая нарушит эти планы?
- Слизеринец, - усмехнулся Гарри и бросил подушку в Тома.
Подушка была отбита заклинанием и отправлена назад прямо в лицо Гарри.
- Естественно, - ответил Том. - А теперь одевайся. Как бы ни было приятно, у нас есть другие планы на этот день.

***
Том и Гарри, а точнее Лорд Волдеморт и его консорт, вошли в зал заседаний, опоздав на пятнадцать минут, хотя, конечно, никто не стал бы на это указывать. Вместо этого члены Внутреннего круга приветствовали их поклонами и реверансами, а некоторые тихо говорили "Доброе утро, мой Лорд".

Хотя никто не был настолько безумен, чтобы высказаться, но среди тех, кто не был удостоен чести входить во Внутренний круг, прошла волна изумления. Понятно, что они были удивлены человеку в маске рядом со своим Лордом, и тому, что должны оказывать то же уважение, что и Лорду. Это было абсолютно беспрецедентно.

Лорд Волдеморт ожидал волнения, но не собирался ничего объяснять лично. Вместо этого, как они оба и планировали, он позволил Гарри отдать первый приказ этим утром.

- Доброе утро, леди и джентльмены, - высокомерно протянул Гарри. - Вы можете вернуться на свои места.

Члены Внутреннего круга повиновались. Но никто больше не шевельнулся без команды Лорда
Волдеморта. И один человек был убит за эту ошибку. Через три секунды, пока никто не был убит или наказан за повиновение этой странной фигуре, самые шустрые из Внешнего круга тоже сели и потянули за рукава своих товарищей, заставляя их проделать то же самое.

- Сегодня вечером в 17:30 мы аппарируем по координатам учебного центра авроров, - начал Гарри. - Мы остановимся перед волшебным щитом под дезиллюминационными чарами, окружим лагерь, уничтожим защиту, а также установим свой антиаппарационный щит, чтобы предотвратить побеги.

Гарри достал палочку и пробормотал заклинание, чтобы продемонстрировать карту полигона. Лорд Волдеморт продолжил инструктаж.

- После того, как защита падет, команды Альфа и Беты во главе с Алекто и Амикусом останутся охранять периметр. Их задача: чтобы никто не сбежал на своих двоих и наблюдение и оказание помощи другим отрядам. Команды Гамма и Дельта, во главе с Люциусом и Родольфусом пойдут через вход номер один.

Пока он говорил, Гарри увеличил место на карте, и на указанном входе появилась надпись "Вход №1".

- Как вы видите, - указал Волдеморт на карте, - этот вход севернее. Это ещё и главные ворота, соответственно, будут охраняться лучше.

Он продолжил выкладывать план атаки, и Гарри управлял картой, показывая на ней то, что обсуждалось на данный момент. После того, как план нападения был озвучен, вновь заговорил Поттер.

- Цель этой миссии – завербовать, а не уничтожить. Поэтому, как только вы попадете внутрь, убивайте только офицеров. Не убивайте новобранцев. Заберите их палочки, свяжите и оглушите их. Некоторых из них обучали наряду с палочками использовать оружие, так что убедитесь, что забрали все. Не ломайте палочки, которые отберете. Если кто-то сбежит, повинный в этом будет строго наказан.

Инструктаж был закончен в полдень, затем был подан обед. Том провел день, тренируя Гарри ломать защиту. Гарри изучал эту тему самостоятельно, но никогда не применял на практике. Защитные заклинания были очень мощными, но несколько сыроватыми. Тем не менее, они требовали особого внимания. Любая неосторожная попытка активирует щиты, поэтому нужно было соблюдать осторожность. Поэтому задачей Тома было не позволить щиту сработать, а Гарри должен был сломать его.

***
Наступил назначенный час, отряды прибыли. Когда Гарри хотел надеть свою маску, Том притянул его ближе.

- На удачу, - пробормотал он, прежде чем втянуть Гарри в длинный и страстный поцелуй.
- Мф-ф-ф, с таким пожеланием удачи мы просто не можем проиграть, - ответил Поттер.

Он ещё раз поцеловал Тома в щеку и надел маску. Они вышли к собравшимся отрядам, перепроверили их в последний раз и отдали приказ наступать.

Работа Гарри и Тома началась в тот момент, когда они прибыли. Лорд Волдеморт осторожно и мастерски проскользнул в защитную систему, фокусируясь на том, чтобы она не подняла тревогу. Поттер тоже вытащил палочку и приступил к трудному заданию: к разрушению отдельных защитных слоев.

Том знал, что никогда не смог бы осуществить такое в одиночку, и не думал, что есть ещё такая пара магов, которые смогли бы это сделать. Для его задачи требовался огромный опыт и невероятная ловкость, в то время как Гарри была необходимо огромная сила и воля. Его магия легко работала с Гарри, намного лучше, чем у любой другой пары магов. Том не мог даже представить, что будет после ритуала, когда их магии соединятся и будут едины.

Вдруг раздался громкий треск! На мгновение Том подумал, что кто-то прорвался сквозь антиаппарационную защиту, которую наложили его последователи. Но потом понял, что у него – и Гарри – получилось. Щиты пали.

Он быстро произнес заклинание, и у каждого Пожирателей Смерти вспыхнула метка. Это был сигнал атаки. В тот же момент донеслись звуки битвы. Выкрикивались проклятия, люди кричали от боли и страха, лидеры отдавали приказы.

Том и Гарри не собирались вмешиваться в бой без крайней нужды, что было маловероятно. В лагере было сто новобранцев и десять офицеров – и двести атакующих Пожирателей Смерти. На стороне Волдеморта было преимущество – внезапность, а также его войска были сильнее и опытнее. Авроры-новобранцы обучались в течение полугода, но большинство из них никогда не участвовало в реальных боях.

Через полчаса сражение закончилось. Они зашли в здание через главные ворота и увидели, что все в порядке. Почти.

Беллатрикс все еще пытала одного из офицеров проклятием Круциатус, безумно приговаривая:
- Что такое? Маленькому аврору не нравится, как я с ним играю? - сюсюкала она, бездарно имитируя детский голос.
В Гарри вспыхнула ярость.
- Достаточно, Беллатрикс. Просто убей его, - приказал он.
Она повернула голову, чтобы взглянуть на него, но не отменила заклинание.
- Я остановлюсь, когда мой Лорд прикажет мне, - выплюнула Беллатрикс.
Гарри надеялся, что она бросит ему вызов. Он понимал, что ему придется доказать свое право Внутреннему кругу, и Белла только что предоставила прекрасную возможность.
Он решил начать с классики.
- Круцио, - произнес он спокойно, но уверенно. Красный луч ударил ее прямо в грудь.
Конечно, Беллатрикс мучительно билась от физической пытки заклинания, но её агония усиливалась психическими страданиями от того, что Лорд Волдеморт не стал защищать ее.

Не прерывая пыточное заклинание Гарри послал милосердный зеленый луч в аврора.
Он подержал Беллу под пыткой еще несколько минут, прежде чем отменить заклинание. Гарри помнил, что Том все еще испытывает к ней небольшую привязанность, и не хотел сильно травмировать женщину.

- Встань, - приказал он.
Она подчинилась, медленно и неохотно.
- Imperatus Gnyx, - произнес Гарри. Заклинание ударило в Беллатрикс. Она закричала и упала обратно на колени.
- Встань, - приказал снова Гарри.

Белла повиноваться, но ноги не держали её и подкашивались, стоило ей только попытаться встать. Каждый раз, когда она пыталась подняться, то падала обратно. Гарри видел, как ее взгляд с каждым разом становился все более и более отчаянным, и она все больше и больше расстраивалась.

- Что-то не так? - обеспокоенно спросил Гарри.
- Я не могу встать, - прошипела она.
- Круцио, - снова наслал пыточное проклятие Поттер. Через тридцать секунд он снял его. - Теперь, что ты хочешь мне сказать?

К тому моменту вся ее одежда была разорвана и грязной от катания по земле, а мышцы дергались от воздействия пыточного проклятия. На лице были дорожки от слез, а губа кровоточила.

- Я не могу встать, мой Лорд, - прошептала женщина.
- Верно. Я – твой Лорд. Ты ниже меня по положению. Настолько ниже, что тебе не позволено стоять в моем присутствии. Ты всегда будешь стоять передо мной на коленях. Если я буду уходить, ты поползешь за мной. Если однажды ты поймешь, где твое место, я, возможно, позволю тебе снова стоять.
- Да, мой Лорд, - снова прошептала она, но на этот раз в её голосе не было даже намека на непослушание. Новое уважение отразилось так же на лицах других Пожирателей, особенно ярко, когда Гарри ушел, и Беллатрикс поползла за ним по грязи.

Том, во время инцидента стоявший в стороне, ушел вместе с Гарри. Они вошли в столовую, где были собраны захваченные новобранцы из аврората.

Из ста новобранцев, лишь пять были убиты или надолго выведены из строя во время рейда, который прошел превосходно, учитывая все обстоятельства. Найти бы еще тех, кто повинен в гибели тех пятерых, и строго наказать, но в целом Гарри был доволен.

Том собирался произносить речь перед побежденными и ожидал, что Гарри будет стоять рядом с ним, но с удивлением обнаружил, что его партнера нигде не видно. Благодаря их связи, он знал, что Гарри все еще рядом, наверное, в этой же комнате, но куда он делся? Он послал через их связь вопрос, и в ответ к нему вернулась уверенность.

Внезапно посреди пустого пространства, куда Том уставился, появился торчащий вверх большой палец. Почти мгновенно палец исчез, но этого было достаточно. Гарри был в дальней части комнаты, позади всех пленников, под мощными дезиллюминационными чарами. Том успокоился и начал.

- Солдаты Министерства, вы повержены. Ваши лидеры пали, ваши палочки отобрали, вы связаны и полностью в моей власти.

Когда он заговорил, то увидел ярко-оранжевый свет, исходящий из того места, где стоял Гарри. Свет нежно касался каждого пленника, Том понимал, что они не видели и не чувствовали этого.
Абсолютно уверенный, что это дело рук Гарри, он продолжил говорить, в частности, подчеркивая безнадежность ситуации для пленных. Он напоминал, как легко их лидеры были убиты, и как быстро они были побеждены. Он говорил, что Министерство сейчас в смятении и хаосе. Напомнил им о министре, слишком самовлюбленном, чтобы прислушаться к Гарри Поттеру и Альбусу Дамблдору, и не приготовившему волшебный мир к битве. Он также напомнил о том, что Альбус Дамблдор – старый человек, и с каждым днем становится еще старше. Его силы уже на исходе, настолько, что он даже был насильственно изгнан из Хогвартса в прошлом году! А Поттер – он послал через связь краткое ощущение извинения своему партнеру – Поттер всего лишь простой школьник, совершенно не подготовленный к битве с Темным Лордом.

Выступление возымело желаемый эффект – и какой! Большинство пленных плакали. А на лицах тех, кто не рыдал, было выражение полной и чрезвычайной апатии, как будто даже плач был для них слишком большим потраченным впустую усилием.

Один выкрикнул:
- Пожалуйста, просто убейте нас сейчас!
Это дало Тому прекрасную возможность переключить внимание.
- Нет, друг мой, - ответил он мягко, зная, что Гарри поймет и подхватит уловку. - Я не желаю этого. Поймите, я не хочу уничтожить волшебный мир. Я желаю сохранить его. И я могу быть добрым и милосердным к тем, кто поможет мне в этом стремлении.

На этот раз, свет, коснувшийся каждого пленного, был ярко-голубым. Том удивился. Он ожидал, что Гарри просто подхватит его предыдущее заклинание, вместо того, чтобы сотворить новое. Но пока он говорил, стало очевидно, что у заклинания Гарри есть эффект. Слезы прекратились, так же, как исчезли пустые, безразличные взгляды. Некоторые даже улыбнулись.

Том смотрел на это в изумлении, но все же закончил свою речь. Затем он сделал небольшую паузу:
- Кто присоединится ко мне? - крикнул он, резко подняв палочку.
- Я! - заплакала женщина напротив.
- И я! - прокричал другой. Вскоре зал заполнился криками людей, желающих присоединится к Лорду Волдеморту.

В конце концов, только десять из девяносто пяти оставшихся авроров-новобранцев решили не присоединятся. Их быстро вывели на улицу и так же быстро и тихо убили. Остальные восемьдесят пять разошлись по домам с другими Пожирателями Смерти, чтобы подготовится к посвящению через неделю или две.

***
Гарри и Том вернулись в Слизерин-менор, где Риддл стащил с парня маску и втянул его в торжествующий поцелуй.

- Ты сегодня, мой змееныш, был великолепен, - похвалил он, наслаждаясь румянцем Гарри, выступившим от его слов.
- Я просто рад, что все прошло так хорошо. И удивлен, что мы обошлись без потерь, - попытался перевести тему Гарри.
Том не повелся.
- Я очень впечатлен, как ты справился с Беллатрикс. И не думаю, что у тебя будут какие-то неприятности с Внутренним кругом, по крайней мере, до того, как они узнают, кто ты. И я заметил, что ты использовал чары "Sansperare" с впечатляющим эффектом. Что это было за заклинание?
Гарри криво улыбнулся.
- Думаю, это было одна из положительных сторон того, что я воспитывался Светлой стороной. Это было "Plusperare", заклинание дающее надежду. Я выучил его на третьем курсе вместе с Патронусом.
Том внимательно посмотрел ему в глаза.
- Я не смог бы сделать это без тебя, Гарри.

Гарри знал, что это признание было не из легких для Тома, и он постарался вложить всю благодарность в глубокий страстный поцелуй.

Они прервали свое занятие, чтобы перекусить, так как мало съели за обедом, и оба пропустили ужин.

- Я не хочу возвращаться в Хогвартс, - простонал жалобно Гарри.
- Стой, стой, Гарри. Магическое образование очень важно для молодых магов. Учеба должна быть для тебя на первом месте, - ответил насмешливо Том.
- Ну, я уже знаю материал за шестой курс и большую часть седьмого. Что я должен изучать на самом деле?
- Ты поел? - спросил Том.
Гарри удивленно моргнул:
- Э-э-э, да.
- Отлично, - Том хлопнул в ладоши, и появился Тибби, чтобы убрать посуду. - Идем в библиотеку. Я выберу тебя дополнительный материал, чтобы удержать твое внимание, где необходимо.

Гарри до этого не рассматривал библиотеку, но сейчас он отметил, что она была почти такой же, как в Тайной комнате. Комната была такого же размера, с такой же мебелью и расположением книжных полок. Гарри посмотрел на полку Парселмагии, удивился, что книги были те же самые, и заметил кое-что странное.

Казалось, что книги стояли в том же порядке, как и в библиотеке Комнаты, вплоть до того, что они были одинаково наклонены. Также отсутствовала книга, которую он брал для чтения. Внезапно Гарри осенило.

- На самом деле это одна и та же библиотека? - спросил он Тома.
- Очень хорошо, Гарри. Да, Слизерин хотел, чтобы его книги были доступны для его потомков и в Хогвартсе, и дома. На большинство этих книг наложено заклинание предотвращающее создание копий, магическим либо маггловским способом, поэтому он не мог создать две копии каждой книги. Таким образом, используя очень сложную магию, он связал две комнаты. Книги из библиотеки доступны в двух местах.
- Вот, как ты узнал о том, что я взял книгу из Тайной комнаты тогда.
- Точно.
- Тайна раскрыта, - рассмеялся Гарри.
Том указал на две книги из третьего ряда слева.
- Когда ты вернешься в Хогвартс, я думаю, тебе следует их изучить. Они превосходно описывают ритуальную и руническую магию и помогут подготовится к ритуалу Консорта.
Гарри не смог сдержать зевок.
- Наверное, ты хочешь вернуться к себе, - прокомментировал Том.
- Это был долгий день, - согласился Гарри. - И я должен завтра встретить Гермиону за завтраком в девять часов утра, как раз, перед тем как сесть на поезд назад в Хогвартс, так что, вообще-то, я не смогу прийти утром.
- Я понимаю, - тихо сказал Том.
- Я мог бы... Я имею в виду, мог бы я... эм... провести ночь с тобой?
Том никогда, даже под самыми страшными пытками не признался бы, насколько довольный он был в этот момент.
- Только если в твоей комнате, - ответил он, стараясь выглядеть равнодушным.
- Почему?
- Вспомни легендарную паранойю Салазара Слизерина. Чары в доме не допускают ночных гостей. Только два человека могут остаться в доме, это Лорд Слизерин и его магический супруг. Остальных людей дом мгновенно выкидывает за свои пределы, когда лорд засыпает.
- А он допускал, что супруг может убить лорда, и чары не сработают?
Только когда Гарри был очень взволнован, он мог выдать что-то подобное, что напомнило Тому, как Гарри мало знает о магическом мире. Лорд вздохнул.
- Магически связанные супруги не могут убить друг друга, Гарри.
- Ох, - ответил Гарри, не зная, что можно еще сказать. - Ну тогда пойдем?

Гарри и Том с помощью портключа перенеслись назад в отель. Они оба устали, но знали, что это их последняя ночь вместе до летних каникул, и поэтому не спали всю ночь. Они разговаривали, целовались и осторожно изучали тела друг друга. Гарри положил голову на грудь Тома, и они наконец уснули, крепко обнявшись.

Будильник разбудил их в семь утра. Так, как Гарри заказывал маггловский транспорт до ресторана, он был вынужден выходить сразу же.
- Теперь до встречи, мой змееныш, - пробормотал Том на ухо Гарри.
- До свидания, Том, - прошептал Гарри. - Я свяжусь с тобой вечером.

Поцеловавшись на прощанье, они разошлись. Гарри отправился назад к Гермионе, Хогвартсу и жизни Золотого мальчика Гриффиндора.

0


Вы здесь » Лесная Кошка » Гарри Поттер » Власть одержимой любви~ЛВ/ГП~Romance~макси~в работе